- Я знаю таинства посвящения, - усмехнулся С'Пунк. - Я посвятил не менее сотни адептов. И главное таинство - знать, где хранятся амулеты. Глупец... Три амулета на двоих... Три амулета на одного, мой мальчик, на одного. И не три, а гораздо больше.
Слова "мой мальчик" словно плетью хлестнули по лицу адепта. Унижения, которым он подвергался, переходили все возможные границы. Теперь, если он смолчит, ему останется лишь выполнять любой приказ С'Пунка, и молить его не говорить никому в Братстве о не смытом оскорблении. Впрочем, Братство так далеко... И становится все дальше. С'Пехо покорно склонил голову.
- Вот так, - С'Пунк поощряюще постучал посохом по безволосой макушке молодого адепта. - Еще ниже... А теперь поцелуй мои ноги.
Выполняя приказ, С'Пехо даже не подумал о том, чтобы попробовать дернуть старшего за ноги, перекинуть через перила, и остался этим очень горд.
- Как будет называться наш Круг, великий адепт? Какой цвет?
- Красный, - С'Пунк как должное принял звание "великого адепта". - Я дам тебе амулет, когда получу доказательства твоей преданности. Весомые доказательства. Считай, что тебе придется пройти посвящение заново. Когда мы подыщем тихое местечко на побережье, я оставлю там тебя и глитов. Постарайся быть незаметен. Я вернусь за остальными лемутами и... Кое за чем еще. Ты ведь не такой глупец, чтобы даже не понять, за чем?
- Понимаю...
Амулеты! Волшебные амулеты Нечистого! О, как дорого дал бы С'Пехо хотя бы за один... Раньше он никогда не задумывался, откуда они берутся. Но С'Пунк прав, они должны храниться у тех, кто занимается посвящением. Когда-то давно самого С'Пехо, носившего тогда другое имя и другую кожу, посвятил старший адепт, имя которого он уже позабыл. Зачем помнить имена мертвых? Интересно, а откуда амулеты поступают к посвящающим?
- Этого тебе знать не нужно, - хмыкнул С'Пунк и спустился вниз. Прежде чем захлопнуть люк, он добавил: - А еще подыщи нам подходящее место для ночевки. Глитам не нужен огонь, надеюсь, тебе тоже, но от холода они становятся малоподвижны. Нам нужно укромное, достаточно просторное место.
Корабль продолжал бежать в том же направлении с той же скоростью. С'Пехо вдруг удивился, что они ни разу не столкнулись с многочисленными обитателями Лантика, но тут же одернул сам себя: С'Пунк отгоняет их. А может, твари достаточно умны, чтобы самостоятельно убираться с дороги? Жизнь всегда уступает дорогу смерти, таков закон.
Примерно через три часа впереди показался остров. С'Пехо приоткрыл люк и сообщил об этом старшему, но тот даже не обернулся. Когда земля приблизилась достаточно, чтобы можно было рассмотреть строения, показавшиеся слева по курсу, С'Пунк повернул корабль вправо и повел его вдоль берега. Иногда молодой адепт видел людей, сновавших на берегу по каким-то делам, а однажды в полумиле от них прошла лодка. Испуганный адепт лег на палубу и вжался в нее, глотая брызги. Но кажется, он беспокоился напрасно: рыбаки смотрели не на запад, а в сторону берега. Потом показались скалы. С'Пехо решил не тревожить С'Пунка и оказался прав: корабль и без его подсказки подплыл к береговым камням.
- Быстрее! - С'Пунк выскочил из люка первым, за ним один за другим появлялись глиты с поклажей, сразу прыгавшие в воду. - Ты ответишь мне за каждого лемута и за каждую сумку клади! И не ищи там амулеты, глупец!
- Но я почти бессилен! - адепт сполз по борту в волны, и захромал к камням. - Что я могу?
- Думать, решать, приказывать глитам, - услышал он, потом хлопнула крышка люка.
Когда выбравшись на берег С'Пехо оглянулся, найти среди волн низкий черный корабль он уже не сумел. Вокруг стояли глиты, терпеливо ожидавшие приказа. Люди, конечно же, уплыли с колдуном, молодой адепт не смог бы удержать их в подчинении.
- Вперед, - С'Пехо махнул рукой на ближайшие скалы, указывая глитам направление. - Убейте всех, кого встретите, и сбросьте трупы вниз. Если увидите врага первыми, попробуйте спрятаться.
Начиналась новая жизнь С'Пехо, в новом месте, в новом Круге. Так бойся, остров Андро! До тех пор, пока адепту не удастся добраться до С'Пунка, всю силу его ненависти придется вытерпеть тебе.
4
- Итак, вчера мы договорились о важном деле, - заговорил Стивенсон за завтраком. - Пора бы обговорить детали.
- Детали? - с набитым ртом переспросил коротышка Хью. - А какие еще детали? Оставить мою жену вам в качестве заложницы? Это неподходящая деталь, чтобы ее обсуждать. У меня всего четыре жены, я не могу ими разбрасываться, верно, Дженис?
- Так и есть, - улыбнулась хозяйка палатки, наливая Стивенсону кофе. - Пейте, это последний. Все запасы кончаются...
- Послушайте, так вас всех что ли надо отсюда вывозить? - вспомнил свои подозрения кандец.
- Нет, зачем же? Море прокормит, тулли помогут. Они мои друзья, я разве не рассказывал? Очень славный морской народ. Вот что, Стивенсон, если вам нужны заложники, то берите королевскую семью, все равно королева Диас уже вещи собирает, хочет с вами плыть. Скучно ей здесь, без общества, некому бриллианты показать.
Стивенсон вспомнил, что несколько крупных золотых колец с крупными камнями свисали у королевы прямо из проколотой груди, опасно декольтированной по местным обычаям, и хмыкнул.
- Не все ей удастся показать, уважаемый господин Грамон. У нас северная страна, и строгие нравы. Не думаю, что Совет Аббатств станет ее выслушивать в том виде, в котором она была вчера. Но, послушайте, это не серьезно. Я ведь собираюсь доверить вам, незнакомому человеку, своих людей... Кстати, а как вы собираетесь попасть на Андро? У вас есть лодка?
- Плыть на лодке по морю, среди всех этих мерзких мокрых тварей? - Хью так передернул могучими плечами, что едва не расплескал кофе. - Да вы в своем уме, Стивенсон? Хватит с меня этих приключений... Нет уж, я рассчитываю на ваш корабль.
- У меня нет полномочий, - решительно отказался Стивенсон. - Тогда придется вам плыть с нами, а уж после одобрения Совета Аббатств вернетесь на свой остров. Тем более, что там этот ваш Адмирал, который ничего из себя не представляет, вовсю торгует родиной. Сможете его остановить.
- Зачем? - искренне удивился Хью. - Это вам надо его остановить, а на мои интересы он ни одной ногой не наступил. Пусть там говорит вашим аббатам что хочет. Так что извините, но я тогда останусь здесь. Наша сделка не состоялась.
Помощник аббата Кале уткнулся в чашку. Заиметь своего человека на Андро, да еще с таким проводником, было бы очень соблазнительно. Правда, совершенно неясно, что это за человек, которого капитан Триполи сначала представлял как покойного, а теперь отказывается от своих слов. Агент будет сильно рисковать, но возможный результат... Стивенсон с удовольствием отправился бы на Андро сам, но ведь аббат ему этого никогда не простит и обязательно нажалуется в Метс, оттуда новости попадут в Оттву.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});