Рейтинговые книги
Читем онлайн Вольные стрелки - Томас Майн Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 60

Обед начался с черепахового супа.

– Может быть, джентльмены предпочли бы суп жюльен или вермишель? – спрашивал хозяин.

– Нет, благодарю вас, суп очень хорош, – ответил я за всех, так как мне поневоле пришлось стать переводчиком.

– Попробуйте взять к нему немного агвакате – он придает особый вкус.

Слуга поднес продолговатый темно-оливковый плод величиною с большую грушу.

– Спросите его капитан, как это едят? – попросил майор.

– Ах, простите, сеньоры! Я забыл, что вы не знаете наших кушаний... Надо просто снять кожицу и нарезать – вот так!

Мы попробовали, но суп от этого не улучшился. Для нашего северного н°ба агвакате оказалось почти нестерпимым.

На второе подали отличную рыбу.

Затем последовало множество других яств. Из них многие были для нас новинкой, но все оказались весьма вкусными и острыми.

Майор пробовал решительно все, желая узнать, какое из этих удивительных мексиканских кушаний окажется самым вкусным. Он утверждал, что впоследствии извлечет пользу из своего опыта.

Хозяин с особым удовольствием потчевал майора, все время величая его –сеньором полковником_.

– Не хотите ли пучеро, сеньор полковник?

– Благодарю вас, сэр, – бурчал майор и отведывал пучеро.

– Позвольте положить вам ложку моле!

– С удовольствием, дон Косме!

И моле исчезало в широкой майорской глотке.

– Попробуйте немножко чиле-реллено...

– Очень благодарен, – отвечал майор. – Ах, черт возьми, жжется, как огонь! Ой, ой!

– Pica! Pica! (Жжет!) – бормотал дон Косме, показывая на горло и улыбаясь гримасам майора. – Запейте, сеньор, стаканом красного... Или, еще лучше... Пепе! –Иоганисбергер_ уже остыл? Подай его сюда! Быть может, сеньоры, вы предпочитаете шампанское?

– Благодарю вас, дон Косме, не беспокойтесь, пожалуйста!

– Какое же это беспокойство, капитан? Рамон, подайте шампанское. Вот, сеньор полковник, отведайте guisado de pato (рагу из утки).

– Спасибо, – заявил майор. – Вы очень любезны. Черт бы побрал эту штуку! Так и жжется...

– Как вы думаете, понимает он по-английски? – на ухо спросил меня Клейли.

– Думаю, что нет, – отвечал я.

– Ну так мне хочется сказать во весь голос, что этот старик – чудеснейший джентльмен. А вы что скажете, майор? Ведь правда, хорошо бы, если б он жил поближе к нашему лагерю!..

– Хорошо бы, чтоб поближе к лагерю находилась его кухня, – ответил, подмигнув, майор.

– Сеньор полковник, позвольте...

– Что прикажете, сеньор?

– Pasteles de Moctezuma.

– Конечно, конечно!.. По правде сказать, ребята, я и сам не понимаю, что за штуковину ем, но на вкус это неплохо.

– Сеньор полковник, позвольте положить вам кусочек гуаны.

– Гуаны? – изумился майор.

– Si, senor! (Да, сеньор!) – отвечал дон Косме, держа кусок на вилке.

– Гуана? Как, по-вашему, ребята, неужели это та самая мерзость, которую мы видели на Лобосе2?– Вс° на свете возможно.– Ну, так мне довольно, черт возьми! Не могу я есть всякую дрянь! Благодарю вас, дорогой дон Косме: кажется я уже кончил свой обед.

– Советую вам попробовать, уверяю вас, это очень нежно, – настаивал дон Косме.

– Попробуйте, майор, и скажите нам, каково на вкус! – закричал Клейли.

– Вы как тот аптекарь, который отравил собаку, пробуя снадобья. Впрочем... – и майор ругнулся. – Ладно! Судя по тому, как сам хозяин смакует эту штуку, она должна быть неплоха... Честное слово, это великолепно! Нежно, как цыпленок!.. Отлично, отлично!

И майор съел впервые в своей жизни кусок гуаны.

– Паштет из дроздов, сеньоры! Могу рекомендовать: эти птички теперь в самом сезоне.

– Дрозды, клянусь честью! – воскликнул майор, узнав свое любимое блюдо.

И в одно мгновение исчезло невероятное количество паштета.

Наконец слуги убрали блюда, и на столе появился десерт: всевозможные торты, кремы, желе, бланманже и невиданное количество самых разнообразных фруктов. В больших серебряных вазах лежали и золотые апельсины, и спелые ананасы, и бледно-зеленые сладкие лимоны, и сочный виноград, и черимолла, и сапоте, и гранадилья, и петахайя, и туна. Тут же стояли финики, винные ягоды, миндаль, смоквы, бананы и еще какие-то неведомые ягоды. Мы не могли надивиться всему этому, неведомо откуда явившемуся изобилию.

– Попробуйте кюрассо, джентльмены! Сеньор полковник, позвольте налить вам!

– За ваше здоровье, сэр!

– Сеньор полковник, может быть, вы хотите стакан Майорки?

– Благодарю вас.

– Или, может быть, вы предпочитаете –Педро-Хименес_? У меня есть очень старый –Педро-Хименес_.

– Все равно, дорогой дон Косме, совершенно все равно!

– Принеси то и другое, Рамон, да захвати бутылки две мадеры (зеленая печать)!

– Клянусь жизнью, этот старик – настоящий колдун! – пробормотал майор, пришедший в самое безоблачное настроение.

–Хотел бы я, чтобы он наколдовал нам что-нибудь, кроме этих проклятых бутылок_, – подумал я, окончательно теряя терпение: девушки вс° не выходили.

– Кофе, сеньоры?

Слуга внес кофе в чашках севрского фарфора.

– Вы курите, сеньоры? Не угодно ли гавану? Мне прислал с Кубы один друг. Кажется, они очень хороши. Но если вы предпочитаете сигареты, то вот – настоящие кампешские. Вот и наши местные сигары, как мы их называем. Но их я бы вам не рекомендовал.

– Мне гавану, – заявил майор и тут же взял великолепную –регалию_.

Я впал в задумчивость.

Меня вдруг охватил страх, что мексиканец, при всем своем гостеприимстве, отпустит нас, не познакомив со своим семейством, а мне очень хотелось поговорить с очаровательными девушками. Особенно не терпелось мне увидеть брюнетку, чьи манеры произвели на меня глубокое впечатление.

Мои размышления были прерваны доном Косме, который встал и пригласил нас пройти в гостиную к дамам.

Я вскочил так резко, что чуть не перевернул стол.

– Что с вами, капитан? – усмехнулся Клейли. – Дон Косме собирается только представить нас дамам. Вы, надеюсь, не собираетесь убежать?

– Конечно, нет, – пробормотал я, несколько смущенный своей неловкостью.

– Он говорит, что дамы у него в гостиной, – встревоженным голосом прошептал майор, – а где эта гостиная, сам черт не знает. Держитесь, ребята! Пистолеты у вас в порядке?

– Бросьте, майор! Как вам не стыдно!

Глава XIII

ПОДЗЕМНЫЙ САЛОН

Тайна гостиной и неизвестно откуда являющихся кушаний разрешилась очень быстро. Лестница, ведущая вниз, сразу объяснила нам все.

– Позвольте мне проводить вас в мой –погреб_, сеньоры! – сказал испанец. – Я ведь наполовину подземный житель. В сильную жару и при северном ветре мы предпочитаем скрываться под землей. Следуйте за мной, пожалуйста!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вольные стрелки - Томас Майн Рид бесплатно.
Похожие на Вольные стрелки - Томас Майн Рид книги

Оставить комментарий