Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Вторая Великая Война - olga chernyshenko

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56

Будни Хогвартса

Глава 22. Будни Хогвартса.

В тот же день на уроке Флитвика шестикурсники начали изучать Заживляющие заклинания общего действия. Первое из них — Ревелитус — быстро восстанавливало жизненные силы раненого или уставшего человека. Это светлая магия, для применения которой необходимо огромное желание помочь пострадавшему. Ученики получили задание написать сочинение на один большой свиток пергамента, после чего проследовали в кабинет Трансфигурации.

Профессор МакГонагалл объявила тему семестра: «Превращение пуговиц в необходимые предметы, одежду, еду», поскольку создание вещей из воздуха — раздел высшей магии, а её не изучают в школе. На первом занятии каждый попытался превратить пуговицу в зонтик, но традиционно справилась лишь Гермиона, заработав для факультета двадцать очков.

После ужина гриффиндорцы поспешили на поле для квиддича. Предстояло собрать новую команду, поэтому капитан поочередно проверял претендентов. По негласному договору из прошлого состава гарантировано оставались Гарри, Рон и Джинни. С остальными же местами возникли серьёзные проблемы, поскольку талантливых новичков вот уже несколько лет в Хогвартсе не появлялось. В конце концов, загонщиками назначили Эндрю Керка и Джека Слоупера (пятый курс), охотниками же стали Дин Томас и Симус Финниган, чему они очень обрадовались. Но на душе у лидера было неспокойно: для обновленного состава приходилось разрабатывать тактику игры практически с нуля.

В тот вечер Поттер допоздна сидел с Гермионой, выполняя задание по зельеварению. Уизли же даже не попытался что-либо сделать, решив сослаться во время урока на то, что он вроде бы ничего не знал.

Утром совы принесли новые экземпляры газеты «Ежедневный пророк». На первой полосе сообщалось об очередном нападении Пожирателей смерти на магглов сразу в нескольких городах Англии. Гарри повернулся к преподавателям, но те невозмутимо завтракали, словно ничего не случилось. Очевидно, открытое столкновение сил Света с армией Вольдеморта откладывалось до лучших времён.

И без того безрадостное настроение детей только ухудшилось

с началом сдвоенного урока Ухода за магическими существами. Хагрид встретил учеников, радостно улыбаясь и помигивая гриффиндорской троице, однако оптимизма это им не прибавило.

Летом великан окончательно убедился в том, насколько примитивной является программа департамента магического образования, а значит, занятия нужно разнообразить самому. «Сюрприз должен быть ярким и неожиданным», — решил он, почему-то заставляя шестикурсников Гриффиндора и Когтеврана собраться в загоне для гиппогрифов. Юноши и девушки с тревогой озирались по сторонам, стараясь увидеть новое чудо селекции, но никакого животного им не показали. Хагрид поступил гораздо проще: он привёл из леса своего брата Грохха…

Крик детей услышали даже в башне Астрономии.

Чуть позже во время обеда Симус дрожащим голосом рассказывал Джинни о том, как нечто гигантское наклонилось к ним и постаралось поздороваться по-английски… К еде никто даже не притронулся. Дамблдор попытался убедить присутствующих в безопасности Грошика, но, видя совершенно безумные глаза представителей двух факультетов, махнул рукой и направился в лазарет к мадам Помфри за Успокаивающим зельем. Постепенно дети обрели способность вновь адекватно воспринимать окружающую действительность. Вот только их счастье не могло быть полным без сдвоенного урока Зельеварения.

Профессор Снейп быстро напомнил всем, кем он является. Рональд Уизли повёл себя в высшей степени неблагоразумно, сообщив о том, что он вроде бы не знал о предстоящем уроке. С ходу сняв пятьдесят баллов с Гриффиндора, преподаватель Зельеварения устроил тотальную проверку учеников, получивших на экзамене «Выше Ожидаемого», попутно допросив и Гарри Поттера. Не получив ни одного хорошего ответа, Северус испепелил доску с записанным рецептом, накричал на юных волшебников и заставил их по учебникам продолжать работу над зельем Подвластия. От страха Симус Финниган перепутал ингредиенты и каким-то непостижимым образом взорвал котёл Гермионы, стоявший на соседнем столе. Находившаяся в нём субстанция окропила Дина Томаса. Не решаясь посмотреть в сторону Снейпа, в мертвой тишине Симус прошептал что-то вроде «осталось только похоронный марш исполнить». Мистер Томас мгновенно отреагировал на его пожелание, взяв в руки ложку, и начал выстукивать на перевёрнутом котле траурную мелодию. По-видимому, зелье Подвластия Гермиона приготовила идеально…

Несколько минут спустя гриффиндорцы уже в гостиной пытались осознать, каким чудом им удалось выжить и невредимыми покинуть кабинет Зельеварения. «Не поубивал — это главное», — радостно решили они, объявляя капитану о планах на предстоящую вечернюю тренировку. Но Гарри внезапно побелел как снег в Антарктиде. В ответ на недоуменные взгляды Рона и Гермионы, он прошептал им несколько слов: «Окклюменция через час со Снейпом», — после чего на негнущихся ногах поднялся в спальню. Друзья с неподдельным ужасом смотрели ему вслед.

Сорок пять минут мальчик разглядывал потолок, пытаясь осознать: почему же всё хорошее всегда ему достаётся? Затем спустился в гостиную, вымученно улыбнулся в ответ на легкомысленную фразу Симуса: «Встретимся на поле. Приходи побыстрее», — и направился в подземелье, тихо исполняя услышанную летом маггловскую песенку «Остаться в живых».

Закрывая за собой дверь в кабинет зельеварения, Гарри понял: его здесь явно ждали. Не теряя времени, Северус Снейп наколдовал для помещения звуконепроницаемую защиту, после чего решил поделиться с учеником своими соображениями касательно гриффиндорцев вообще и поведения Дина Томаса и Симуса Финнигана в частности. Парень краснел, бледнел, но молча слушал тираду разозленного профессора, удивляясь тому, как же этому человеку удавалось столько лет шпионить для Ордена. На двадцать первой минуте Поттер не выдержал и спросил:

А зачем вы это всё мне говорите? Дину с Симусом и нужно было сказать…

Очнулся мальчик уже у стены в другом конце класса. Потирая ушибленное плечо, Гарри встал, затем медленно подошёл к преподавателю. Появившиеся звёздочки в глазах сильно мешали сосредоточиться на восприятии речи Снейпа, содержание которой на этот раз сводилось к перечислению основных качеств Джеймса Поттера и Сириуса Блэка. Только необходимость явиться на тренировку факультетской сборной по квиддичу заставила парня не возражать профессору. Стиснув зубы, он слушал слизеринского декана, но, к несчастью, хладнокровие не значилось в списке многочисленных достоинств Гарри Поттера.

Сколько ж можно оскорблять моих родителей? — поинтересовался он, и едва успел увернуться от пролетевшей банки с какой-то фиолетовой субстанцией.

Как вы смеете меня перебивать, Поттер? — кричал на него Снейп, яростно избавляя шкаф от стеклянной посуды.

Отличная реакция очень помогла мальчику, но дело осложнялось тем, что профессор параллельно с опустошением полок решил проверить его способности к окклюменции. Приобретенные летом навыки испарились.

У Вольдеморта было проще, — пробормотал ученик, разглядывая порезанные осколками ладони и в седьмой раз поднимаясь с холодных каменных плит. Преподаватель замер, затем, словно очнувшись, подошёл к юноше.

Что с вами произошло, Поттер? — относительно спокойным голосом поинтересовался он. — У вас же всё получалось. Сосредоточьтесь. Легиллименс!

Минута понадобилась Гарри, чтобы полностью очистить своё сознание. Ему всё же удалось это сделать. Северус Снейп продолжал занятие до тех пор, пока время реакции не сократилось до шести секунд.

На сегодня достаточно, Поттер. Не забывайте об окклюменции перед сном.

Да, сэр. А когда мне приходить в следующий раз?

Никогда. Я вас всему уже научил.

Юноша облегченно вздохнул, потом недоверчиво спросил:

Вы серьёзно, сэр?

Абсолютно. — Снейп несколько секунд пристально смотрел Гарри в глаза, усмехнулся и добавил. — Взамен я буду устраивать вам проверки способностей во время других занятий, отдыха, тренировок, игры, приёма пищи…

Учитель замолчал, наслаждаясь эффектом, который произвели его слова на мальчика. Последнего данная перспектива ничуть не обрадовала. Гарри нервно сглотнул:

Хорошо, сэр. Я, пожалуй, пойду.

До свидания, Поттер, — профессор дождался, когда парень коснулся ручки двери и вполголоса добавил. — Легиллименс!

Само собой разумеется, о проверках Северус Снейп предупреждать не собирался.

Полчаса спустя из подземелья, прихрамывая и потирая поврежденное плечо, вышел человек в изрезанной осколками мантии с внушительной шишкой на затылке, разбитыми коленями и локтями. На вопрос ошеломленного директора: «Гарри, что с тобой случилось?» — юноша обреченно вздохнул, проговорил: «Ничего, всё в порядке, я только посоветоваться ходил», — после чего заклинанием призвал метлу и, используя её вместо трости, проследовал к полю для квиддича.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Вторая Великая Война - olga chernyshenko бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Вторая Великая Война - olga chernyshenko книги

Оставить комментарий