Тарен вздрогнул, услышав это название. Даже Даллбен произнёс его шёпотом и так же тихо продолжал:
— И король Аровн, хозяин Аннувина. Знай, — продолжал он хрипло, — Аннувин больше, чем Земля Смерти. Там полным-полно сокровищ, и не только золота и драгоценных камней, но всего того сокровенного, что даёт людям силу, славу и счастье. В давние-предавние времена человеческий род владел этими сокровищами. Хитростью и обманом злобный Аровн украл их одно за другим. Малая часть этих сокровищ всё же была вырвана у него. Но большая их часть спрятана в Аннувине, и Аровн ревностно охраняет их.
— Но Аровн всё же не смог стать правителем Прайдена, — воскликнул Тарен.
— Радуйся этому, — промолвил Даллбен. — Он бы правил здесь, если бы не Дети Доны, сыновья леди Доны и её супруга Белина, короля Солнца. Давно пришли они в Прайден из Страны Солнца. И поняли они, что хоть люди здесь бедны, но обычаи их справедливы, а страна богата. Сыновья Доны построили свою твердыню, свою крепость, далеко на севере в Орлиных Горах, в Каер Датил. Они-то и помогли нам вернуть ту небольшую часть сокровищ, украденных Аровном, и защищают страну от скрытой угрозы, идущей из Аннувина.
— Страшно даже представить, что случилось бы, не приди сюда Сыновья Доны, — сказал Тарен. — Судьба благоволила к нам, приведя их сюда. И потому мы можем жить спокойно.
— Я не уверен в этом, — грустно улыбнулся Даллбен. Люди Прайдена слишком полагаются на силу Дома Доны. Они беззаботны, как ребёнок на руках матери. Они так привыкли к этому, расслабились, что никакие тревоги не посещают их. Конечно, и нынешний король Матх происходит из Дома Доны, и принц Гвидион. Это наша защита. И до сегодняшнего дня в Прайдене был мир настолько, насколько люди вообще могут быть мирными. Но это пока…
Он задумался, помолчал и ровным голосом продолжал:
— Тебе ещё неведомо то, что знаю я, что дошло до моих ушей. Явился в нашу страну новый могущественный предводитель, воин, военачальник столь же сильный, как принц Гвидион. Некоторые считают даже, что он сильнее. Но он человек зла, для которого смерть — чёрная забава. Он играет со смертью, как ты забавляешься с собакой.
— Кто он? — вскричал Тарен. Даллбен покачал головой.
— Никто не знает его имени и никогда ни один человек не видел его лица. Он носит маску с оленьими рогами и потому зовётся Рогатым Королём. Я не знаю, чего он хочет, что замыслил и к чему стремится. Но я чувствую, что здесь не обошлось без Аровна, а значит, пощады не жди. Я говорю это всё сейчас, чтобы спасти и защитить тебя, — Даллбен пристально глянул на Тарена. — Из того, что я сейчас видел, мне ясно одно — твоя голова забита глупыми мыслями о боевых подвигах и геройстве. Я советую тебе выбросить эту чепуху из головы. Неведомая опасность подстерегает всюду. Ты ещё только на пороге возмужания. И я должен позаботиться, чтобы ты достиг зрелости и при этом в целости сохранил свою шкуру и глупую голову. Вот почему ты не покинешь Каер Даллбен ни под каким видом, не станешь ходить дальше фруктового сада и уж тем более не отправишься в лес. До поры до времени.
— До какой же поры и до какого времени? — вспыхнул Тарен. — Мне кажется, что всегда так и будет «до поры до времени»! Неужто моя жизнь так и пройдёт среди овощей да кривых подков!
— Распетушился! — усмехнулся Даллбен. — Бывают в жизни вещи и похуже кривых подков. Ты мечтаешь выйти в герои? И представляешь это себе как весёлый звон сверкающих мечей да лихие скачки на огненном коне! Чтобы добиться славы…
— А как же принц Гвидион? — ревниво воскликнул Тарен. — Он же герой! И я хочу, да, очень хочу быть похожим на него!
— Боюсь, — покачал головой Даллбен, — что это почти невозможно.
— Но почему? — Тарен вскочил на ноги. — Если только мне представится случай…
— Ты спрашиваешь, почему? — перебил его Даллбен. — И ждёшь от меня ответа. Но знай, что мы постигаем и достигаем больше, когда сами ищем ответ и не находим его, чем получая его готовым из чужих уст. Я мог бы тебе объяснить, почему. Но это только ещё больше запутает тебя. Если ты вырастешь, постепенно постигая всё своим умом и сердцем, в чём я, признаться, очень сомневаюсь, то, надеюсь, добьёшься чего-нибудь в этой жизни. Тебя ждут ошибки, но они будут твоими и принесут они тебе больше пользы, чем чужие ответы.
Тарен снова опустился на скамью. Он сидел теперь мрачный и тихий. Даллбен уже словно бы забыл о нём и углубился в свои размышления. Его подбородок уткнулся в грудь. Борода серым туманом окутала лицо. Он мирно захрапел.
Весенний ветерок донёс в окно аромат цветущих яблонь. Тарен видел вдали бледно-зелёную опушку леса. Чернели вспаханные поля, которые скоро начнут зеленеть и золотиться. Он перевёл взгляд на «Книгу Трёх», лежащую на столе. Тарену никогда не разрешали прикасаться к ней, листать страницы, читать.
Теперь она лежала совсем близко — стоит протянуть руку. Он был уверен, что книга таит намного больше, чем Даллбен ему рассказывал. Мягкий солнечный свет пронизывал комнату. Даллбен по-прежнему размышлял. Или дремал?
Тарен медленно приподнялся. Осторожно пересёк полосатое от солнечных лучей пространство хижины и остановился перед столом. Тишина. Лишь из окна доносилось монотонное гудение жука. Рука Тарена сама протянулась к толстому кожаному фолианту. Пальцы ощутили тёплую гладкую поверхность кожи. Юноша вздохнул и резко отдёрнул руку. От напряжения пальцы будто бы свело. Каждый из них ныл, словно в нём застряло жало громадной пчелы. Он резко отскочил назад, споткнулся о скамью и грохнулся на пол. Не пытаясь даже встать, он посасывал горящие пальцы.
Глаза Даллбена выплыли из тумана бороды и молодо блеснули. Но на лице его не дрогнул ни один мускул. Он глядел на Тарена и сонно зевал.
— Ты бы лучше поискал Колла и попросил у него мазь, — спокойно сказал Даллбен, -не то, не ровен час, пальцы твои покроются волдырями.
Пальцы действительно ныли непереносимо. Тарен с виноватой улыбкой выскочил из хижины. Колла он нашёл на огороде.
— Трогал «Книгу Трёх», — сразу догадался Колл, — В другой раз будет неповадно. Запомни три правила и три основы учения: много видеть, много узнавать, много претерпевать.
Он повёл Тарена в хлев, где хранились лекарства для домашнего скота, и помазал его пальцы каким-то снадобьем.
— Зачем вообще учиться, коли я не шагну дальше фруктового сада? — с досадой возразил Тарен. — Наверное, за всю свою жизнь я ничего интересного не узнаю, ничего важного не увижу, ничего замечательного не совершу! И уж наверняка я никем не стану! Даже здесь, в Каер Даллбен я — никто и ничего не значу!
— Ты хочешь быть кем-то? Отлично! — сказал Колл. — Отныне я назначаю тебя, Тарен, Помощником Сторожа Свиньи. Ты будешь помогать мне заботиться о Хен Вен: следить, чтобы корыто её было всегда полным еды, носить ей воду и каждый день чистить её.
— Этим я и сейчас занимаюсь, — горько усмехнулся Тарен.
— Но без должного старания, — упрекнул его Колл. — Если ты хочешь стать кем-то, а не оставаться вечно никем, научись сначала простым вещам. Приучи к работе свои руки. Тем более что не каждому юноше выпадает честь быть Помощником Сторожа Свиньи-прорицательницы. Ты же прекрасно знаешь, что во всём Прайдене нет свиньи, подобной нашей. Она единственная и самая драгоценная в нашем хозяйстве.
— Мне наша драгоценная свинья ещё ничего не предсказала! — в сердцах воскликнул Тарен.
— А разве она обязана? — спросил Колл. — Прежде надо суметь правильно задать ей вопрос… ой, что это?
Колл заслонил руками лицо. Чёрное, жужжащее облако вырвалось из гущи сада и пронеслось так близко от Колла, что он невольно отпрянул.
— Пчёлы! — воскликнул Тарен. — Пчелиный рой!
— Сейчас не время пчёлам роиться, — озадаченно пробормотал Колл. — Что-то здесь неладно.
Пчелиное облако поднималось всё выше и выше, прямо к солнцу. В то же мгновенье Тарен услышал встревоженное кудахтанье и пронзительные крики птиц из курятника. Он обернулся и увидел пять кур и петуха, судорожно хлопающих крыльями. Прежде чем он сообразил, что они пытаются взлететь, куры уже были в воздухе.
Тарен и Колл помчались к птичьему загону, но тщетно пытались поймать вдруг обретших силу кур и петуха. Они, словно стая гусей, во главе с петухом устремились, неуклюже махая крыльями в сторону холма. И вскоре исчезли за кромкой его вершины.
Быки в хлеву протяжно мычали и в страхе выкатывали глаза. А в окне появилось облако бороды Даллбена.
— Не даёте ни минутки спокойно поразмышлять, — раздражённо сказал он, строго взглянув на Тарена. — Я не раз уже просил тебя…
— Что-то напугало животных, — оправдывался Тарен. — Сначала пчёлы умчались куда-то, а потом и куры улетели…
Взволнованное лицо Даллбена показалось сквозь седое облако.
— Странно, — сказал он. — Никаких знаков я не видел, не слышал. Колл, мы немедленно должны вопросить Хен Вен. Скорей помоги мне отыскать буквенные палочки!