— Она выиграла? — спросила Селеста, поворачиваясь к мужчине справа от нее. Натан догнал и оттеснил нескольких новых Стражей.
“Она сделала. Жестокая драка, — сказал мужчина с улыбкой. Он не сводил глаз с Вены, его взгляд был наполнен восхищением, страхом и волнением.
Селесте хорошо было знакомо это чувство.
«У вампира, по-видимому, не меньше восьмидесяти уровней», — прошептала девушка слева от нее.
«Это моя девочка», — подумала Селеста, глядя на Вену, одну из самых высокопоставленных Стражей и уже близкую к трем сотням. Я бы хотел, чтобы некоторые из тайных уже были на этом уровне. У них не было бы шансов.
— Он уже дрался? — спросил Люк, присоединяясь к двоим перед большим кругом.
Селеста огляделась, прежде чем ее глаза расширились. Он был там, расхаживая позади линии Стражей, его глаза были сосредоточены на одном из вампиров.
Бля, он выглядит даже больше, чем в прошлый раз, подумала Селеста. Человек, покрытый плотной пепельной броней, возвышающийся на голову над ближайшими Стражами и почти в два раза шире, его покрытые пеплом пальцы заканчиваются когтями, а одна рука сжимает массивную стальную пасть с видимыми вмятинами на оружии. Он не говорил, но Селеста нервничала, просто наблюдая за его шагами. Она почувствовала инстинкт и усмехнулась. Не сейчас. У него уже есть добыча.
Она сражалась с ним не раз прежде. В прошлый раз он чуть не убил ее.
Это было потрясающе.
Вена, казалось, вырезала последнюю пулю. Она вложила нож в ножны и получила чистое полотенце. Ее короткие черные волосы были блестящими от крови. Она вытерла лицо и вернула полотенце, затем подошла к лежащему вампиру и протянула руку.
Он усмехнулся, показывая ярко выраженные клыки, когда посмотрел на ее руку. Прежде чем он зарычал, в зале воцарилась тишина. — Ты хорошо сражаешься. Он схватил руку, и она потянула его вверх, вампир стиснул зубы, когда двигался.
Одобрительные возгласы исходили от наблюдающих за ними Стражей, четверо вампиров оглядывали комнату. Селеста не могла сказать, были ли они впечатлены, напуганы или просто веселились.
— Как и вы, — ответила Вена под новые возгласы и свист.
Она не произнесла больше ни слова и вошла обратно в толпу, присоединившись, чтобы посмотреть, кто будет следующим, не уходя дальше, чтобы привести себя в порядок. Она могла видеть, вот и все.
Селеста улыбнулась, наблюдая за ней, и их взгляды на мгновение встретились. Селеста кивнула ей, не увидев даже намека на улыбку в ответ. Вена излучала расчетливое и холодное поведение. Селесте было страшно в первые несколько раз, когда они встретились и сразились, но она знала, что внизу горит огонь, сочувствие и поддержка ее собратьям-Стражам, как немногим другим. Просто она не показывала это так открыто, как кто-то вроде Натана или некоторых новичков.
Гора человека, которая теперь протискивалась мимо наблюдающих за ней Стражей, как если бы они были детьми, была чем-то другим. Когда Вена была холодной и расчетливой, он был подобен печи. Дикий и неуравновешенный, когда он сражался, едва сдерживая себя, прежде чем он закончил свое убийство.
Она уже спрашивала его раньше, как он мог это сделать. Будь таким брутальным, а потом отключись, когда его враг будет побит.
Теперь она знала, что он убивал только монстров.
Он ничего не сказал, ступив в центр поля битвы, не сводя глаз с одного из четырех вампиров.
Селеста предположила, что это был самый высокий уровень из присутствующих.
Вампир ухмыльнулся. Серебристые волосы, ниспадающие на спину, идеально прямые. Он был одет в зачарованную кожу и черную стальную броню, поверх которой был кожаный плащ. Из-под плаща блестело серебро, несколько инструментов были готовы к использованию против Стража.
— Никаких убийств, — сказал Центурион, ярко светясь зелеными глазами, когда машина прошла мимо зрителей. «Зрители, соблюдайте дистанцию. Любой, кому меньше двухсот, найдёт других, кто защитит тебя. Мы не хотим, чтобы случайное заклинание или пуля убили кого-то.
Селеста отступила вместе с остальными, седовласый вампир остался в центре.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Напротив него стоял Гаэль.
BTTH Глава 916: Берсерк
BTTH Глава 916: Берсерк
Мериетта смотрела, как целители отступают к каменным стенам своего тренировочного зала. Его глаза были сфокусированы на горе человека перед ним. Если это действительно был мужчина. Все, что он мог видеть, были карие, почти красные глаза, не такие яркие, как его собственные.
[Берсерк — 368 уровень]
Почетный уровень для человека, признал он. Несущественно по сравнению с его собственными в четыреста тридцать. Он сталкивался с монстрами более высокого уровня, чем даже он сам, и все же он решил отнестись к этой битве со всей серьезностью. Мериетта никогда не проявляла неуважения к противнику, это было бы некультурно. Он по-прежнему корректировал свой боевой стиль, чтобы позволить им хоть немного представить свою магию и силы.
Восемьдесят уровней, а он все равно проиграл. Он не смотрел на Стража, который сражался раньше, на целителя, каким-то образом подавляющего Эрната.
Возможно, он научится не недооценивать своих противников.
Он посмотрел на расхаживающего взад-вперед Берсеркера, который был выше даже его самого и шире двух мужчин. В его глазах не было ни страха, ни опасения. Словно зверь, готовый к прыжку. Его броня была сделана из ясеня, толстого и зазубренного, как черная скала, отражающая холодный свет сверху темным блеском. Его оружие было помято, двуручная стальная булава, которую он держал в одной руке. Не зачарованный и не стоящий упоминания. Способ запугать других?
В зале стало тихо, никто из целителей даже не перешептывался.
Они были готовы к бою, и он понял, что противник ждет его.
— Мериетта Валлен, Двор Флоу, — сказал он и поклонился в знак уважения к воину.
Его противник не ответил и не поклонился.
Глаз Мериет слегка дернулся. Он напомнил себе, что люди Востока не знают своих обычаев и правил.
— Начинай, — раздался голос машины, по крайней мере, зеленоглазое существо знало, что означал его жест.
Магия крови захлестнула его, когда он ухмыльнулся и слегка присел, ожидая, пока Берсерк бросится вперед. Он ждал. Берсерк прошагал еще несколько шагов и остановился.
Он встал и посмотрел на Мериетту.
Очень хорошо. Моя любезность заходит так далеко, подумал он и призвал один из своих тяжелых револьверов в правую руку. Магия крови хлынула в зачарованное ружье, когда он прицелился мужчине в правое плечо, прежде чем нажать на курок.
Грохот прокатился по залу, через долю секунды последовал удар, куски пепла и плоти оторвались от плеча Стража и рассыпались по земле в нескольких метрах от него.
Мериетта смотрела, как кровь стекает вниз и по гладкой броне руки Берсерка, и в зале снова становится тихо.
Мужчина не издавал ни звука, его глаза по-прежнему просто смотрели.
Мериетта улыбнулась. Тогда вызов.
Он опустил револьвер и выстрелил еще раз, звук выстрела эхом разнесся по залу, а его рука оставалась совершенно твердой, отдача прекратилась благодаря его силе. Он увидел вмятину в желудке мужчины, большая пуля глубоко вонзилась. И все же мужчина стоял неподвижно, наблюдая.
Мериетта услышала несколько шепотов. Он стиснул зубы, прежде чем призвал второй револьвер в другую руку. Он прицелился в грудь мужчины и выстрелил. Шесть раз левой и еще четыре раза правой, выстрелы были такими быстрыми, что шум почти сливался в один непрерывный звук.
Кусочки пепла, плоти и мускулов падали с груди Берсеркера, виднелись глубокие вмятины и кровоточащие дыры там, где каждая зачарованная сфера пробивала его броню.
Страж зарычал, слегка сузив глаза, прежде чем сделать шаг вперед.
Он не лечится, подумала Мериетта, наблюдая, как Берсерк делает еще один шаг. Он планирует быть убитым?
Возможно, столетие назад он был бы напуган, был бы сбит с толку тем, что воин пытался сделать. Но в свое время он столкнулся со многими вампирами. Его револьверы были пусты. Поэтому он заменил их на два полноценных. На этот раз он целился в колени, пока он моргал, пистолеты опустели. Куски плоти и костей отрывались от каждого удара, объединенная сила шести металлических сфер, наполненных взрывной магией крови, пронзила ноги берсеркера.