Рейтинговые книги
Читем онлайн Первая Кровь - Дэвид Моррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33

– Боли есть? – по­ин­те­ре­со­вал­ся Керн.

– Раньше бо­ле­ло мень­ше, до то­го, как он ме­ня ту­го пе­ре­вя­зал. Он дал мне таб­лет­ки, ве­лел при­ни­мать каж­дый час.

– Помогают?

– Вполне. – Это проз­ву­ча­ло как нуж­но.

С Кер­ном при­хо­ди­лось го­во­рить ос­то­рож­но, пре­умень­шая боль, но не нас­толь­ко, что­бы тот пе­рес­тал ему ве­рить и на­силь­но вер­нул в боль­ни­цу. Рань­ше, ког­да Тисл ле­жал в боль­ни­це, Керн не­го­до­вал на не­го за то, что он по­шел в лес, не дож­дав­шись по­ли­ции шта­та. «Это моя юрис­дик­ция, и вы по­лез­ли без спро­са – те­перь си­ди­те здесь и не суй­тесь!» – ска­зал Керн. Тисл мол­ча стер­пел это, да­вая Кер­ну вы­пус­тить пар, но по­том пос­те­пен­но убе­дил Кер­на в том, что вдво­ем бу­дет лег­че ор­га­ни­зо­вать столь мас­ш­таб­ный по­иск. Был и еще один ар­гу­мент, ко­то­рый Тисл не ис­поль­зо­вал, но знал, что Керн сам ус­пел об этом по­ду­мать: сей­час мо­жет по­гиб­нуть не мень­ше лю­дей­, чем в на­ча­ле, так что бу­дет луч­ше с кем-ни­будь по­де­лить от­вет­с­т­вен­ность.

Мимо пог­ро­мы­хи­ва­ли гру­зо­ви­ки, боль­шие гру­зо­ви­ки, в ко­то­рых, как знал Тисл, си­де­ли сол­да­ты. За­во­пи­ла си­ре­на, быс­т­ро приб­ли­жа­ясь в их сто­ро­ну, и Тисл был рад, что мож­но пе­ре­вес­ти раз­го­вор на дру­гую те­му.

– «Скорая по­мощь?» Для ко­го?

– Еще од­но­го из ци­виль­ных под­с­т­ре­ли­ли.

Тисл по­ка­чал го­ло­вой.

– Они пря­мо уми­ра­ют от же­ла­ния по­мочь.

– «Умирают» – то са­мое сло­во.

– Что слу­чи­лось?

– Глупость. Груп­па ци­виль­ных доб­ро­воль­цев но­че­ва­ла в ле­су, что­бы быть с на­ми с ран­не­го ут­ра. Они ус­лы­ша­ли в тем­но­те шум и ре­ши­ли, что это па­рень к ним под­би­ра­ет­ся. Схва­ти­ли свои вин­тов­ки и пош­ли вы­яс­нять. И, ко­неч­но, раз­б­ре­лись в раз­ные сто­ро­ны, по­то­му что по­ряд­ка у них ни­ка­ко­го. А по­том один из них при­нял дру­го­го за пар­ня и на­чал стре­лять. Тот стал стре­лять в от­вет. Под­к­лю­чи­лись ос­таль­ные – хо­ро­шо еще ник­то не по­гиб, толь­ко ра­нен.

Тисл за­жег си­га­ре­ту – ее труд­но бы­ло дер­жать пе­ре­вя­зан­ны­ми паль­ца­ми.

– Эти граж­дан­с­кие нам все ис­пор­тят. На­до бы­ло все дер­жать в сек­ре­те.

– Моя ви­на. Есть один ре­пор­тер, ко­то­рый час­то за­хо­дит в мой ка­би­нет – он ус­лы­шал на­ши раз­го­во­ры, еще до то­го, как я при­ка­зал сво­им лю­дям мол­чать. Те­перь они го­нят от­сю­да всех пос­то­рон­них.

– Ну да, а эти ти­пы в ле­су мо­гут опять че­го-ни­будь ис­пу­гать­ся и об­с­т­ре­лять ва­ших лю­дей. И во­об­ще вам ни­ког­да не удас­т­ся отог­нать от­сю­да всех до од­но­го. Зав­т­ра ут­ром по всем этим хол­мам бу­дут ша­тать­ся граж­дан­с­кие. Вы же ви­де­ли, что они за­по­ло­ни­ли го­род. Их слиш­ком мно­го, ими не­воз­мож­но уп­рав­лять. И это еще не са­мое пло­хое. Вот по­го­ди­те, по­явят­ся про­фес­си­она­лы.

– Какие про­фес­си­она­лы? Ко­го вы име­ете в ви­ду?

– В дей­ст­ви­тель­нос­ти они лю­би­те­ли, но на­зы­ва­ют се­бя про­фес­си­она­ла­ми. Лю­ди, ко­то­рые сте­ка­ют­ся в лю­бое мес­то, где идет ро­зыск. Я та­ких мно­го по­ви­дал. Им все рав­но, ко­го ис­кать, за кем гнать­ся, ва­жен сам про­цесс. Де­ло в том, что та­кие лю­ди ни­ког­да не сот­руд­ни­ча­ют с тем, кто сто­ит во гла­ве. Они лю­бят ор­га­ни­зо­вать соб­с­т­вен­ные груп­пы и ид­ти сво­им пу­тем, ид­ти ту­да, где им ка­жет­ся ин­те­рес­нее все­го, ос­тав­ляя не­ис­сле­до­ван­ны­ми це­лые учас­т­ки…

Вдруг сер­д­це у Тис­ла зат­ре­пе­та­ло, ос­та­но­ви­лось на мгно­ве­ние, по­том силь­но за­ко­ло­ти­лось. И он, за­ды­ха­ясь, схва­тил­ся за грудь.

– В чем де­ло? – спро­сил Керн. – Вы…

– Все хо­ро­шо.

Я в по­ряд­ке. Прос­то нуж­но при­нять еще од­ну таб­лет­ку. Врач пре­дуп­реж­дал, что та­кое мо­жет слу­чить­ся. – Это бы­ло неп­рав­дой. Врач ни­че­го по­доб­но­го не го­во­рил, но уже во вто­рой раз сер­д­це уг­ро­жа­ло ему от­ка­зать.

В пер­вый раз таб­лет­ка по­мог­ла, вот и сей­час он то­роп­ли­во прог­ло­тил еще од­ну. А Керн ни в ко­ем слу­чае не дол­жен знать, что у не­го что-то с сер­д­цем.

Керн по­мол­чал, вни­ма­тель­но гля­дя на Тис­ла.

– Так что сей­час с ва­ми бы­ло?

– Ничего. Врач ска­зал, пе­ре­утом­ле­ние.

– У вас ли­цо бы­ло се­рое, как ру­баш­ка.

Мимо про­еха­ло еще нес­коль­ко гру­зо­ви­ков, и этот шум поз­во­лил Тис­лу по­мед­лить с От­ве­том. По­том к Кер­ну подъ­еха­ла пат­руль­ная ма­ши­на, так что от­ве­чать во­об­ще не приш­лось.

– Мне, на­вер­ное, по­ра спать, – не­охот­но ска­зал Керн. – Он сде­лал шаг к ма­ши­не за­ко­ле­бал­ся, по­вер­нул­ся. – Вы хо­тя бы лег­ли на эту скамью и пос­па­ли, по­ка ме­ня нет. Сколь­ко ни изу­чай­те кар­ту, она вам не ска­жет, где сей­час па­рень. А ут­ром, к на­ча­лу дей­ст­вий­, вам нуж­но быть в хо­ро­шей фор­ме.

– Если ус­та­ну, ля­гу. Я хо­чу удос­то­ве­рить­ся, что все в точ­нос­ти зай­мут свои по­зи­ции. В хол­мы я с ва­ми пой­ти не смо­гу, сил не хва­тит, зна­чит, дол­жен при­го­дить­ся в чем-то дру­гом.

– Подразделение по­ли­ции шта­та де­вят­над­цать за­ня­ло по­зи­цию, – про­го­во­рил ра­дист, и Тисл су­до­рож­но за­тя­нул­ся си­га­ре­той­, гля­дя, как по­ли­цей­ский вты­ка­ет жел­тую бу­лав­ку в вос­точ­ной час­ти кар­ты.

Глава 2

Карта поч­ти не со­дер­жа­ла под­роб­ных де­та­лей. Эти ди­кие хол­мы ник­то ни­ког­да тол­ком не ис­сле­до­вал. Ком­му­ни­ка­ци­он­ный гру­зо­вик Тис­ла сто­ял в ниж­ней час­ти ду­ги юж­ной до­ро­ги. Здесь Тис­ла на­шел по­ли­цей­ский шта­та, и пос­коль­ку па­рень был где-то не­по­да­ле­ку, с это­го мес­та и уп­рав­ля­ли ро­зыс­ком.

Радист ска­зал Тис­лу:

– Вертолет приб­ли­жа­ет­ся. Они что-то го­во­рят, но я по­ка не раз­бе­ру.

– Наши два толь­ко что вы­ле­те­ли. Воз­в­ра­щать­ся им еще ра­но.

– Может, что с дви­га­те­лем.

– Или он во­об­ще не наш. Воз­мож­но, еще од­на съемоч­ная груп­па с те­ле­ви­де­ния. Ес­ли так, они не дол­ж­ны да­же при­зем­лять­ся.

Радист выз­вал вер­то­лет, но от­ве­та не по­лу­чил. По­том Тисл ус­лы­шал гро­хот приб­ли­жа­ющих­ся ло­пас­тей и, не­лов­ко под­няв­шись со скамьи, по­шел к от­к­ры­то­му зад­не­му бор­ту гру­зо­ви­ка. Вер­то­лет ощу­пы­вал про­жек­то­ром вспа­хан­ное по­ле. Не так дав­но Тисл полз по это­му по­лю.

– Они за­вис­ли, – ска­зал Тисл ра­дис­ту. – Поп­ро­буй­те еще. Ска­жи­те, чтоб не са­ди­лись.

Но вер­то­лет уже опус­тил­ся на зем­лю, шум ло­пас­тей пос­те­пен­но за­тих. В кок­пи­те за­жег­ся свет, от­ту­да вы­лез муж­чи­на, и ког­да он шел че­рез по­ле, уве­рен­ный­, пря­мой и гиб­кий­, Тисл, еще не раз­г­ля­дев одеж­ду, по­нял, что это не ре­пор­тер и да­же не по­ли­цей­ский шта­та, воз­в­ра­ща­ющий­ся из-за не­по­ла­док с дви­га­те­лем. Это был че­ло­век, ко­то­ро­го он спе­ци­аль­но выз­вал.

Он мед­лен­но слез с гру­зо­ви­ка и, хро­мая, по­до­шел к краю до­ро­ги. Муж­чи­на приб­ли­зил­ся к про­во­лоч­ной из­го­ро­ди.

– Извините, я уже всю ли­нию об­ле­тел, ищу од­но­го че­ло­ве­ка. Мо­жет быть, он здесь, Уил­ф­ре­да Тис­ла.

– Это я.

– А я Сэм Тра­ут­мэн. Я при­ле­тел по по­во­ду мо­его маль­чи­ка.

Мимо прош­ли еще три гру­зо­ви­ка на­ци­ональ­ной гвар­дии, и в све­те фар Тисл раз­г­ля­дел фор­му Тра­ут­мэ­на, зна­ки раз­ли­чия ка­пи­та­на, его зе­ле­ный бе­рет, ак­ку­рат­но зат­к­ну­тый за ре­мень.

– Вашего маль­чи­ка?

– Не сов­сем, по­жа­луй. Я не сам его обу­чал. Это де­ла­ли мои лю­ди. Но я обу­чал лю­дей­, ко­то­рые обу­ча­ли его, так что в не­ко­то­ром смыс­ле он мой. Он сде­лал еще что-ни­будь? Пос­лед­нее, что я слы­шал, это что он убил три­над­цать че­ло­век. – Муж­чи­на про­го­во­рил все это яс­но, от­чет­ли­во, без лиш­них эмо­ций­, но тем не ме­нее Тисл ус­лы­шал неч­то зна­ко­мое: по но­чам в учас­т­ке, так го­во­ри­ли от­цы, шо­ки­ро­ван­ные и прис­ты­жен­ные тем, что нат­во­ри­ли их сы­новья.

Но тут все бы­ло пос­лож­ней. В го­ло­се Тра­ут­мэ­на зву­ча­ло и дру­гое, не­обыч­ное в по­доб­ной си­ту­ации, Тисл не сра­зу это по­нял, а по­няв, уди­вил­ся.

– Похоже, вы им гор­ди­тесь, – ска­зал Тисл.

– Да? Очень жаль. Я вов­се не на­ме­рен им гор­дить­ся. Прос­то он луч­ший из всех уче­ни­ков, ко­то­рых ког­да-ли­бо вы­пус­ка­ла на­ша шко­ла, и ес­ли он до­пус­тил ошиб­ку в бо­евых дей­ст­ви­ях, зна­чит, в на­шей шко­ле не все лад­но.

Он по­ка­зал ру­кой на из­го­родь из ко­лю­чей про­во­ло­ки и на­чал пе­ре­ле­зать че­рез нее с той же плав­ной эко­но­мич­нос­тью дви­же­ний­, с ко­то­рой вы­ле­зал из вер­то­ле­та и шел че­рез по­ле. Пре­одо­лев из­го­родь, он ока­зал­ся сов­сем близ­ко к Тис­лу, и Тисл уви­дел, как плот­но об­ле­га­ет его те­ло во­ен­ная фор­ма – ни склад­ки, ни мор­щин­ки.

В тем­но­те его ко­жа от­ли­ва­ла свин­цом. У не­го бы­ли ко­рот­кие чер­ные во­ло­сы, за­че­сан­ные на­зад, тон­кое ли­цо, ос­т­рый под­бо­ро­док. Под­бо­ро­док нем­но­го вы­да­вал­ся впе­ред, де­лая это­го че­ло­ве­ка по­хо­жим на ма­лень­ко­го хищ­ни­ка – лас­ку, что ли? Ему вспом­ни­лись кад­ро­вые офи­це­ры в Ко­рее, про­фес­си­ональ­ные убий­цы, лю­ди, быв­шие «на ты» со смер­тью. Тис­лу всег­да хо­те­лось дер­жать­ся от них по­даль­ше. Мо­жет, нап­рас­но он выз­вал сю­да это­го че­ло­ве­ка?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая Кровь - Дэвид Моррелл бесплатно.
Похожие на Первая Кровь - Дэвид Моррелл книги

Оставить комментарий