98
Барк – крупное парусное судно с 3–5 мачтами, имеющее полное прямое вооружение (паруса, которые ставятся поперек судна) на всех мачтах, кроме задней (ближайшей к корме), несущей косой парус.
99
Воген – гавань Бергена.
100
Ульрикен, Флейен и Левстаккен – горы около Бергена.
101
Пожать руку доктору (англ.).
102
Вот он, вот он! (англ.).
103
Михаил Саре.
104
Саре Михаэль (1808–1868) – норвежский гидробиолог. Основные его труды посвящены изучению морских звезд и медуз. Вместе с другими норвежскими учеными основал издание «Fauna litoralis Norvegiae».
105
Тромсё – норвежский город, расположенный на небольшом острове Трамсей, в глубине Тромссунна. Гавань его хорошо защищена от ветров высокими и крутыми горами. Издавна служит базой рыболовства и зверобойного промысла в Гренландском и Баренцевом морях. В 90-е годы XIX в. насчитывал около 6 тысяч жителей, в том числе много саами.
106
Лофотенские острова – группа из 6 крупных и многих мелких островов и скал под 67°30'– 69°20' с. ш. От Северной Норвегии отделены Вестфьордом. Острова гористы и сильно изрезаны глубоко вдающимися заливами. Некоторые горы покрыты вечным снегом. В то же время в долинах вызревает ячмень, овес и хорошо растет картофель. Издревле острова славятся своими ловлями. В прибрежных водах и проливах вылавливается сельдь и крупная навага. По островам разбросано много рыбачьих селений.
107
Камуса – собственно шкура с ног оленя. Отличается большой прочностью и употребляется для пошива зимних меховых сапог. Из них, в частности, были сделаны сапоги, которыми пользовался Нансен.
108
Альпийская трава – осока, употребляемая на Севере в качестве подстилки и утеплителя обуви.
109
Вардё – небольшой норвежский город на прибрежном острове того же наименования при входе в Варангер-фьорд под 70°19' с. ш. Город вырос вокруг старинной крепости Вардёхуз, основанной в 1307 г. вблизи границы с русскими владениями. У поморов был известен под названием Варгаева. Вардё – один из рыболовных центров Финмаркена (Северной Норвегии).
110
В Финляндии и Швеции в конце XIX в. роль банщика обычно исполняли женщины.
111
Сибиряков Александр Михайлович (1849–1933) – крупный сибирский капиталист-золотопромышленник, один из наиболее активных поборников освоения Северного морского пути. Вместе с М. К. Сидоровым в 70-е гг. XIX в. финансировал первые плавания через Карское море в устья великих рек Сибири – Оби и Енисея и экспедицию А. Э. Норденшельда на «Веге» для открытия Северо-Восточного прохода (1878–1879).
112
Пыжик – шкура полугодовалого оленя. Отличается густотой и мягкостью шерсти и почти полным отсутствием пушистого подшерстка, благодаря чему снежная пыль почти не проникает внутрь меха и не смерзается с ним, как в других мехах. Лучший материал для пошива меховой одежды, спальных мешков, чулок и др.
113
Гардарик – название земли руссов (Русь) в древних норвежских сагах; Биармия – легендарная страна на Севере Руси, известная древним норманнам своими сказочными богатствами. По мнению некоторых историков, занимала обширное пространство вплоть до Урала.
114
«Старая история, однако она оказывается вечно новой». Из Гейне. – Ред.
115
«Vorwärts» по-немецки означает то же, что «Fram» по-норвежски, т. е. «Вперед».
116
Котел очищался от соли, оседавшей на его дне при испарении морской воды.
117
Кастрирование ездовых собак предотвращает заболевание орхитисом (воспалением семенных желез), которым легко заболевают кобели вследствие трения постромок.
118
Квик – помесь эскимосской собаки с ньюфаундлендом; родилась она во время датской экспедиции в восточную Гренландию под начальством лейтенанта Ридера (1891/92 год). Ридер прислал мне Квик в подарок, и она оказалась превосходной ездовой собакой.
119
Утверждение О. Свердрупа, приведенное Нансеном, о возможности при благоприятных условиях пройти от Югорского Шара прямо до Новосибирских островов исходило из того, что между Новой Землей и Новосибирскими островами нет других земель. Таким образом, во время снаряжения экспедиции «Фрама», несмотря на высказанное Ховгордом предположение, среди арктических исследователей прогнозы существования Северной Земли не были популярны. Как известно, архипелаг этот был обнаружен только в 1913 г. гидрографической экспедицией в Северный Ледовитыйо океан на «Таймыре» и «Вайгаче».
120
Ясак (от тюрк. «яса» – закон) – натуральная подать, главным образом пушниной, взимавшаяся с народов Сибири сначала местными князьками-феодалами, а затем царским правительством.
121
Это была, вероятно, сибирская язва или что-нибудь в этом роде.
122
Вероятно, он принял за рояль нашу фисгармонию. Из других музыкальных инструментов у нас была только гармония, а один из участников имел, кроме того, флейту, скрипку и несколько губных гармоник.
123
«Оскар II, король Норвегии и Швеции. Благоденствие братских народов».
124
«Вознаграждение за полезную деятельность А. И. Тронтхейму».
125
Паландор Арнольд – шведский моряк. В 1872–1873 гг. командовал пароходом «Польхем» экспедиции А. Э. Норденшельда, зимовавшей на Шпицбергене. Сопровождал Нордепшельда при его попытке пройти пешком к Северному полюсу. В 1878–1879 гг. был капитаном парохода «Вега» экспедиции А. Э. Норденшельда, осуществившей первое сквозное плавание по Северо-Восточному проходу и затем обошедшей вокруг евроазийского материка.
126
Белый лед дает светлое отражение на небе; таким образом, над местами, где находятся ледяные поля, небо принимает беловатый оттенок, и, напротив, оно бывает синим или темным над свободной ото льдов водной поверхностью. Поэтому мореплаватель в Ледовитом море может по виду неба судить о состоянии льдов вдали.
127
Бейдевинд – курс парусного судна, когда оно идет почти против ветра (угол между направлением хода судна и направлением ветра меньше 90°).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});