Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкоречивый незнакомец - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 87

— Тара… — сказала я, спустя несколько минут, — Я участвую, я участвую в этом. Ты позволишь мне поговорить с доктором Джеслоу. И ты дашь мне говорить с тобой. Я не буду часто названивать, но когда я позвоню, не избегай меня. Ты же хочешь узнать, как поживает ребенок, верно?

— Ладно. Да.

— И на заметку, — не могла не добавить я, — ты просила меня что-то сделать много раз.

Ее тоненький смех зашелестел в моих ушах.

Прежде чем Тара повесила трубку, она сообщила мне номер своей комнаты и местную линию, по которой я могу дозвониться до нее в клинике. И хотя я хотела поговорить с ней дольше, она резко закончила разговор. Я закрыла мобильный телефон, вытерла его мокрый от пота корпус о джинсы, и отложила его с невероятной осторожностью. Ошеломленная, я пыталась подумать о том, что происходит. Это было похоже на бег за движущимся автомобилем.

— Кто, черт побери, этот Марк? — выразила я свои мысли вслух.

Я была парализована. Я не двигалась и не посмотрела вверх, даже, когда заметила туфли Джека Тревиса. Жесткие кожаные туфли без шнуровки со сложным плетением. Он держал что-то двумя пальцами… сложенный клочок бумаги. Молча отдал его мне.

Открыв листок, я увидела адрес клиники в Нью-Мексико, а под ним имя Марка Готтлера, вместе с телефонным номером и адресом Братства Вечной Правды.

Я покачала головой в замешательстве.

— Кто он такой? Каким образом тут замешана церковь?

— Готтлер — второй пастор, — Джек присел передо мной так, что наши лица оказались на одном уровне. — Одной из его кредиток оплачено пребывание Тары в этой клинике.

— Боже мой. Как вы… — я запнулась, вытирая рукой пот со лба. — Ух ты, — нетвердо заметила я. — Ваш сыщик на самом деле хорош. Как он так быстро получил информацию?

— Я позвонил ему вчера, сразу после того, как встретил вас.

Разумеется. С такими невообразимыми ресурсами в его распоряжении, Джек мог проверить все. Без сомнения, меня он тоже проверил.

Я снова посмотрела на листок.

— Как моя сестра связалась с женатым пастором церкви?

— Кажется, агентство по временному трудоустройству, на которое она работает, посылало ее туда время от времени.

— Делать что? — горько спросила я. — Собирать пожертвования?

— Это мега-церковь. Большой бизнес. Они нанимают магистров административного бизнеса, предлагают консультации по инвестициям, заведуют собственным рестораном. Это похоже на какой-то проклятый Диснейленд. Тридцать пять тысяч прихожан, и их число растет. Готтлер выступает по телевидению всегда, когда главному пастору нужна замена. — Он наблюдал, как я переплела пальцы, отпустив адреса и номера телефонов в свободный полет до пола. — У моей компании есть пара контрактов на техническое обслуживание Вечной правды. Я встречался с Готтлером пару раз.

Я пытливо посмотрела на него.

— Правда? И какой он?

— Гладкий. Дружелюбный. Семьянин. Не похож на того, кто изменяет своей жене.

— Они никогда не выглядят так, — пробормотала я. Не сознавая, что делаю, я поставила руки как в детской игре, — вот церковь… вот колокольня… я расцепила пальцы и сжала руки в кулаки. — Тара не признается, что он — отец ребенка. Но зачем еще ему делать подобное для нее теперь?

— Есть единственный способ точно узнать. Но я сомневаюсь, что он охотно пройдет тест на отцовство.

— Нет, — согласилась я, пытаясь все это осознать. — Внебрачные дети точно не способствуют карьерному росту. — Казалось, кондиционер охладил температуру комнаты до градусов ниже нуля. Я дрожала. — Мне необходимо с ним встретиться. Как это сделать?

— Я бы не советовал вваливаться туда без приглашения. Мой офис в этом отношении проще. Но вы никогда не пройдете через входную дверь Вечной Правды.

Я решила сказать прямо.

— Вы могли бы мне помочь устроить встречу с Готтлером?

— Я подумаю об этом.

Я посчитала, что это значит «нет». Мой нос и губы онемели. Я посмотрела через плечо Джека на кровать, думая, не холодно ли ребенку.

— Он в порядке, — мягко заметил Джек, как будто читая мои мысли.

— Все наладится, Элла.

Я немного подскочила, когда почувствовала его руку на одной из моих. Я посмотрела на него, округлив глаза, раздумывая, чего же он хочет. Но в его взгляде и в прикосновении не было ничего определенного.

Его рука была ошеломляюще сильной и горячей. Что-то в этой здоровой хватке оживило меня, как наркотик, впрыснутый прямо мне в кровь. Такая интимная вещь, рукопожатие. Комфорт и удовольствие, которые я от этого черпала, казались нечестными по отношению к Дэйну. Но прежде, чем я смогла возразить или даже понять это ощущение, это теплое прикосновение исчезло.

Всю свою жизнь мне приходилось бороться с потребностями, вызванными отсутствием отца. Из-за этого, глубоко внутри, меня привлекали сильные мужчины, со способностью доминировать, и это настолько пугало меня, что я всегда отправлялась в другом направлении, к мужчинам вроде Дэйна, который позволяет тебе самой убивать пауков, нести портфель. Это было именно то, что я хотела. И вот такой мужчина, как Джек, совершенный мужчина, такой чертовски самоуверенный, тайно, словно фетиш, привлекал меня.

Мне пришлось облизать сухие губы прежде, чем я смогла заговорить.

— Вы не спали с Тарой.

Джек покачал головой, его взгляд был устремлен в мои глаза.

— Простите, — смиренно сказала я. — Я была так уверена в обратном.

— Знаю.

— Я не знаю, почему я так уцепилась за это.

— Не знаете? — прошептал он.

Я моргнула. Я все еще чувствовала свою руку там, где он ее держал. Мои пальцы дернулись, чтобы удержать это ощущение.

— Ну, — сказала я, странным образом задыхаясь, — вы свободны. Отмените визит к доктору, вы сорвались с крючка. Я обещаю, что больше вас не побеспокою.

Я стояла, и Джек тоже. Его тело было настолько близко, что я могла почти почувствовать сильный жар от него. Слишком близко. Я бы отступила, но вот оттоманка оказалась прямо позади меня.

— Вы будете заботиться о малыше, пока ваша сестра не встанет на ноги, — это было скорее утверждением, а не вопросом.

Я кивнула.

— Надолго?

— Она сказал, что на три месяца, — я попыталась, чтобы мой голос был сдержанным. — Я побуду оптимисткой, и предположу, что это не затянется.

— Вы отвезете его в Остин?

Я беспомощно пожала плечами.

— Я позвоню Дэйну. Я… Я не знаю, как это получится.

Совсем не получится. Я слишком хорошо знала Дэйна, чтобы с полной уверенностью ожидать проблем между нами.

Я вдруг подумала, что могу вовсе его потерять из-за всего этого.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкоречивый незнакомец - Лиза Клейпас бесплатно.
Похожие на Сладкоречивый незнакомец - Лиза Клейпас книги

Оставить комментарий