Рейтинговые книги
Читем онлайн Тропинка к счастью - Бетти Монт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85

Линда нахмурилась.

— Ты случайно не простудилась? Насморк, горло, кашель? — Она положила ладонь Анни на лоб. Нет, не горячий.

— Да ничего такого.

— Что-нибудь болит? — Девочка покачала головой. — У тебя нет кровотечения?

— Нет. Никаких таких штук, как это — симптомов, как в памятке из больницы.

— И ты не ела ничего неположенного? Принимала витамины?

— Конечно. Бабушка шкуру с меня спустит, если я забуду про таблетки.

Линда улыбнулась. Она познакомилась с этой бабушкой еще до начала семестра: маленькая, крепкая женщина, всегда в жуткой фетровой шляпе, несмотря на жару. Ходили слухи, что бабушка Анни — единственный оставшийся коренной житель этого города. Она занималась чем-то вроде колдовства, собирала травы и готовила всякое зелье для любых нужд — любви, здоровья, мести. Только у нее не оказалось под рукой никакого снадобья, которое уберегло бы ее внучку от ранней беременности.

— Тебе надо домой. Поедешь на автобусе?

— Нет. Собираюсь прокатиться в машине Кэт — она вызвалась меня подбросить, если мне худо.

— Хорошо. Только давай сначала измерим давление. — Они пошли обратно в класс. — Когда ты идешь к врачу в клинику?

— В среду.

Эмили уже закончила урок, и девочки собирались по домам.

— Миссис Форд, — крикнула Луиза, — не попадитесь на ее удочку, она просто хочет привлечь к себе внимание. Анни, ты что, решила всех тут одурачить?

— До свидания, Луиза, — отрезала Линда. — Садись, Анни, минутку подожди, я пойду принесу аппарат. — Давление у девочки оказалось немного повышенным, но незначительно. — Скажи, тебя что-то беспокоит?

— Я волнуюсь, потому что нездорова.

— А больше нет причин для тревоги? С бабушкой все в порядке?

— Ну да. Все хорошо.

— Когда приедешь домой, ложись и отдохни, и в школу не надо завтра приходить, если тебе не хочется. Но в больницу послезавтра нужно зайти обязательно. Если почувствуешь себя хуже, позвони в клинику, номер у тебя есть?

— Хорошо, миссис Форд.

— Ну давай, иди. Вон Кэт тебя ждет.

— Спасибо, миссис Форд.

— Не за что. До свидания, детка. — Анни ушла. Линда взглянула на Эмили — та сидела за своим столом, подперев голову руками. — Тебе, может, тоже померить давление? — спросила Линда.

— При условии, что ты меня тоже освободишь назавтра от школы, — устало вздохнула Эмили.

— Что с тобой?

— У меня рак. Ты разве не знаешь?

— Когда-нибудь я тебя стукну по башке первым тяжелым предметом, который попадется мне в руки. Отвечай сейчас же!

— Хорошо, хорошо. Я забыла, с кем имею дело. Я заболеваю, кажется, простыла. У меня грудь побаливает.

Линда подошла к ней и тоже пощупала лоб.

— Может, у тебя температура? Или даже горячка? И ты, конечно, не ходила к доктору? Очень советую.

— Пойду.

— Я серьезно, Эмили!

— Конечно, миссис Форд, если вы так считаете, ведь ваше слово — закон, правда?

— Ты такая вредная!

В дверях снова возникла секретарша.

— Вас снова к телефону, — сообщила она Линде.

— Я не хочу с ним говорить.

— Это не тот, что раньше, другой. Он тоже уже звонил один раз, только вы вышли. Я сказала, что вы заняты с одной из ваших воспитанниц, и попросила перезвонить через десять минут, вот он и звонит.

— О, да никак это он? Беги, беги скорее! — воскликнула Эмилия.

— Заткнись ты наконец, — ответила Линда. — Иди домой и позвони своему врачу, а заодно и психиатру. Ты можешь вести машину?

— Могу.

— Ну и поезжай!

— Что это ты не спешишь к телефону?

— Иду. Пока.

Линда пошла в учительскую. Секретарша уже всем сообщила, что звонит Он, потому что не успела она войти, как все повернулись в ее сторону.

— Миссис Форд у телефона, — сказала Линда со вздохом.

— Ну как там ваши воспитанницы? — раздался голос Майкла.

6

Майкл прибыл вовремя, то есть даже раньше. Линда взглянула на часы и отметила, что до назначенного времени оставалось еще пятнадцать минут. Линда обрадовалась, что он не опоздал, потому что тогда ей пришлось бы слоняться по дому от окна к двери и волноваться: правильно ли она его поняла в отношении времени встречи и не передумал ли он вообще везти ее к себе. К подобным волнениям она еще как-то не была готова, все это осталось в далеком прошлом — когда она с замиранием сердца ждала Макса. Теперь она отправляется на пикник с Майклом, и это уже для нее целое событие.

Линда слышала, как он и Фэй поднимаются по лестнице. Постучали. Она выждала мгновение и открыла. Лицо Фэй осветилось улыбкой, Майкл остался серьезен.

— Здравствуйте, миссис Форд, — сухо поздоровался он.

Вчера по телефону он назвал ее Линдой, а сегодня вдруг такая официальность… Хотя, впрочем, это вполне в его духе. Скорее всего, он мучается сомнениями, правильно ли поступает и не принял ли необдуманное решение.

— Ну, ты видишь, что она одета и причесана? — спросила Фэй отца. — Майкл решил, что раз мы придем раньше, то застанем вас в бигуди.

Линда рассмеялась.

— Никаких бигуди. Посмотри, я при полном параде. Проходи и проведай эльфов, они спрашивали о тебе.

— Можно, Майкл?

— Хорошо.

Он все-таки очень сдержан. Просто другой человек по сравнению с тем, что она видела тогда в Пассаже.

Фэй подбежала к маленькому столику у дивана.

— Вы сюда их поставили? Здорово!

— Ты оказалась права — это самое подходящее место.

— Можно подержать?

— Конечно, о чем речь!

Фэй благоговейно взяла фигурку в руки, уселась на диван, подтянула плед себе на колени и стала любоваться своим сокровищем.

Майкл бесстрастно наблюдал за ней.

— Не хотите ли присесть? — предложила Линда.

— Нет.

Молчание. Ну и Бог с тобой, подумала Линда. Заведи сам какой-нибудь разговор. Молчание.

— Послушайте, — решилась наконец Линда. — Может, не надо мне ехать? Скажем Фэй что-нибудь… — Она говорила очень тихо, чтобы девочка не услышала. Майкл словно очнулся.

— Миссис Форд, — начал он.

— Я не хочу быть непрошеным гостем в вашей семье, мистер Хэнкс.

— Господи, да с чего вы взяли… — Майкл наконец посмотрел ей в глаза.

— Тогда я не пойму, из-за чего вы так расстраиваетесь? Что вас тревожит? — Линда не собиралась спрашивать его об этом, но вопрос вырвался сам собой.

— Да я не…

— Я уже достаточно вас узнала, дорогой мистер, чтобы понять, в каком вы настроении сейчас. Поэтому хочу сразу предупредить, что совершенно не претендую…

— Миссис Форд!

— Что такое?

— Может, вы позволите мне вставить хоть одно слово в ваш нескончаемый монолог? По крайней мере, закончить хоть одну фразу?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тропинка к счастью - Бетти Монт бесплатно.
Похожие на Тропинка к счастью - Бетти Монт книги

Оставить комментарий