Рейтинговые книги
Читем онлайн Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - Роберт Киркман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 81

На расстоянии сорока или пятидесяти метров от них, а то и больше - в темноте тяжело определить расстояние - Джош замечает скопление зомби, которые роятся вокруг перевёрнутого школьного автобуса. С этого расстояния, автобус выглядит так, словно из него высыпались кучи мокрого тряпья, которое с деловым видом сортируют мертвецы. Но быстро становится ясно, что кучи - это человеческие останки. И ходячие их пожирают.

Все жертвы - дети.

- Мы можем просто протаранить их, - предлагает Боб рискованную затею.

- Нет... нет, - говорит Лилли. - Ты серьёзно?

- Мы же можем объехать их.

- Даже не знаю, - отвечает Джош, выбрасывая сигару за окно, его пульс учащается.

- Кювет слишком крутой с обеих сторон дороги и мы можем запросто перевернуться.

- И что ты предлагаешь?

- Что у вас есть из патронов для мелкокалиберного ружья?

Боб напряжённо выдыхает.

- Есть коробка пуль для стрельбы по тарелочкам, столетней давности.

- Как насчёт винтовки?

- Думаю, в магазине осталось только пять патронов и всё.

Боб смотрит в зеркало заднего вида. Лилли видит в его испещрённых морщинами глазах панику. Глядя на Лилли, Боб спрашивает:

- Есть идеи?

- Ладно, но даже если мы уничтожим большинство из них, шум привлечёт целую толпу, - отвечает Лилли.

- Если спросите меня, то я считаю, что нам вообще нужно этого избегать.

В этот момент приглушённый шлёпающий звук заставляет Лилли подпрыгнуть. Её ребра пронзает боль, когда она оборачивается. В узком окошке в задней стенке кабины появляется бледное взволнованное лицо Меган. Она прикладывает ладонь к стеклу, а на её губах читается - "Что за хрень?"

- Постойте! Всё нормально! Подождите! - кричит Лилли через стекло, а затем поворачивается к Джошу. - Что ты думаешь?

Джош глядит через стекло в длинное, покрытое ржавчиной зеркало. В продолговатом отражении он видит одинокий перекрёсток в трёхстах метрах позади них, едва различаемый при меркнущем свете.

- Назад, - произносит он.

Боб смотрит на него.

- Что ты сказал?

- Назад... быстро. Мы повернём на просёлочную дорогу, оставшуюся позади.

Боб включает заднюю передачу. Фургон кренится.

Двигатель жалобно визжит, а сила гравитации отбрасывает всех вперёд.

Боб прикусывает нижнюю губу, сражаясь с рулём, и смотрит в боковое зеркало, чтобы управлять накренившимся фургоном. Передний бампер колеблется из стороны в сторону, а привод натужно скрипит. Задняя часть кузова достигает перекрёстка.

Боб давит на тормоз и Джоша швыряет на сиденье, в тот момент, когда хвостовая часть фургона съезжает с двухполосной дороги, буксует, зацепившись за дёрн, хвощ и корневища мандрогоры и выбрасывает облако листьев и грязи.

Никто не слышит шаркающие звуки чего-то мёртвого, появившегося из-за густого кустарника. Никто не слышит слабое царапанье мертвечины, неуклюже появившейся из-за листвы и схватившей мёртвыми пальцами бампер фургона, пока не становится слишком поздно.

* * *

Внутри заднего салона Меган и Скотт, истерично хохоча, падают на пол от сильной продольной качки фургона и не замечают зомби, пристроившегося к задней подножке. Когда Додж с громким хлопком переключается в положение переднего входа и начинает двигаться вперёд, перпендикулярно грязной дороге, они вновь садятся на импровизированные сиденья из ящиков от персиков, продолжая хохотать.

Воздух внутри кузова наполнен голубоватой дымкой от выкуренной десять минут назад Скоттом трубки с травкой. Он берёг свою заначку, страшась неизбежного дня, когда она закончится и размышлял о том, как будет выращивать травку на глинистой почве.

- Ты пукнула, когда упала, - фыркает Скотт на Меган. Его глаза под действием наркотиков мечтательные и одновременно оживлённые.

- Я совершенно точно этого не делала, - возражает она ему с хихиканьем, пытаясь найти точку равновесия на ящике.

- Это моя грёбаная обувь скрипнула на этом чёртовом полу.

- Херня, подруга, ты просто пёрднула.

- Нет.

- Да-да, ты это сделала, ты просто взорвалась девчачьим пердежом.

Меган хохочет.

- На что вообще похож пердёж девушки?

Скотт хохочет.

- Это... как... как маленький милый гудок. Как маленький паровозик. Ту-ту. Маленький пук...

Они оба сгибаются в приступе безудержного веселья, в то время как в окошке в задней части кузова, словно маленькая луна, всплывает лицо с молочно-белыми глазами. Зомби - лысый мужчина средних лет, со скальпом, покрытым глубокими синими венами и пучками седых волос.

Ни Меган, ни Скотт не замечают его первыми. Они не видят развивающиеся на ветру пряди редких волос, сальные губы, открывающие почерневшие зубы, и гниющие пальцы, пролезающие в отверстие частично приоткрытого люка.

- ВОТ, ДЕРЬМО! - заикаясь от смеха, выкрикивает Скотт, когда видит незваного пассажира. - ТВОЮ МАТЬ!!

Меган сгибается пополам от смеха, в то время как Скотт поворачивается и падает ничком, а затем стремительно ползёт по узкому полу в сторону садовых инструментов. Ему больше не смешно. Зомби уже наполовину залез в фургон. Звук, подобный рычанию циркулярной пилы и зловоние разложившейся плоти заполняет воздух. Меган наконец замечает чужака и её смех переходит в кашель и хрип.

Скотт дотягивается до вил. Фургон наклоняется. Зомби, который уже полностью ввалился в фургон, качается как пьяный и стукается о стенку. Груда ящиков обрушивается. Скотт поднимает вилы и движется к зомби.

Меган пятится, скользя на заднице, в попытке спрятаться в дальнем углу. Ужас в её глазах выглядит нелепо, не сочетаясь с громкой икотой вперемешку с хихиканьем. Как мотор, который никак не может перестать вращаться, её искажённый невменяемый смех продолжается даже тогда, когда Скотт встаёт на дрожащие колени и с усилием делает выпад вилами в сторону движущегося мертвеца.

Ржавые зубья пронзают тварь, когда она поворачивается.

Один из зубьев вонзается в левый глаз ходячего. Другие проходят сквозь нижнюю челюсть и ярёмную вену. Чёрная кровь хлещет внутри фургон. Скотт издаёт боевой клич и высвобождает вилы. Зомби отшатывается в сторону хлопающей дверцы и по какой-то причине вызывает судорожный сумасшедший смех у Меган.

Зубцы опускаются на череп существа.

Всё это чертовски уморительно для Меган: забавный мертвец, содрогающийся словно на электрическом стуле, с вилами в голове и бессильно вытянутыми в воздух руками. Как глупый цирковой клоун с белым лицом и большими чёрными зубами, существо мгновение стоит, покачиваясь, а затем сила ветра выталкивает его через заднюю дверцу.

Скотт отпускает вилы, и они выпадают вместе с зомби из фургона. Скотт падает на задницу, как куль с барахлом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - Роберт Киркман бесплатно.
Похожие на Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - Роберт Киркман книги

Оставить комментарий