Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны исчезнувших цивилизаций - Леонид Зданович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23

Указанные библейские выражения вовсе не означают непременно всей полноты обнимаемого ими понятия, а суть своего рода гиперболы, имеющей своею целью сильнее запечатлеть нравственный смысл повествования. Эти выражения находят себе близкую параллель в таких изречениях, как: «все страны приходили в Египет к Иосифу покупать хлеб» (Быт. XLI, 57), «собрались в Иерусалим Иудеи из всех народов под небесами» (Деян. II, 5), хотя это вовсе не значит, что у Египта во времена Иосифа покупала хлеб даже Америка, или в Иерусалиме во время праздника пятидесятницы были представители даже Австралии. Подобный род выражений был вообще свойствен древним народам Востока, и египтяне, например, часто под словом «вся земля» разумели просто Верхний и Нижний Египет.

Библейское повествование о потопе находит себе аналогию в преданиях других народов, у которых также сохранилась память о необычайной катастрофе, некогда погубившей первобытное человечество. Подобные предания, конечно, не всегда полные и обстоятельные, распространены по всему земному шару. В ближайших к Палестине странах предание о потопе сохранилось с наибольшей ясностью.

Из многих явных противоречий и несоответствий библейского Потопа одно из ярких – количество «всякой твари по паре». Так, по Карлу Линнею одних только млекопитающих на Земле около трех с половиной тысяч видов, и среди них такие тяжеловесы, как слон, бегемот, носорог; особого отношения требовали даже мелкие хищники, не говоря о крупных; а еще – двадцать тысяч видов птиц; а еще миллион видов насекомых, – и всех взято по паре, и кормить! – а хищников?.. – тем не менее, взрыв недоверия ученого мира к библейскому сюжету произошел из сущего пустяка.

В 1872 году Джордж Смит, реставратор Британского музея, восстанавливая и читая глиняные таблички, обнаруженные при раскопках Ниневии, столицы древней Ассирии, разобрал клинописную надпись на одном из фрагментов, которая была… описанием Великого Потопа в тех же деталях, но с другими героями! Причем, это была поэма! И библейский Ной звался в ней Утнапиштимом, а Арарат – горой Ницир. Правда, Потоп в ней длился всего шесть дней и семь ночей (в Библии – 40)… Поэма называлась «Эпос о Гильгамеше».

Джордж Смит совершил невероятное: он отправился в Месопотамию и нашел там недостающие фрагменты сказания! Там говорилось о Ковчеге и о голубе, и о «всем живом», которое Утнапиштим должен был погрузить на свой корабль. Правда, этот более ранний, чем Ной, старец взял с собой еще и «всех мастеров». История о Потопе была одиннадцатой из двенадцати табличек эпоса. А всего в найденной библиотеке Ашшурбанипала (повелителя Ассирии) хранилось двадцать тысяч клинописных табличек!

Стало очевидным, что совпадение не случайное, и библейскому иудейскому народу предшествовал народ с культурой не только не меньшей, но и сложившейся прежде иудейской. Впрочем, ассирийцы заимствовали миф у более древних вавилонян. А в нынешнем веке археологи обнаружили и еще более древний текст – у шумеров!

Арне Пёбель опубликовал в 1914 году перевод шумерской таблички, хранившейся в Филадельфии, в Музее Пенсильванского университета, где рассказывается о том, что набожный и благочестивый царь Зиусурда получает указание от Уту (бога солнца) и отправляется на корабле спасаться от Потопа, бушевавшего семь дней и семь ночей. За несколько тысяч лет до Библии шумеры рассказали, причем тоже в поэтическом жанре, о том же самом событии – Великом Потопе. Разбирая письмена, археологи наткнулись и на первую текстологическую ошибку еврейского перевода шумерских мифов о сотворении мира: об эту ошибку две и более тысяч лет ломали копья теологи и теософы, – речь идет о сотворении Евы из ребра Адама.

Слово «ти», неправильно переведенное в Ветхом Завете, у шумеров означало и «ребро», и «давать жизнь». Впрочем, Ева по-древнееврейски и означает «Дающая жизнь» – то есть переводчики привели (на всякий случай) два толкования «ти».

Впервые же археологическое доказательство того, что Потоп – не чистый вымысел, – обнаружил английский археолог Леонард Вулли, на протяжении 12 зимних сезонов работавший над раскопками древнего Ура на юге Ирана.

Задавшись целью найти истоки шумерской культуры, он заложил шурф размером 1,5 х 1,5 метра и, расчищая культурный слой, где была «обычная, столь характерная для населенных пунктов смесь мусора, распавшихся необожженных кирпичей, золы и черепков», вдруг через метр наткнулся… «на чистые речные отложения». Однако, измерив глубину и поняв, что материку быть рано, Вулли приказал копать глубже. «Араб неохотно начал углублять шахту, выбрасывая на поверхность чистую землю, в которой не было никаких следов человеческой деятельности. Так он прошел еще два с половиной метра, и вдруг появились кремневые осколки и черепки расписной посуды»…

В следующий сезон, уже догадываясь о том, что столкнулся с доказательством Потопа, Вулли заложил на царском кладбище, раскопанном прежде, прямоугольник двадцать три на восемнадцать метров и дошел в раскопках до глубины 19 метров.

Однако раскопки Ура и Эль-Обейды, а затем в Эриду показали, что и шумеры, создавшие классическую культуру, создавали ее на базе предшествующей. Именно дошумерские обитатели Междуречья Тигра и Евфрата сумели перейти от первобытного состояния к раннеклассовости – цивилизации. Это они каменные орудия труда заменили металлическими, они же первые начали изготовлять предметы роскоши… «Это их культура пережила Потоп, – писал Л. Вулли. – …Среди прочих ценностей они передали шумерам и легенду о Всемирном Потопе». Сегодня мы твердо знаем о том, что эти люди шумерами не были, не были шумерскими и названия шумерских городов: Эриду, Ур, Ларак, Ларса, Урук, Ниппур, Киш – названия из совершенно другого языка.

С. Крамер и другие исследователи условно назвали этот народ «убаидцами» (от Эль-Обейда). Убаидскими были даже наименования профессий в древнем Шумере: крестьянин, плотник, купец… По ряду черт язык убаидцев сближается с дравидскими языками – языками людей, населявших древнюю Южную Индию.

И там ученые обнаружили новые версии Великого Потопа!

Ману – дравидский Ной, а помогла ему спастись от гибели некая рыба «джхаша» (в которую воплотился творец мира Брахма, а по другим версиям – хранитель мира Вишну).

«Шатапатха Брахмана», содержащая эту историю, тоже старше Библии! О Потопе же говорит и «Махабхарата».

Отличие шадийских дравидийских текстов от библейского и вавилонского (шумерского) в том, что Ману носился вслед за рыбой на корабле «много-много лет», однако приволокла его рыба туда же – «на высший хребет Химавата (Гималаев) под названием Наубандхана («Привязь корабля»). В числе других отличий – и философское объяснение Потопа: кармическое «мировое истребление» ради завершения прежней «юги» (эры) и начала новой.

Как разновидность дравидского сказания о Потопе, интересна одна из длиннейших «пуран» (так называют историю какого-либо божества) – «Бхагавата-Пурана». Вместо Ману там действует подвижник и дравидийский царь Сатьяврата, спасшийся с помощью все той же рогатой рыбы, выращенной им сначала в кувшине, потом в пруду, потом отпущенной им же в реку Критамалу. А уж спасенный от Потопа, Сатьяврата, милостью Вишну, стал «сыном Витасвата, Ману новой «юги».

Памятники протоиндийской цивилизации раскапываются, начиная с 20-х годов нашего века. В долинах Инда и Ганга, в Катхияваре и в Гималаях, на Юге Индии и Аравийском побережье раскопаны и раскапываются города и селения дравидов. Хотя сама их прародина не найдена.

Одна из дравидийских семей, нынешние тамилы, по преданию, жили «в городе Мадурай, поглощенном морем».

Схожие мифы распространены и в Шри-Ланке, в Китае и Японии. Индонезийцы, малайцы, австралийцы говорят в древних сказаниях о Потопе. Но в них чаще фигурирует женщина, причем не спасительница, а погубительница человечества. У полинезийцев люди спасаются на самой высокой вершине – Мбенга. Интересно, что на Гавайях мудрый волшебник Нуу спасает от Потопа лишь очень немногих людей.

Только на острове Пасхи история катастрофы существенно разнится от общего потока мифов о Потопе. Противоречивые легенды народов Америки о Потопе в целом совпадают с вышеизложенными, но во многом «подпорчены» христианскими миссионерами и Конкистой.

Потопы у эллинов пересказываются в трех версиях и относятся, вероятно, к частным, местным наводнениям. Зато по-древнегречески эти истории красочны и захватывающи. Первая – о царе фессалийского города Фтии Девкалионе, по совету отца своего Прометея спасшемся на корабле и родившим от Пирры родоначальника эллинов – сына Эллина. Вторая – о царе Дардане, сыне Зевса и Электры, основавшем у подножья горы Ида Трою. Третья (самая древняя) – о царе Беотии Огигесе.

И в Древнем Египте Атум залил водами океана землю, но спаслись те, кто был с ним в ладье. История эта фигурирует в «текстах пирамид». Языческая история о Потопе записана в XIII веке в Исландии.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны исчезнувших цивилизаций - Леонид Зданович бесплатно.
Похожие на Тайны исчезнувших цивилизаций - Леонид Зданович книги

Оставить комментарий