Рейтинговые книги
Читем онлайн Огонь гор - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 76

– Что это? – спросил он, беря один из мешков. Мойра же взяла второй.

– Еда вам в дорогу. Еще я положила пару башмаков и кое-какую одежду для твоей жены. Думаю, она будет ей по размеру. – Женщина взглянула на девушку. – Хотя было не так-то просто найти что-нибудь для нее.

Тут мать девочки снова повернулась к Мойре и начала внимательно ее разглядывать. Тэвиг же не на шутку встревожился. Ведь эта женщина вполне могла догадаться, что Мойра вовсе не нищенка, не простолюдинка. Пусть у Мойры мозоли на руках – все остальное свидетельствовало о благородном происхождении. А Тэвигу ужасно не хотелось, чтобы возникли новые вопросы или подозрения.

– Спасибо, миссис, – кивнул он женщине. – Нам очень пригодятся все эти вещи. Что ж, дорогая, нам пора идти. – Он взял Мойру за руку.

Но Мойра вдруг высвободила руку и, опустив на пол свой мешок, повернулась к женщине.

– Спасибо вам, миссис. – Она с улыбкой пожала женщине руку.

В следующую секунду Мойра поняла, что совершила ошибку, возможно – роковую. Мозолистая рука, которую она пожала, была как-то странно изогнута, а пальцы почти не сгибались. Но едва лишь ладони их соприкоснулись, глаза женщины широко раскрылись – было очевидно, что прикосновение Мойры возымело целительное действие. Молча, стараясь подавить свой страх, Мойра пристально смотрела в глаза женщины – словно просила не выдавать ее тайну. Минуту спустя она подхватила с пола свой мешок и последовала за Тэвигом.

Флора Данн в изумлении смотрела вслед девушке. Потом, уставившись на свою руку, принялась сжимать и разжимать кулак, а все остальные ее родственники смотрели на нее так, словно впервые увидели. Когда же она схватила руку мужа и крепко сжала ее, тот вскрикнул от неожиданности. А Флора со слезами на глазах стала пожимать руки всем своим родственникам.

– Дитя мое, какое чудо вылечило тебе руку? – проговорил наконец хозяин постоялого двора, отец молодой женщины.

– Ах, эта худенькая красавица… Она всего лишь подержала ее немного, и вот – рука стала такая же, как когда-то.

Стоявшая рядом старуха шагнула к Флоре и прикоснулась к ее руке.

– Значит, это все-таки колдовство?.. Выходит, она – ведьма?

– Нет, конечно! – возмутился хозяин дома. – Скажи, мать, когда ведьмы делали хоть что-то хорошее? Но рука-то у моей дочери теперь здоровая, а маленькая внучка жива, не растоптана копытами. Так что можно смело сказать: у этого человека просто дар предвидения, а у его жены – исцеляющее прикосновение. Помоги им, Господи, они ведь дважды нас осчастливили.

– Не думаю, что он знает о ее даре целительницы, – пробормотала Флора. – В ее глазах была мольба о молчании.

– Что ж, может, и так, – кивнул толстяк. – Но скоро он узнает ее тайну – она воспользуется своим даром ему во благо. Боюсь, этих двоих ожидают неприятности.

– Мы уже можем отдохнуть? – спросила Мойра. Она шла следом за Тэвигом, изо всех сил стараясь не отставать. – Ох, мне кажется, я вот-вот задохнусь. – У нее было такое ощущение, будто они бежали вприпрыжку уже несколько часов, и она очень сомневалась, что сможет и дальше идти также быстро, К тому же ужасно болели ноги, болели все сильнее, а мешок, который она несла, казался все тяжелее.

– Пока нет, милая, – отозвался Тэвиг, – Но мне кажется, я слышу журчание воды. Наверное, это и есть тот самый ручей, который нам надо перейти.

Мойра прислушалась, потом кивнула:

– Да, я тоже слышу.

Проклиная себя за малодушие, она в очередной раз оглянулась. Женщина, руку которой она излечила, промолчала, но Мойра все же опасалась, что спасители пожалеют о своем поступке и отправятся в погоню за ними. Наверное, ей следовало повнимательнее присмотреться к этой женщине, прежде чем пожимать ей руку. Будь она осмотрительнее, непременно заметила бы, что рука у нее искалечена. И им с Тэвигом еще повезло, что их выпустили из дома… Ведь могли бы снова бросить в погреб.

Что же касается Тэвига, то он вполне мог догадаться, что ему стало лучше именно от ее прикосновений. Но с другой стороны, не могла же она оставить его без помощи… Впрочем, Тэвиг, возможно, ничего не понял, потому что во время лечения еще не совсем пришел в себя. А вот с женщиной она совершила непростительную ошибку. «Да-да, необходимо помнить об опасности, чтобы больше не совершать таких ошибок», – сказала себе Мойра.

– Вот это место, – объявил Тэвиг и направился к ручью, который им предстояло перейти.

Мойра подошла к нему и невольно нахмурилась. Ручей оказался довольно глубокий – скорее это была небольшая речка. Вода же была необыкновенно прозрачная, так что прекрасно просматривалось каменистое дно.

Покосившись на своего спутника, она пробормотала:

– Похоже, тут глубоко, а вода очень холодная, да и течение слишком быстрое. Может, мы сумеем найти окольный путь?

– Нет, милая. Только прямо.

– Но мы ведь насквозь промокнем…

Тэвиг рассмеялся в ответ и, шагнув в воду, увлек ее за собой.

– Не бойся, дорогая. Главное – что мы не утонем.

Мойра взвизгнула – вода и впрямь была ужасно холодной. Положив свой мешок на голову и придерживая его рукой, девушка со стонами и жалобами последовала за Тэвигом. А тот, развеселившись, громко смеялся. Наконец они выбрались на мшистый берег, и Тэвиг радостно объявил:

– Мы снова на суше и в безопасности!

– Да, только промерзли до костей, – пробормотала Мойра. Опустив на землю мешок, она принялась выжимать юбку. – Ах, теперь мы оба простудимся… и умрем.

Тэвиг снова рассмеялся.

– Надеюсь, этого не произойдет. Солнце сегодня яркое, а на небе – ни облачка. Мы скоро высохнем. – Взяв Мойру за руку, он направился в сторону ближайшей рощи, переходившей в густой лес.

Время от времени Тэвиг с беспокойством поглядывал на свою спутницу. Когда они переходили ручей, он смеялся лишь для того, чтобы приободрить ее, на самом же деле ему было не до смеха. Вода действительно оказалась на редкость холодной, и Мойра вполне могла заболеть – слишком уж она была худенькой и хрупкой, пусть даже и выказывала необыкновенную для девушки силу духа.

Тэвиг понимал, что им надо как можно быстрее найти место, где они могли бы без помех устроиться на отдых. И конечно же, следовало развести костер, чтобы согреть Мойру и высушить ее одежду. Жаль, что он не смог где-нибудь украсть лошадь – тогда бы все было гораздо проще. А вот пешком придется идти еще час, не меньше, к тому времени Мойра действительно может заболеть…

Прошло около двух часов, прежде чем Тэвиг наконец-то нашел подходящее место для ночлега. Солнце уже начинало садиться, и становилось прохладнее. Но место действительно было замечательное и вполне безопасное – неподалеку находились холмы, где они в случае необходимости без труда могли бы затеряться, так что преследователи едва ли их отыскали бы.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огонь гор - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Огонь гор - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий