Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66

Центр управления матушки был огромным, полным оборудования, и некоторое я не знал. На экранах были слова на сакинском, иероглифы. Матушка общалась с людьми за большим столом, на который поместился бы весь мой центр управления.

Она подняла голову, кивнула и продолжила игнорировать меня, указывая короткими руками на точки на карте.

Я воспользовался шансом рассмотреть ее. Она была высокой по сакинским меркам, но низка по адалическим. Ее круглое лицо было с острыми скулами, заостренным подбородком и миндалевидными глазами. Она была в бирюзово-сапфировом одеянии, а черные волосы были стянуты в высокий узел, украшенный ракушками.

Серебряный камень в виде летаран, подчеркивающий ее ранг, как высшей старейшины, позвякивал в ее волосах, когда сталкивались щупальца.

Она была истинной сакинской леди.

Она закончила обсуждение и поднялась.

— Джентльмены, леди, — сказала она на сакинском, а продолжила на адалическом, — прибыл Эль-Асим.

Эль-Асим. Им был мой отец. Теперь это был я.

Казалось, что это не по-настоящему.

Все встали, повернулись ко мне, прижали кулак к ладони и поклонились. Я не знал, что делать. Я был рядом с отцом, когда ему выражали такие почести, но никогда не был на его месте. Я стоял и кивнул матушке.

Она подошла ко мне и обхватила мои руки.

— Как ты? — спросила она на адалическом. Я не знал, почему она говорила на моем языке в своем городе. И она со своими жителями делала так же, когда мы попытались низвергнуть Небесный город.

— В порядке, окаасан, — ответил я на сакинском, чуть сжав ее руки.

Она вздохнула и отступила на шаг.

— Ты доказал, что достоин быть лидером. Теперь ты Эль-Асим.

— Это не значит, что мы не будем говорить на твоем языке в твоем городе. Так правильно.

Она покачала головой.

— Нет. Когда ты в моем городе, мы говорим на твоем языке, как и должно быть в знак уважения Семей.

Я ничего не доказывал.

— Нам есть, что еще обсудить, — продолжила она на адалическом. Я вздохнул. Никогда не удавалось переспорить матушку.

— Да, есть.

Она повернулась к столу и указала, чтобы я присоединился к ней.

— Мы получили послание твоей королевы.

— Она не моя королева.

— Но думает она иначе.

— Пусть думает.

На огромном столе лежала карта. Там добавили Павлиний камень рядом с островами Коко Надие. Кивидинок был крупнейшим континентом, но на нем не было ни городов, ни портов, ни торговли.

— Так ты ее рыцарь?

— Нет, — я сосредоточился на карте, видя пути, по которым успел пролететь. — Но я еще не решил, использовать ли то, что она меня так называет.

Совет старейшин оставался за столом.

— Чем ты думаешь, юный Эль-Асим?

Я посмотрел на старого учителя.

— Йотака-сан, я думаю, что мир должен быть среди всех племен, а не только Великих Семей.

Его выражение на миг изменилось, он чуть прищурился. Остальные расслабились.

— Как нам сделать это, саид? — сказала женщина по другую сторону стола с родинкой на подбородке и высоким голосом, который сложно было забыть, хоть я и не знал ее имени.

— Будем договариваться, как и предлагали Руки, — я вскинул руки. — Но сработает это, если все племена будут участвовать в переговорах.

— Синн, — прошептала матушка. — Нельзя этого позволить. Власть ускользнет.

— Да, — я выпрямился, глядя на карту. — Мир меняется, матушка. И больше не будет семи Великих семей, их пять. Две превратились в горстку выживших, и те связаны с другими. Их Семей нет.

Матушка подняла голову.

— Что ты предлагаешь?

Мне нужно одобрение матушки. Иначе ничего не выйдет. Со мной будут говорить с уважением, но я не верил, что они пойдут за мной.

— Заре нужно найти подходящую пару.

Матушка кивнула, как и несколько людей за столом.

— Как и остальным. Джошуа, Кили, Хаджи, Иветта, Оки, — я прикусил губу и посмотрел на карту. — Они потеряли свои Семьи, свои связи. Пора выстраивать новые.

Матушка постучала по столу ногтем, но промолчала.

— Уверен, есть другие семьи и племена в такой же ситуации. Мы пригласим все племена к нам в город Ино. Мы проведем игры, испытания и тесты. Победители смогут стать вариантами для пар.

Матушка кивнула.

— А если Зара выберет кого-то из меньшей семьи? — спросил один из мужчин.

— Тогда его примут в мою Семью, — вопросов не будет. — Если она примет его, то и я приму. Вы уже видели мою сестру, да?

— Что будешь делать со своими городами, Синн? — тихо спросила матушка.

Я глубоко вдохнул.

— Если с Зарой будет не человек воздуха, то я отдам ей город Асим, а сам возьму флот. Если наоборот, то она получит флот, а я — город.

— А твоя заправочная станция?

Я и забыл о ней. Ответа не было.

— Где она?

— Мы прячем ее в Кивидиноке. Пока что она с флотом.

Об этом я подумаю.

— Пусть пока остается там. Нам понадобится станция, если переговоры провалятся. А пока можно устроить там нечто вроде лаборатории. Нужно улучшить все самолеты, если мы будем оставлять их себе.

Йотака прищурился и осторожно улыбнулся мне.

— Как улучшить, саид?

Было странно слышать, как тот, кого я уважаю, называет меня сэром.

— Мы не сжигаем топливо. Иначе нам придется постоянно его искать или красть. Я подозреваю, что они убивают медуз, чтобы добыть газ. Этого у нас не будет.

Матушка глубоко вдохнула и положила пальцы на стол.

— Что ты задумал, Синн?

Это риск. Был шанс, что я смогу всех собрать, но и шанс, что за мной никто не пойдет, никто не поверит, думая, что я заодно с Руками. Или… война могла стать еще больше, чем уже была.

— Племена мы соберем с двумя целями. Мы перестроим связи семей, обменяемся, поторгуем. Мы обсудим технологии. Мы предоставим им доступ в Либрариуму.

Матушка зашипела.

— Это твоя власть и знания, — я посмотрел на нее, дав шанс сказать, что я ошибаюсь. — Но чтобы это сработало, мы должны поделиться этим знанием.

— А если его используют против тебя? — спросила она.

Я пожал плечами.

— Тогда они будут сильнее. Это нам и нужно. Руки сильнее нас. Нам нужно поднять меньшие семьи, и мы вместе выступим в войне против Рук.

Йотака склонил голову.

— Звучит неплохо. Мне нравится план.

— Но мы должны признать, — я посмотрел на матушку и сказал. — Мы не лучше их. Мы немного больше. Это не одно и то же.

— Ты многому научился, саид, — прошептал Йотака. Он огляделся. — Я соглашаюсь.

Остальные старейшины кивнули, некоторые с неохотой. Матушка мешкала.

— Мы разработаем тесты, — сказал я. — Что-то…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг бесплатно.
Похожие на Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг книги

Оставить комментарий