Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Черной Воды - Роман Г. Артемьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
не стоит без наличия простого бытового опыта, чего сестра была лишена. С кем она общается? С бабкой, мной, Лотарем, когда он о ней вспоминает, и Фебой. Поиграть ей почти не с кем, разве что с животными.

Посмотреть деревню мы её не пустим, тамошние дети обязательно сестру оскорбят. Гулять в окрестном лесочке ей быстро надоедает, тем более что там часто пасутся козы, а коз она боится. Совершенно её не осуждаю — наших коз иногда и я боюсь. Лондон далеко, да и не стоит маленькому эмпату посещать большой город. Таким образом, из мест, куда можно сводить, чтобы просто показать незнакомых людей и дать пищу для размышлений, остаётся Перекресток. Весьма специфическое местечко.

Уговорить Ксантиппу разрешить сводить Мерри с Фебой на Перекресток оказалось неожиданно легко. Достаточно было улучить момент, когда она находилась в хорошем настроении, и обратиться с просьбой. Без дозволения старшей женщины в гинекее ничего не происходит, попробовав действовать самостоятельно я бы покусился на её власть, чего она страшно не любит. Сомневаюсь, что мне понравились бы последствия — в детстве бабка не скупилась на наказания, проявляя в них редкую фантазию.

Хотя в последнее время Ксантиппа чем-то встревожена, отчего срывается на окружающих. Чаще прежнего уходит на Изнанку, причем за пределы условно-безопасного пояса вокруг поместья. Я попробовал однажды проследить за ней, но вернулся, не желая идти в незнакомую местность. Не знаю, зачем бабка бродит — Лукиан, она сказала, опять ушел странствовать, а других причин у неё вроде бы нет. Наверняка очередная тайна, после раскрытия которой захочется нервно закурить.

Как бы то ни было, мы втроём отправились на Перекресток. Вот, кстати:

— Феба, ты сама-то на Перекрестке была? Вернее, нет, не так — ты за пределы поместья выходила?

— Всего один раз, господин Майрон, — покачала головой женщина. — Мне, конечно, хочется увидеть, как изменился мир, но отходить от алтаря далеко и надолго нельзя.

— К сожалению, предки не нашли способ очистить тебя. Я читал записи Деуса Третьего, он больше других интересовался этой проблемой. У него не вышло, а потом началась война, в которой мы проиграли.

Мои слова — почти ложь. Правда, но не истина. Предки практически не уделяли внимания поиску способа снять проклятье с Фебы, Деус был едва ли не единственным. Кто она для них? Обычная наложница, принятая в Дом прихотью одного из мужчин. Если бы она родила хотя бы одного ребенка, её статус изменился бы и тогда, возможно, отношение было бы иным.

— Вот! — подбежала Мерри, демонстрируя растопыренные пальчики. — Всё надела!

— Да? Давай проверим!

Собирали сестру, как на войну. Затруднюсь сказать, сколько стоит ребенок Священного Дома, не прошедший первую инициацию. По весу в алмазах? Нет, слишком дешево. Конечно, похитить его почти невозможно, а в случае успеха столь же нереально спрятать, но попытки случаются. Раз в пару веков — успешные.

Поэтому сестра увешана мощнейшими защитными артефактами, часть из которых прежде носил я. По той же причине на поясе Фебы молчаливо висит Финехас, посчитавший повод достаточно веским, чтобы покинуть тренировочный зал. Точно так же когда-то он сопровождал меня, пока не счел достаточно подготовленным для бегства или самоубийства.

Портальный переход, которым мы перемещаемся на Перекресток, выводит на задний двор «Клевера». Со стороны и не скажешь, что одна из дверей, каких здесь много, ведет не в подсобное помещение, а в тщательно зачарованный гейт. Попасть внутрь без сопровождения одного из Блэкуотеров невозможно, вдобавок внутри стоят два голема-охранника, при необходимости нашинкующие чужака тонкой стружкой. Впрочем, Мерри на них не смотрела (похожих статуй у нас полно, они не интересные), она вовсю вертела головой, рассматривая новые места.

Не задерживаясь, мы прошли в трактир, где в общем зале нас встретил Глен.

— Юный лорд, — поклонился он, прижав руку к сердцу.

Я спустил Мерри с рук и поставил рядом с собой.

— Здравствуй, Глен. Позволь представить тебе мою сестру, Мередит Черной Воды, и её воспитательницу, госпожу Фебу из Черной Воды.

— Большая честь видеть дочерей Священного Дома на этой земле, под крышей дома сего. Прошу вас быть моими гостями! Коли путь ваш привел вас ко мне, сядьте у очага, испейте чашу, отриньте усталость и насладитесь дарами земли. Здесь у вас нет врагов.

Я легонько ткнул пальцем с приоткрытым ртом смотревшую на Глена сестру.

— Ай! То есть, да будет мир свидетелем моих слов: я вхожу в этот дом, не злоумышляя против хозяев его, чад их, домочадцев, скота, рабов и имущества их. С чистыми помыслами, не тая зла.

Вслед за Мерри клятву гостя повторила Феба. Вообще-то говоря, при нахождении в общественном здании клятва не нужна. Однако принеся её, мелкая и её воспитательница перестали быть для Глена обычными посетителями, теперь они могут рассчитывать на более теплый приём — вне зависимости от того, к какому роду принадлежат и какое положение занимают.

— Мы, пожалуй, немного посидим у тебя, Глен. Тот дальний столик свободен?

— Разумеется, юный лорд.

После того, как лично принявший заказ хозяин отошел на кухню, Мерри прорвало:

— Он такой огромный! Феба, ты видела?! В него поместится две тебя!

— Глен действительно большой человек, хотя есть и побольше. Правда, немного.

— А почему ты говоришь мысленно? Чтобы нас не услышали?

— Я всегда говорю так, когда не дома. Для обычного мира мой голос слишком силен. Потом покажу.

— Ага. Смотри, как тот дядя смешно одет!

— Не показывайте пальцем, маленькая госпожа.

— Но ведь смешно!

В общем, правильно я сделал, установив вокруг стола глушащий и отвлекающий внимание полог. Мерри хлестала эмоциями и физически была не в состоянии сдерживаться, увещевания не помогали, а кричать на неё не хотелось. К счастью, Дана принесла сливочный омлет, чай и лимонный пирог, мелкая отвлеклась на незнакомую еду и дала мне подумать. Ни о чём-то серьезном, просто пара наблюдений. Например, после избрания мэром свободного времени у Глена стало меньше. Тем не менее, двух незнакомых Блэкуотеров, впервые посетивших Перекресток, он встретил лично и самым первым. Знаковый жест.

Или взять сам трактир. Его правильнее называть «гостевым домом», потому что построен он с исполнением старых обрядов, наделяющих хозяина определенной сакральной властью на своей территории. Здесь крайне редко случаются драки, не бывает плохой еды, а если посетитель плюётся, сунув ложку в рот, значит, чем-то не угодил Глену. Посетителей, к слову, по сравнению с прошлыми годами сидит меньше, причем не только потому, что день на дворе и все работают. Выглядит публика богаче, голоса звучат сдержаннее и не слышно свойственных низшим классам диалектов, темы разговоров несколько

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Черной Воды - Роман Г. Артемьев бесплатно.
Похожие на Наследие Черной Воды - Роман Г. Артемьев книги

Оставить комментарий