Мальчик протянул железный значок, который ему дала Ларк, чтобы продемонстрировать, что ходить здесь ему позволено. Крэйн ткнул его женщине в лицо:
- Смотри — он из Дисциплины. Розторн! ‑ в его голосе больше не было скуки. ‑ Ты что, шпионишь для неё, мальчик? Пришёл, чтобы своровать саженцы для заросшего клочка земли, который она называет садом? И откуда у тебя эти пирожные?
Браяр ясно видел, что Посвящённый Крэйн твёрдо решил думать о нём самое худшее. Выхватив значок из рук мужчины, он дал дёру, оставив оранжерею и печальное растение позади.
Вскоре после того, как Ларк ушла по делам в ткацкие мастерские, Сэндри поддалась соблазну и зашла в мастерскую посвящённой. Суя повсюду свой нос, она нашла корзины с шерстью, пока ещё не вычесанной и не приготовленной для прядения. Сэндри присела рядом и взяла комок шерсти. Когда она прикоснулась к ней, пряди поднялись на кончиках. Волокна шерсти и нитей всегда двигались рядом с ней, почему — она не имела понятия. Ни за кем больше, из тех, работу кого она наблюдала, они не следовали.
- Это шерсть мериноса, ‑ сказала Ларк.
Сэндри взвизгнула. Шерсть скрутилась в её руках, поймав её за пальцы.
Ларк присела рядом с ней:
- Это моя любимая, но я не использую её для обучения тех, кто только начинает прясть. Волокна очень короткие, поэтому с ними трудно работать.
Сэндри попыталось отодрать от своих рук неожиданно цепкие волокна, но они не хотели отцепляться.
- Обычно она более послушная — наверное ты ей нравишься. Довольно, - приказала Ларк. Сэндри не думала, что Ларк обращалась к ней, ‑ отпустите. ‑ Она провела пальцами по ладоням девочки. Шерсть последовала за ней, образовав аккуратную полосу.
- Это как волшебство, ‑ пробормотала Ларк. ‑ Посмотри, насколько тонок каждый волосок. Возьми один из них — только один. ‑ Она указала Сэндри на полоску. Девочка осторожно ухватила один из волосков и вытянула его отдельно от остальных. ‑ А теперь разорви его.
Сэндри повиновалась. Быстрый рывок — и волосок порвался.
- Сам по себе он слабый. С ним много не наработаешь, ‑ улыбнулась Ларк. - Помести его обратно к его товарищам — и всё изменится.
Сэндри протянула руку и вытащила несколько волосков.
- Сверни их вместе, ‑ сказала Ларк. ‑ Скрути их как пряжу. А теперь попробуй разорвать их.
Сэндри так и сделала. Скрученная нить выдержала, как бы сильно она не тянула за её концы.
- Хотела бы я уметь прясть, делать вещи сильнее. Вместо этого мне говорят, что дворяне не прядут и не ткут, ‑ прошептала она. ‑ Говорят, что я не должна хотеть ничего помимо вышивки, а потом говорят, что я и вышиваю-то слишком много.
- Почему тебя отправили к Многоуважаемой Мунстрим? ‑ мягко спросила женщина. ‑ Почему отослали сюда?
Сэндри залилась румянцем и опустила взгляд:
- Я всё время убегала в ткацкие мастерские.
Ларк вытащила из кармана своей одежды катушку и освободила от неё конец нити. Когда она отпустила его, нить вытянулась в её сторону подобно змее, а потом в сторону Сэндри. Когда Ларк протянула катушку девочке, нить попыталась оторваться от того, что держало её. Она обвилась вокруг пальцев Сэндри, когда та взяла катушку в руки.
- Шёлку ты тоже нравишься, ‑ сказала Ларк. ‑ Это необычно. Шёлку мало кто нравится.
Полу-загипнотизированная движением нити, девочка произнесла:
- Я была … в тёмном месте. Мои лампы догорали, но у меня было много шёлковых ниток для вышивания. ‑ Часть её была в шоке от того, что она рассказывала эту историю — до этого она не говорила об этом никому, даже Нико во время их путешествия в Саммерси. ‑ Мне показалось, что я призвала свет в шёлк, ‑ она вздохнула, ‑ но это наверное был только сон.
Ларк взяла белые руки девочки своими коричневыми:
- Хочешь научиться прясть?
- Я бы хотела, ‑ ответила Сэндри.
- Знаешь, как готовить шерсть к прядению? ‑ спросила Ларк.
Сэндри кивнула:
- Пириси, моя … няня … научила меня, когда я была маленькой. Она не позволяет … не позволяла … мне заниматься этим уже давно. Говорила, что я стану леди.
Ларк нежно пригладила волосы Сэндри:
- Тогда найди мне корзину с ролагами, пожалуйста, и подвесное веретено. То, на котором нету ни ниток, ни ведущего.
Рядом с нечёсаной шерстью была соломенная корзина, обитая тканью. Она была заполнена длинными свёртками чёсаной шерсти, которые назывались ролагами. Сэндри взяла её и отдала Ларк, замет нашла веретено, на котором не было пряжи или ниток. Пустое, оно выглядело как детский волчок со слишком длинной ножкой.
Когда Сэндри принесла его Ларк, та спросила:
- Знаешь, как называются его части?
Девочка покачала головой:
- Все те, которые я когда-либо видела, использовались, и меня ругали, когда я спрашивала.
- Здесь тебя не будут ругать за вопросы.
Ларк сняла деревянный диск с ножки:
- Это — блок. В другой руке она держала палку. ‑ Это — ось. Блок крепится к короткому концу, вот так. ‑ Она воткнула острый конец оси в отверстие блока. Положив законченное веретено на пол, она взялась за длинную ножку и закрутила её, как-будто играя волчком. Как и игрушка, веретено завертелось на кончике.
- Обучившись прядению, ты узнаешь, как контролировать веретено, и как равномерно подавать шерсть. Вот почему ты можешь увидеть даже пятилетних детей за прядением — это достаточно просто, если научиться. Позже я покажу тебе, как крепить ведущую пряжу, и как сохранять спрядённую нить. Сейчас я хочу кое на что взглянуть. ‑ Она вытащила из кармана кусок пряжи. Несколькими стремительными движениями Ларк обернула его вокруг блока и оси и привязала. ‑ Эта нитка — твой ведущий, штука, которая создаёт нить. ‑ Она протянула руку. ‑ Дай мне ролаг.
Сэндри взяла один из готовых рулонов шерсти из корзины и положила на вытянутую ладонь Ларк.
- Смотри, ‑ приказала та. Наложив конец шерсти на конец ведущей пряжи, она слегка закрутила веретено. Пока оно поворачивалось, Сэндри увидела, что пряжа и присоединённые к ней волокна крутятся, пока свободные волокна не свились в прочную нить. Хватки Ларк на ведущем и на шерсти едва хватало, чтобы ничто не упало из её рук. Ларк позволила веретену медленно опуститься на пол, свисая с новой нити. Потихоньку она позволяла новым волокнам ролага попасть на крутящуюся нить, пока они сами не становились частью нити.
- Люблю эту работу, ‑ пробормотала Ларк. ‑ Она успокаивает.
Сэндри кивнула, не отводя взгляда от веретена:
- Куда бы мы не путешествовали, я всегда смотрела, как местные жительницы прядут. Мне это всегда казалось волшебством.
- Это и есть волшебство. И с помощью прядения можно творить магию, если обладать соответствующей силой. Взять что-то спутанное, несовершенное, и вертеть его, пока оно не станет гладким и сильным — вот это достойная работа! ‑ Она остановила веретено, удерживая новую нить натянутой между ним и своей рукой. ‑ Возьми его. Не позволяй ему вертеться в обратно направлении, иначе всё разъедется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});