Рейтинговые книги
Читем онлайн Тень принца - сёстры Чан-Нют

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 58

— Но его так и не привели в столицу? Корнак очищал хвост слона от грязи.

— Он сбежал после поимки и встретил на своем пути Властителя Тигра. Несчастный бегал быстро, но недостаточно, чтобы убежать от гнавшегося за ним зверя. Его нашли через несколько дней во рву, абсолютно неузнаваемого.

* * *

Динь поднимался по тюремной лестнице, сморщив нос от запаха плесени, перемешанного с вонью засохшей мочи. Блестящий от влаги пол покрылся зеленым мхом, на котором выросли красавцы грибы. На лестничной клетке двое тюремщиков, от которых несло водкой, играли в карты.

— А, вот красавчик, который хочет переспать у нас! — сказал один из них, громко рыгнув. Руку он держал на дубинке. — Или, может, он хочет помочь нам покарать какого-нибудь преступника?

— Вы ошибаетесь, у меня есть дела поинтереснее, нежели орудовать с вами дубинками, — презрительно ответил ученый. — Покажите мне архивы, я действую от имени мандарина Тана.

Покраснев от стыда, тюремщики поднялись и приветствовали новоприбывшего.

— Извините моего товарища! — попытался сгладить ситуацию второй стражник. — Он дурачок и урод. Будьте любезны следовать за мной, господин!

С глубокими поклонами он сопроводил ученого Диня в зал архивов и, ступая на цыпочках, удалился.

Сильный запах мочи заставлял думать, что тюремщики, прячась за книжными полками, справляют здесь нужду. Что еще хуже, он учуял еще и мускусный запах, о происхождении которого предпочел даже не задумываться. Обернув руку тонким платком, Динь выбрал том, на котором неграмотная рука накарябала: «Архивы. Приговоры, вынесенные его высочеством принцем Буи».

Склонившись, чтобы разобрать каракули, он присвистнул.

Страницы содержали имена узников, описание их преступлений и назначенное наказание. Рисовое Зерно и Черная Чесотка не фигурировали среди заключенных, которым был вынесен приговор, и неслучайно: едва будучи арестованными, они сразу же имели счастье (или несчастье) быть выпущенными на свободу. Зато список был длинен:

— Небесный Хряк, кража колбаски. Надрезание ладони;

— Госпожа Сандал, растрата. Клеймить раскаленным железом тыльную сторону ладони;

— Госпожа Ласточка, неуважение к офицеру. Вырезать имя офицера на спине;

— Толстая Тыква, демонстрация интимных частей тела. Надеть кольцо на провинившуюся часть тела…

Преступления были различными, но кара всегда предусматривала нанесение какой-либо отметины на кожу.

Спрашивать принца Буи об этих наказаниях, не предусмотренных официальным кодексом наказаний, означало бы совершить ужасный промах. За это и самого могли прижечь или покарать как-нибудь иначе. Лучше расспросить безобидную мелкую сошку. Сощурив глаза в скупом свете масляной лампы, ученый Динь разобрал под печатью принца Буи несколько букв, начертанных твердой рукой:

Под наблюдением доктора Головастика, тюремного врага.

* * *

Дом тюремного врача господина Головастика, казалось, был возведен одновременно с дворцом принца. Их разделяла только узкая улочка, но жилища принца и его подданного незначительно отличались друг от друга. Несомненно, в этом доме обитал дух суровый, занятый важными трудами, — так, по крайней мере, казалось ученому Диню: столбы, поддерживающие навес, не были разрисованы, а приветливые фонари никогда не раскачивались над входом.

Напрасно ученый Динь искал слугу, к которому можно было обратиться, и когда он вошел в квадратную комнату, выходившую во двор, ему пришлось дать знать о себе сдержанным покашливанием.

Маленький человек с круглым и темным, как железный котелок, лбом, суетился за алтарем, заставленным благовониями. Из-за круглой головы и вьющихся волос он казался пришельцем из далекой страны, а кожа его была такого темного цвета, что казалась почти серой.

— Сожалею, что прервал ваши занятия, — начал ученый Динь.

— Избавьте меня от извинений, — заворчал доктор Головастик. — Я видел вас на банкете у принца Буи и знаю, что вы — один из почетных гостей. Мой долг — как верноподданного принца — помогать вам. Чем вы страдаете?

Ученый Динь удивленно поднял брови, ошеломленный резкостью тюремного врача. Постоянно общаясь с разбойниками, он и сам перенял нечто отталкивающее.

— Я — ученый Динь, и пришел сюда не за врачебной консультацией, а по делу, связанному с расследованием убийств заключенных. Будучи тюремным врачом, вы, наверно, их пользовали, тем более, что один из них был весьма некрепкого здоровья. Впрочем, я считаю, что помогать узникам в страданиях — священная обязанность.

Господин Головастик издал презрительный смешок, его бледные, под цвет кожи глаза блестели, как две грязные лужицы.

— Я лечу не все болезни, мой дорогой господин. У заключенных бывают такие болезни, что и вылечить невозможно.

— По крайней мере, — сказал ученый Динь натянуто, — вы перевязываете раны узников?

Воцарилось молчание, во время которого господин Головастик обошел свой рабочий стол и дерзко обратился к ученому, возвышавшемуся над ним на целую голову:

— О каких ранах вы говорите?

— В тюремных архивах упоминается о том, что принц Буи часто назначает наказания, предусматривающие нанесение отметин на кожу. Можете вы объяснить это? И какова в этом случае ваша роль как тюремного врача?

— Принц Буи волен выносить любые приговоры. Он не отчитывается ни перед вами, ни передо мной. Я присутствую, чтобы тюремщики не выходили за рамки назначенного наказания, а иногда помогаю облегчить боль приговоренных.

— Цель наказаний не в том, чтобы мучить заключенных, но чтобы нанести вечное клеймо, — заметил ученый, внимательно глядя на доктора Головастика.

Но так как тот явно уклонялся от дальнейших разъяснений, ученый Динь заметил:

— Мандарин Тан полагает, что два недавних убийства связаны со смертью принца Хунга. Вы тогда уже были врачом?

Глаза маленького человечка, бледные и неуловимые, устремились куда-то далеко.

— Действительно, евнух Сю нашел тело молодого человека в зверинце. Он сразу же позвал меня осмотреть его.

Чувствуя, что врач о чем-то умалчивает, ученый Динь настаивал:

— Не забывайте, что расследование поручено нам самим принцем Буи…

— В таком случае, я открою вам то, о чем почти никто не знает и о чем не нужно широко распространяться: в момент смерти молодой принц был совершенно голым.

Дым, шедший от печи, ел глаза евнуха Сю. Но он не беспокоился о том, что они слезятся, он и так плакал слезами отчаянья с утра до вечера и издавал душераздирающие звуки, которые вывели из себя повара, и он повздорил с ним серьезнее, чем обычно.

Носильщики паланкина Сюан и Мин нашли убежище от потоков дождя на дворцовой кухне. Медвежья Лапа принял их с обычной флегматичностью, а старый евнух состроил жалобную мину, несмотря на все усилия носильщиков разрядить атмосферу, предлагая загадки собственного сочинения.

Пузатый, коренастый,Я вам служил день ото дня,Теперь я лью потоки амбрыНежданной, теплой прихотливо.Увы, теперь вы видите меняЛишенного одной полезной,Невозвратимой больше штучки.

Носильщик Сюан, автор сочинения, зловредно захихикал. Евнухи не любят, когда шутят — нарочно или нет — на тему их увечья. Поэтому Главный воспитатель Сю надулся, выставив вперед нижнюю губу.

— Извините моего друга, — сказал Медвежья Лапа, не переставая кромсать на толстые куски свиное сердце. — Он сегодня утром потерял свои Золотые Шары.

— О, несчастный, — воскликнул носильщик Сюан, и его жилистое тело затрепетало от ужаса. — Но тогда вам нужно соблюдать постельный режим?

Медвежья Лапа захохотал.

— Наш старый друг Сю стал кастратом очень давно, он воспитывает юных евнухов, чтобы они стали достойными слугами, обучает их разным секретам и ученым тонкостям, приобретенным за долгие годы его карьеры.

— Но то, что случилось сегодня, гораздо хуже моего старого увечья, — завизжал евнух. — Ведь у меня похитили мои Драгоценные!

— Как интересно! — сказал носильщик Мин, хлопнув себя по бедрам. — Но не обижайтесь на загадку моего товарища. Думаю, что разгадал ее — это чайник со сломанным носиком!

Медвежья Лапа с видом знатока кивнул, но он был погружен в работу у очага. Запах готовящегося свиного сердца становился все более невыносимым, и когда повар выхватил из огня почерневшие и пересохшие куски и предложил им, оба носильщика отступили назад.

— Я предпочитаю скромную пищу, какую привык есть у моих бедных родителей, — сказал шепотом носильщик Сюан.

Его коллега Мин, жуя без передышки, бросил на него удивленный взгляд.

— В голодные времена кули не могли покупать овощи, и уж тем более мясо, — продолжал носильщик Сюан. — Моей матери надоело слушать, как мы жалуемся на то, что наш обед — лишь рис да вода! Чтобы создать видимость нормального обеда, она ставила на стол блюдо, на котором лежала деревянная рыба и игрушечные яйца, плававшие в рассоле. «Не возьмете ли еще кусочек, дети?»

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень принца - сёстры Чан-Нют бесплатно.
Похожие на Тень принца - сёстры Чан-Нют книги

Оставить комментарий