Рейтинговые книги
Читем онлайн Великая сила (любви) красоты! - The Killers

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4

Так вот, сидел Гарри Поттер в купе, один, и никому не мешал, как вдруг ввалился к нему один из тех рыжих, на платформе. Вроде самый мелкий. И не самый благонадежный — выглядит не ахти — спутанные, неровно подстриженные рыжие патлы, веснушчатое лицо с каким-то грязным пятном на носу, глаза мутно-голубые, как непротертые со сна, одежда старая, заношенная, и точно с чьего-то плеча, уж Гарри в этом разбирался. Сам-то он был в чистеньком и новехоньком прикиде — тетя Петунья постаралась не ударить в грязь омоложенным лицом — и купила ему шикарную одежду. Кроссовки тоже новенькие — Nike!!! Хотя он просил Puma, но тетка сказала, что купит на следующий год, потому что весь год им придется опять деньги тратить на парикмахеров, и по этому поводу уже лила слезы, боясь опять зачахнуть и стать уродкой. Гарри горячо пообещал ей возместить все после школы и в частности на рождественских и Пасхальных каникулах.

— Можно к тебе? А то все места уже заняты… — робко пробубнил рыжий.

Гарри смекнул, что тот врет, но все-таки позволил войти и сесть напротив. Рыжий, оказавшийся Роном Уизли, сел и сложил руки на коленях, позволяя Гарри рассмотреть обгрызенные, с заусенцами, ногти с черной каймой. Ээээ… да они еще и слоились! Видимо, авитаминоз… мог бы хоть совать пальцы в выжатый лимон, чтобы крепче были… В общем, Гарри уже немного презирал нового знакомца. Но потом у них немного разговор наладился, хотя Рон опять все испортил, вытащив свою затасканную плешивую крысу, которая Гарри жутко не понравилась из-за внешнего вида.

Потом в купе сунула нос какая-то лохматая девчонка. Гарри моментально определил, что волосы у нее как бы и густые, и здоровые, но расчесываться и ухаживать за своей шикарной шевелюрой девчонка совсем не умела. Могла бы и кондиционер приличный приобрести, и маску прикупить для волос и спрей для облегчения расчесывания и гель для укладки, а то на голове просто воронье гнездо… и куда родители смотрят! Да еще и зубы у нее были как у бобра, а Гарри не привык к столь неэстетичному виду — он-то тетку заставил сводить его к стоматологу, который ему все зубы вылечил и отбрекетил, а глядя на него и трусливый, боящийся бормашины как огня, Дадли тоже рискнул полечить свои клыки, за что тетя Петунья, от счастья, видимо, купила ему большой набор деревянных расчесок — в благодарность. В общем, Гарри новые знакомые не очень глянулись — это с ними еще работать и работать, пока придут в приемлемое состояние, а у него не было охоты возиться задарма с незнакомыми ему людьми.

Через несколько часов они прибыли на станцию Хогсмит. К концу путешествия бедный Гарри полностью разочаровался в Роне. Во-первых, тот ничего не купил у ведьмы с тележкой, а когда Гарри предложил ему угощаться сладостями, сожрал больше половины купленного Поттером. Такая несправедливость Гарри очень расстроила, потому что парикмахерши всегда делали складчины поровну, и его тоже не обходили, и он считал это справедливым, а халявщиков не любил. К тому же, новый знакомый всю дорогу талдычил ему, что они должны попасть на какой-то Гриффиндор, потому что Гарри Поттер — самый знаменитый мальчик в магмире, и просто не имеет права попасть на какой-то иной факультет, а сам Рон туда желает, потому что у него вся семья училась и учится на факультете смелых и благородных. Гарри скучающе смотрел в окно, считая, что смелость ему не пригодится, ему больше нужны расчетливость и умение планировать будущее. Лучше, конечно, выбрать Слизерин, о котором Рон презрительно отзывался, что все змеи слизеринистые подлые, хитрые, жадные и коварные. А что плохого в жадности — желании много заработать, или в том, чтобы добиться успеха любыми путями — это Рон именовал коварством. Хитрость тоже черта неплохая, а как иначе — приходится крутиться и покупать парикмахерские аксессуары подешевле и даже китайские — иначе не оправдаешься и не получишь прибыли. Так что рыжий был неправ. Слизерин однозначно не был плохим факультетом.

После того, как нечесаный Хагрид в жутком меховом плаще (из кротов, как потом узнал Гарри и вознегодовал, потому что купил и носил постоянно значок Гринписа), переправил первоклашек через реку в лодках — Гарри злился, потому что от сырости и влажности у него развалилась прическа, а водостойкий лак еще не изобрели — они попали в руки высокой тощей грымзы, которую звали профессор МакГонагалл. Гарри первым делом глянул на ее прическу — прилизанная, волосок к волоску, сзади стремный пучок, уши даже не проколоты, глаза блекло-голубые, губы тонкие и вредные, и старая, уже морщинки — могла бы хоть маски поделать омолаживающие…совсем не следят маги за собой… Гарри все больше и больше разочаровывался в этих волшебниках. И очень хотел домой!

После того как они гурьбой вошли в зал, все сопляки начали озираться по сторонам. Большой зал, как его называли все, был оформлен в общем-то, оригинальненько, на потолке нарисовано звездное небо и везде летают горящие восковые свечи, что, впрочем, Гарри не понравилось, потому что ему на макушку немедленно капнул воск. А Гарри знал, как фигово отдирать от волос расплавленные свечки или жвачки — это надо волосы отрезать, и будет на башке проплешина…

Распределение проходило в общем-то забавно — вынесли трехногую табуретку и какую-то старую замшелую Шляпу — Распределяющую, вроде. Ее одевали на голову тому, чье имя выкрикивала грымза-профессорша, Шляпа долго или недолго думала и выносила свой вердикт. Осужденный отправлялся к своему столу, где его бурно приветствовали коллеги.

Перед Гарри как раз распределился тот мальчик, который ему понравился на Диагон-Аллее — сегодня он выглядел еще более безукоризненно, чем в магазине мадам Малкин, прямо весь светился от чистоты и лоска. Он попал на Слизерин, и Гарри немедленно захотел туда же — по крайней мере, хоть один приличный человек из всего этого сборища нерях.

— Гарри Поттер! — восхищенно выкрикнула профессорша, и весь зал загудел и загомонил.

Гарри поплелся к табурету. Он сел и подозрительно покосился на старую дряхлую прорицательницу — она выглядела потертой и довольно пыльной. И вот это заплесневевшее старье ему положат на голову? Ничего себе! Опять ему голову мыть придется!

Но ничего не поделаешь — пришлось терпеть. Старая кошелка долго сидела у него на макушке, скрипучим противным голосом доводя его до бешенства. Он просил ее отправить его в Слизерин, а она ехидно подначивала его, что, может, лучше в Хаффлпафф — ведь он привык работать руками! Только после того, как он пригрозил, что отбелит ее перекисью водорода — она струхнула и заорала на весь зал:

— Слизерин!!!

Гарри радостно кинул Шляпу прямо на пол и помчался к слизеринскому столу.

Профессор МакГонагалл пошатнулась от изумления и горя, народ в зале удивленно загомонил и зашептался, а рыжие близнецы плутовского прохиднейского вида, сидевшие за гриффиндорским столом, бесцеремонно заорали: «Слизеринский прихвостень! Да он на них и похож — такой же зализанный и лощенный!»

Директор, высоченный старик в дурацком синем колпаке с помпоном и сиреневой мантии со звездочками, с длинной пышной, но непрочесанной сероватой бородой, завязанной кое-как бечевкой с двумя серебряными колокольчиками, встал и заорал: «Тихо! А теперь всем приятного аппетита!»

Гарри сел рядом с Драко Малфоем — так звали того самого мальчика, который радостно и хитро улыбнулся ему и подал руку, знакомясь. Ребята сразу благорасположились друг к другу и через минуту уже болтали и весело накладывали на тарелку всякую вкуснятину. Правда Гарри отказался от жареных окорочков и жареной же картошки — от жирной еды появляются прыщи и волосы быстро салятся — уж он-то знал. Драко тоже такую плебейскую еду не ел, поэтому они выбрали мясо на гриле, вареную брокколи и спаржу и отварной картофель с оливковым маслом, посыпанный зеленью. Еда была неплохой. Только сок был только тыквенный — гадость! Гарри предпочел бы мультифруктовый — в нем море витаминов.

Утолив первый голод, Гарри со скуки начал рассматривать преподавательский стол. Все преподы были смехотворны до ужаса. Хагрида он уже описал и ничего нового положительного от него не ждал. В центре стола сидел тот самый Дамблдор, но он ему не понравился — слишком аляповато выглядел, как клоун на ярмарке. Отметаем — любимым преподавателем не станет, однозначно!

Далее сидела какая-то низенькая полненькая дама в зеленой шляпе, как у эльфа в кино, в болотного цвета балахоне и растрепанными волосами. Ну, тоже не фонтан, тем более руки у нее были ужасные — красные, все в цыпках, ногти коротко-коротко острижены, лицо круглое, покрасневшее и слишком жизнерадостное — это, как любезно подсказали Гарри старшекурсники-слизеринцы — преподаватель гербологии мадам Спраут. Гарри подумал, что если ею заняться всерьез — все не так безнадежно, но, увы, если она сама не захочет — ей ничто и никто не поможет.

1 2 3 4
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великая сила (любви) красоты! - The Killers бесплатно.

Оставить комментарий