Карл-Маркс-Штадт, г.
история Т3(4Ге-2Карл-Маркс-Штадт)
Карл-Маркс-Штадт, г. (до 1945)
см. Хемнитц, г. (до 1945)
В тех случаях, когда на территории одного государства образовалось несколько самостоятельных государств, последние включаются в АПУ под современными наименованиями. Старое наименование отражается в АПУ наряду с новыми (с указанием, при необходимости, дат). Правило распространяется также на административно-территориальные деления и города этих стран, например:
Германия (до 1949)
история ТЗ(4Г)
Германская Демократическая Республика
история ТЗ(4Ге)
Федеративная Республика Германии
история ТЗ(4Ф)
В ПР с наименованием древнего государства или города даются пояснения (древнее, в античный период, римская провинция), например:
Египет в античный период
изобразительное искусство Щ103(0)324.60
история ТЗ(0)324.60
Египет древний
археология Т4(0)310
архитектура Н0(0)310
Наименования физико-географических объектов включаются в АПУ с пояснением: река, озеро, горы, равнина и т. п., например:
Альпы, горы
геолого-географическая характеристика Д9(44,3)
Наименования физико-географических объектов, расположенных на территории нескольких стран, отражаются в АПУ с указанием в скобках территориальной принадлежности, например:
Альпы, горы (Италия)
геолого-географическая характеристика Д9(47Ит,1)
Альпы, горы (Франция)
геолого-географическая характеристика Д9(44Фр,7)
Наименования территорий, примыкающих к какому-либо физико-географическому объекту, административно-территориальному делению или совпадающих с политико-административными и неадминистративными единицами, оформляются в виде отсылки, например:
Тиманский кряж
геолого-географическая характеристика Д9(2Р31,51)
Притиманье
см. Тиманский кряж
Крымский п-ов
см. Крымская обл.
Пояснения в территориальных рубриках вводятся с помощью запятой, тире и скобки. Запятая и тире употребляются в тех случаях, когда пояснения входят в заголовок рубрики, например:
Волга, г.
Волга, р. - бассейн
Волга, р. - бассейн, нижнее течение
Скобки употребляются в тех случаях, когда пояснение вводится библиотекарем в качестве дополнения, например:
Потсдам, г. (до 1945)
Потсдам, г. (с 1945)
Альпы, горы (Италия)
Альпы, горы (Франция)
Территории, имеющие два или более наименований, отражаются в АПУ под более распространенным наименованием, от других наименований дается отсылка, например:
Голландия
см. Нидерланды
Одноименные административные единицы отражаются в АПУ с указанием в скобках территориальной принадлежности. Названия административных единиц СССР отражаются с указанием республики или области, например:
Кировск, г. (Ленинградская обл.)
Кировск, г. (Мурманская обл.)
Кировск, г. (Ворошиловградская обл.)
Названия одноименных территориальных единиц зарубежных стран, принадлежащих одной стране, отражаются в АПУ с указанием в скобках страны и ее политико-административного деления 1-го порядка, например:
Нью-Балтимор, г. (Иллинойс, штат)
Нью-Балтимор, г. (Индиана, штат)
Нью-Балтимор, г. (Массачусетс, штат)
Названия одноименных административных единиц, находящихся на территории разных стран, отражаются в АПУ с указанием в скобках страны, например:
Варна, г. (Болгария)
Варна, г. (Канада)
Варна, г. (СССР)
Варна, г. (США)
Физико-географические объекты, имеющие одинаковые наименования, отражаются с пояснением менее известного, например:
Ока, р.
Ока, р. (Восточная Сибирь)
На наименования объектов, исключаемых из АПУ на основании принятой методики отражения региональных понятий, составляются справочные карточки, например:
Районы отдельных областей СССР
см. под наименованием области, частью которых они являются
Набережные городов
см. Наименование города
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ В ЗАГОЛОВКАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПОНЯТИЙ
АО - автономная область
авт. край - автономный край
авт. р-н - автономный район
АССР - Автономная Советская Социалистическая Республика
воев. - воеводство
г. - город
граф. - графство
губ. - губерния
губ-ство - губернаторство
деп. - департамент
ист. обл. - историческая область
ист. пров. - историческая провинция
княж. - княжество
нац. обл. - национальная область
нац. окр. - национальный округ
обл. - область
оз. - озеро
окр. - округ
о. - остров
о-ва - острова
п-в - полуостров
п-ва - полуострова
преф. - префектура
Р-н - район
Р. - река
с. - село
терр. - территория
фед. окр. - федеративный округ
фед. терр. - федеральная территория
2.10. НАЦИОНАЛЬНЫЕ, ЭТНИЧЕСКИЕ, ЯЗЫКОВЫЕ ПОНЯТИЯ
Понятие "народ" охватывает все виды этнических и языковых общностей, существующих в настоящее время: народ, национальность, народность, диалектная, этническая и языковые группы.
Национальный, этнический и языковый признаки группировки материала выступают в ББК на разных ступенях деления. В АПУ в качестве ПР включаются наименования народа, народности, диалектной, этнической и языковой групп, являющихся предметом рассмотрения в литературе с точки зрения истории, демографии, археологии, этнографии, антропологии, духовной культуры и языка народа.
Под наименованием народа или прилагательным, образованным от него, в АПУ не отражаются:
а) первобытные верования, психология, культура народа;
б) правовое положение народа;
в) образ народа в литературе и искусстве;
г) детская художественная литература и фольклор;
д) философия отдельных народов. Национальная философия отражается в подзаголовке соответствующих ПР, например:
Молдавская ССР
философия Ю3(2 = Мол)
Исключение составляют: Арабская философия средних веков; Еврейская философия средних веков; Немецкая классическая философия.
В заголовках ПР АПУ, отражающих национальные и этнические понятия, отражаются следующие аспекты:
Под наименованием народа
-антропология Е785, Е789А/Я
-археология Т4(...)
-демография С73(...)
-история Т3(...)
-этнография Т52(...), Т51(...)
Например:
Белорусы - антропология Е786
СССР Е785(23Б)
Белорусы - демография
СССР С73(2Б)
Белорусы - история
Белорусской ССР ТЗ(2Б)
СССР Т3(29 = Бел)
США ТЗ(7США9 = Бел)
Белорусы - этнография Т529Б
Белорусской ССР Т52(23 = Б)
Канады Т52(71Кан = 6Бел)
Польши Т52(45П = 6Вел)
СССР Т52(23 = Б)
Под прилагательными, образованными от наименования народа
-архитектура Н0(...)
-графика Щ153(...)
-декоративно-прикладное искусство Щ123(...)
-живопись Щ143(...)
-изобразительное искусство Щ103(...)
-искусство Щ03(...)
-киноискусство Щ373(...)
-литература Ш5(...)
-музыкальная культура Щ313(...)
-народный танец Щ325(...)
-палеография Т223(...)
-папирология Т224(...)
-скульптура Щ133(...)
-театр Щ333(...)
-филология Ш04/108
-фольклор Ш3(...)
-эпиграфика Т229(...)
-язык Ш12/Ш17
Например:
Белорусская архитектура
Белорусской ССР Н0(2Б)
Белорусская живопись
Белорусской ССР Щ143(2Б)
Белорусский язык Ш141.3
Белорусская литература 1115(0)941...
Белорусской ССР Ш5(2 = Бел)
Польши Ш5(4П = Бел)
СССР Ш5(2 = Бел)
В тех случаях, когда наименование языка и национальности не совпадают, фольклор и литература, объединенные по языковому признаку, отражаются под наименованием языка, например:
Санскритская литература Ш5(0)953.1
Индии Ш5(5Ид)2
Возможна и другая форма отражения художественной литературы - через наименование языка:
Язык-литература
отдельная территория
Например:
Французский язык - литература Ш5(0)947.11
Бельгии Ш5(4Б)
Канады Ш5(7Кан)2
Франции Ш5(4Фр)
Прилагательные, образованные от наименования страны, при отражении национального, этнического аспектов в АПУ не включаются. В этом случае аспекты рассмотрения духовной культуры народов, населяющих данную страну, отражаются в АПУ только под наименованием страны, например:
Филиппины
театр ЩЗЗЗ(5Ф)
фольклор ШЗ(57Ф)
художественная литература Ш5(5Ф)
Аспекты, которые не вошли в списки, отражаются ПР как с конкретными, так и с обобщающими формулировками или справочными карточками. Рассмотрим несколько тем для примера. "Санитарно-статистическое изучение здоровья индейцев США" отражается двумя ПР, например:
США
здравоохранение Р11(2США)
Санитарная статистика Р11(...)02...
Рубрика в СК "Р11(...)027 Санитарно-статистическое изучение здоровья отдельных народов" - детализация индекса Р11(...)02..., поэтому она в АПУ не отражается.
"Методика преподавания языка, литературы, фольклора", "Психология обучения языку, литературе, фольклору" отражаются ПР с выделением аспекта в наименовании рубрики с помощью дефиса, например: