Джейн была наслышана и о леди Палмерстон, точнее, о ее похождениях. Леди годилась мужу в дочери, и ходили упорные слухи, что на голову лорда Палмерстона из-за рогов скоро не налезет ни одна шляпа. Впрочем, Джейн не очень доверяла слухам, маленькие городки и деревушки известные рассадники сплетен.
― Как вы познакомились с лордом Палмерстоном?
— Меня свело с ним агентство, через которое я покупал Пайн-корт. Осмотрев этот дом, я сразу понял, что он подходит по всем статьям, но меня предупредили, что я могу столкнуться с серьезным противодействием местных жителей. В агентстве порекомендовали связаться с лордом Палмерстоном, который, насколько я понял, пользуется в здешних краях репутацией филантропа.
Последнее было верно. Отец Джейн не раз упоминал, что лорд Палмерстон щедро жертвует сразу на несколько местных благотворительных организаций.
Пайн-корт поразил Джейн своими размерами. Знай она, какой дом огромный, ей бы и в голову не пришло предполагать, что Эндрю в нем поселится. «Роллс-ройс» проехал через открытые въездные ворота, и колеса зашуршали по гравию. Впереди высился массивный особняк эпохи Тюдоров. Солнце, ненадолго сумевшее пробиться сквозь просвет в плотной пелене облаков, отражалось в стеклах многочисленных окон. Аллея вековых лип, ведущая к дому, являла собой величественное зрелище, несмотря на то что в нескольких местах в ней образовались проплешины и за столетия, прошедшие с постройки дома, некоторые деревья погибли.
Вместо того чтобы ехать дальше по аллее, Эндрю свернул на грунтовую дорогу и сразу сбавил скорость, поскольку та изобиловала кочками и рытвинами.
— Первое, с чего придется начать, когда приедут строители, это заасфальтировать дорогу до Фаммер-хилл.
Джейн не помнила, чтобы в детстве, когда бывала в парке с родителями, видела Фаммер-хилл.
— Давно он построен? — спросила она.
— Фаммер-хилл моложе усадебного дома, он был построен в начале восемнадцатого века. Дом не так уж велик, но место есть: три этажа, пять спален на втором и еще четыре на третьем, подсобные помещения. Так что если мне понадобится открыть в Пайн-корт филиал лондонского офиса, это будет несложно устроить.
Джейн полюбопытствовала:
— Интересно, когда вы покупали Пайн-корт, вам не приходило в голову разместить в нем офис?
Эндрю отрицательно покачал головой.
— Нет. Во-первых, он слишком велик. Во-вторых, это было бы несправедливо по отношению к персоналу фирмы. Конечно, содержать офис в центре Лондона гораздо дороже, но в этом есть и определенные преимущества. К тому же, если бы я перевел офис в Пайн-корт, то лишился бы некоторых ценных сотрудников, которые просто не смогли бы ездить сюда каждый день. — Дорога сделала последний поворот и перед ними открылся вид на Фаммер-хилл. — Ну, вот мы и приехали.
Джейн ахнула. Эндрю назвал дом относительно небольшим, но на самом деле это был весьма солидный особняк. Строгие классические пропорции, безупречной формы окна, пологая лестница, ведущая к внушительному парадному входу с портиком, — все подтверждало предположение, что особняк спроектирован выдающимися архитекторами.
— У меня пока не было времени как следует заняться внутренней отделкой, — словно извиняясь, предупредил Эндрю. Он остановил машину на посыпанной гравием площадке перед домом. — Фаммер-хилл скорее пригоден для жилья, чем для представительских целей. В те дни, когда я здесь работаю, миссис Смит из поселка приходит делать уборку и готовить.
Он быстро отстегнул ремень безопасности и вышел из машины, в то время как Джейн все еще возилась со своей пряжкой. Опередив ее, Эндрю открыл дверь снаружи и подал руку, чтобы помочь выйти из машины. Джейн сильно смутилась. Нельзя сказать, что она не привыкла к проявлениям внимания и джентльменским манерам, так почему же она так нервничает и отчаянно пытается избежать любого физического контакта с Эндрю? Джейн не находила ответа.
Кого ты пытаешься обмануть?! — мысленно отругала себя девушка, все ты понимаешь, не надо лгать самой себе.
Конечно, она знала, почему от малейшего прикосновения Эндрю ее кожу пронзали огненные стрелы, а сердце начинало биться вдвое быстрее обычного. Почему все ее тело словно наливалось игристым вином и каждая клеточка пела от счастья, а мозг тем временем отчаянно посылал сигналы тревоги.
— Вы в порядке? — заботливо спросил Эндрю. — Что-то вы побледнели.
— Просто голова болит, — солгала Джейн. Она буквально кожей чувствовала, что Эндрю стоит слишком близко, смотрит слишком пристально. Если она немедленно не отстранится, то тело может ее выдать, и тогда Эндрю поймет…
Джейн поспешно отступила на шаг. Во взгляде Эндрю появился холодок, на лбу залегла хмурая складка.
Он рассердился, поняла Джейн. Что ж, у него есть на то полное право, потому что я веду себя как подросток, хотя сам Эндрю, вероятно, объясняет мои шараханья дамскими выкрутасами. Но если он считает, что гипертрофированное стремление к равноправию не позволяет мне принимать даже мелкие знаки внимания, я не стану его разубеждать.
— После ланча я покажу вам окрестности, — отрывисто произнес Эндрю. — Свежий воздух должен облегчить головную боль. — Спохватившись, он добавил: — Но, может, вы хотите сразу подняться в свою комнату и прилечь?
Джейн стало стыдно: он принял ее ложь за чистую монету и проявляет заботу.
— Ничего страшного, — поспешно заверила она на этот раз не покривив душой, — скоро пройдет.
Когда они подошли к дому, дверь парадного входа открылась. В полутемном холле их уже ждала сухопарая экономка, типичная англичанка средних лет. Донельзя распространенная фамилия Смит весьма ей подходила.
Джейн вошла внутрь, и ее каблучки звонко застучали по гладкому полу, в традиционном английском стиле выложенному в шахматном порядке черными и белыми ромбовидными плитами. Деревянные панели, которыми были обшитые стены холла, зачем-то выкрасили в унылый бежевый цвет. Должно быть, Джейн, сама того не сознавая, недовольно поморщилась, потому что Эндрю, подойдя к ней, мрачно кивнул и сказал:
— Совершенно с вами согласен. Настоящее зверство. Как только представится возможность, первым делом велю очистить панели от краски и вернуть им первоначальный облик.
Эндрю предложил миссис Смит проводить гостью наверх и показать ее комнату. Экономка скупо улыбнулась Джейн и жестом пригласила ее пройти к лестнице.
— Мистер Спейсер, вы сказали, что обедаете не дома, поэтому я приготовила только легкий ланч, — с сомнением заметила экономка.
— Спасибо, миссис Смит, этого достаточно, — заверил Эндрю. — Немного погодя я собираюсь показать мисс Грэнвилл дом и окрестности. — Он повернулся к Джейн. — Пока вы устраиваетесь, я сделаю несколько звонков. Можете не торопиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});