— Так что?
— Мы должны заставить его вернуть мальчишку.
— Должны?
— Да.
— Эй, бармен, как тебя зовут? — внезапно заорал Парсон.
— Уилсон, — ответил хозяин салуна, продолжая протирать стойку.
— Уилсон, я хочу посмотреть на этого шалопая, — заявил верзила. — Верни-ка его обратно!
Бармен продолжал свое занятие. На секунду он поднял глаза на гиганта, но тут же их опустил, пробормотав:
— Паренек занят.
— Может быть, он так занят, что не может нас обслужить? — поинтересовался Парсон.
Уилсон снял передник, наклонился и что-то достал из-под стойки. Он смотрел прямо перед собой. Было ясно — у него в руках оружие.
Верзила сложил две колоды карт вместе, аккуратно их выровнял.
— Я не умею читать мысли, — спокойно произнес он, — но иногда в разгаре игры могу отличить дурака от умного. — Двумя руками Парсон взял сложенные вместе карты и медленно, без рывков разорвал толстую пачку надвое, затем подбросил обе половинки в воздух. Обрывки с тихим шуршанием опустились на пол. — Верни парня обратно! — приказал он.
Бармен застыл на месте, не сводя взгляда с разорванных карт. Затем повернулся к двери за стойкой бара.
— Стой на месте! — рявкнул гигант.
Уилсон тут же подчинился. Он стоял к ним спиной и дышал так тяжело, что голова его поднималась и опускалась в такт дыханию. В конце концов подошел к открытому окну и пронзительно свистнул. После этого вернулся к стойке и стал методично протирать ее тыльной стороной руки, уставясь перед собой неподвижным взглядом.
— Возможно, он послал за целой бандой, чтобы те устроили нам теплую встречу, — пробормотал Парсон.
Джинго слегка отодвинулся от стола.
— Возможно, — согласился спокойно. — Я думаю, мы здесь получим к пиву еще и закуску.
Вскоре задняя дверь со скрипом открылась и закрылась, снова зазвенела сетка. В салун вбежал босоногий паренек. На его голове красовалась потрепанная соломенная шляпа. Глаза у мальчишки были широко открыты и горели от возбуждения.
— Продолжай мыть окно. Об остальном забудь, — велел Уилсон.
Паренек судорожно глотнул. Затем, не проронив ни слова, направился к окну.
— Принеси еще пива, — приказал Парсон. — Захвати и себе и сядь рядом с нами.
Немного поколебавшись, Уилсон подчинился. Поставил на стол две кружки.
— А где твоя? — осведомился Парсон.
Бармен отрицательно покачал головой.
— А теперь, — продолжал гигант, — я хочу знать, куда ты посылал этого парня. Говори тише. Не нужно, чтобы он слышал.
— Я посылал его в город, — сказал Уилсон. — А что?
— Я очень любопытен. И что он собирался делать в городе?
— Достать гвоздей, — ответил бармен, в упор глядя на огромного человека.
— Гвоздей для чего? — продолжал допрашивать тот.
— Делать клетки для цыплят. Для этого нужно много гвоздей.
— Зачем тебе клетки для цыплят? — не отставал Парсон. — Разве цыплята не могут гулять на свободе?
— Ага, чтобы их сожрали койоты! Кроме того, они разоряют мой огород.
— Давай взглянем на огород, — предложил Джинго.
Бармен, ничего не сказав, повел их в глубь дома. Пройдя через блистающую чистотой кухню и спустившись по ступенькам заднего крыльца, они очутились в огороженном проволочной изгородью и орошаемом водой дворике. Пол-огорода было засеяно люцерной. Вторую половину занимали овощи. Сбоку находились вольеры для птиц, в которых копошились цыплята. В одном из вольеров цыплят не было, там валялись планки, рейки и несколько готовых клеток.
Джинго направился к клеткам.
— Черт побери, все в порядке, — удивился Парсон. — Действительно, вон они, клетки, которые он делает.
— Не может быть, — спокойно возразил юноша и огляделся вокруг.
На рабочем верстаке, основой для которого послужили козлы для пилки дров, лежали молоток и пила, но не было видно ни одного гвоздя. Тем не менее Джинго продолжил поиски и в конце концов наткнулся на небольшой брезентовый сверток, хранящийся под верстаком. В нем оказалось около двух фунтов новеньких блестящих гвоздей.
Молодой человек повернулся и в упор посмотрел на бледного Уилсона.
— А теперь выкладывай, — велел он.
Бармен не ответил. Он стоял и смотрел в пространство.
— Подтолкни его, Парсон, — приказал Джинго.
Верзила опустил тяжелую ладонь на мягкое жирное плечо хозяина салуна.
— Лучше расскажи, — предупредил очень мягко.
— В общем, им нужен ваш скальп, вот и все, — пробормотал Уилсон. — Если вы поедете этой дорогой, я должен был дать им знать.
— Кому ты должен дать знать? — спросил юноша.
— Джейку Рэнкину и еще двоим.
— Кто эти двое?
— Бойд и Оливер.
— Как они выглядят?
— Бойд небольшого роста с лицом как у крысы. У Оливера челюсть как у бульдога.
— Где они сейчас? — продолжил допрос молодой человек.
— Я обманул их и обманул тебя, — угрюмо заявил Уилсон. — Теперь покончил с обманом. Больше вы ничего из меня не вытянете!
— Неужели? — вмешался Парсон, сжимая и разжимая кулаки. — Не знаю, но думаю, мне удастся что-нибудь из тебя вытянуть!
— Оставь его в покое! — скомандовал Джинго. — Бармен больше не будет шельмовать. Пока он играет честно, не будем его трогать. Уилсон, ты обрадовал меня, сообщив, что Джейк Рэнкин и еще двое нас ищут. Бойд и Оливер — крепкие ребята?
— Крепкие, — промычал бармен. — Я бы посоветовал вам держать ухо востро. Если вы хоть чуть-чуть соображаете, уносите ноги.
— Зачем? — удивился Джинго. — Я всегда готов развлечься, особенно если знаю с кем. Пошли, Парсон! Мы теряем время.
Глава 15
ПЛАН ДЖИНГО
Ехать до Голубой Воды по дороге, за которой наблюдала троица во главе с Рэнкином, было опасно. Парсон и Джинго сделали крюк и незадолго до заката появились вблизи ранчо судьи Тиррела. Оставив лошадей за холмом, они укрылись в густом кустарнике, откуда, оставаясь незамеченными, могли следить за работниками и изучить расположение строений.
— Красиво, правда? — с восхищением произнес Парсон. — Посмотри, как рано сгущаются сумерки вон в том ущелье. Посмотри, как сверкает снег на горах. Посмотри на этих ребят, закладывающих сено в амбары. Красиво, я тебе скажу!
В торце каждого из трех амбаров стояли фургоны с сеном. Их разгружали при помощи огромных вил с четырьмя зубцами. Для того чтобы поднять одни такие вилы, требовалась пара лошадей, управляемых людьми. Джинго и Парсон слышали, как скрипели блоки, когда лошади начинали поднимать вилы с кипой сена. Потом раздался щелчок, за которым следовало мягкое шуршание — это сено скатывалось по металлическому желобу, установленному на крыше амбара. А в это время лошади, вращающие ворот, не чувствуя больше груза, бодро и легко продолжали движение. Джинго и Парсон находились так близко, что до них доносился голос человека, командующего закладкой, когда груз достигал нужной отметки: «Бросай!»