— Берта! — окликнула Рейчел.
Ответа не последовало — должно быть, из-за воя ветра Берта не услышала, что к ней обращаются. Рейчел пожала плечами и уже решила оставить экономку наедине с ее мыслями, но вдруг передумала. Эта темная одинокая фигура выражала такое отчаяние, что Рейчел не смогла уйти и заковыляла к миссис Андерсон.
— Добрый день! — попыталась Рейчел завязать разговор. — Надвигается буря, не так ли? И похолодало, я даже замерзла. Вот-вот хлынет дождь. Не хотите пойти вместе со мной домой?
Пожилая женщина молчала. Когда Рейчел уже решила, что ответа не последует, та повернула голову. У Рейчел ноги подкосились от ужаса, когда она разглядела выражение глаз Берты. Экономка смотрела на свою хозяйку так отстраненно, будто видела впервые в жизни.
— Вы хорошо себя чувствуете? — спросила Рейчел.
— Конечно, хорошо. А вы что здесь делаете?
— Просто решила погулять. — Рейчел старалась придать голосу легкость и бодрость. Сейчас она не была уверена в том, что у миссис Андерсон с головой все в порядке. — Вчера ночью я немного растянула лодыжку и подумала, что неплохо было бы пройтись, чтобы размяться. Если начать себя жалеть, можно с пустяком месяц в постели проваляться, правда?
— Как это произошло? — Берта говорила, словно автомат, и казалось, ответ ее не интересует.
— Вообще-то я получила серьезную травму несколько лет назад и до сих пор она время от времени дает себя знать. Вчера ночью я слишком спешила в конюшню Багряного и забыла об осторожности.
Берта заметила все тем же безразличным голосом:
— Мой муж сказал, что сигнализация включилась случайно.
Рейчел кивнула.
Несколько минут они молчали. Рейчел очень хотелось уйти, но что-то ее останавливало.
— Действительно, становится прохладно, — заметила она таким тоном, словно разговаривала с тяжелобольной. — Берта, почему бы вам не пойти со мной? Стакан горячего чая сейчас был бы очень кстати.
Миссис Андерсон кивнула.
— Вот где это случилось, — сказала она через секунду.
Рейчел с любопытством взглянула на нее.
— Что случилось?
— Вот где убили мальчика…
Рейчел посмотрела туда, где океанский прибой разбивался о берег.
— Вы о сыне Грегора Стэнлопа? Он здесь погиб?
— Да. В тот вечер они с друзьями устроили вечеринку. Группка юнцов, большой костер и обильные возлияния. Ох уж эта молодежь! Никакого здравого смысла. Они начали подначивать друг друга, кто сможет вскарабкаться вон на тот утес.
— В темноте? — Рейчел вздрогнула и посмотрела на утес. Его поверхность была почти отвесной, за исключением немногих углублений, напоминающих ступеньки, да кое-где торчащих чахлых кустиков, за которые можно было ухватиться.
— Двоим это удалось, — продолжала Берта, — а Дуглас оступился, упал и сломал себе шею. И это изменило все, — добавила она патетически. — Все! Это было несправедливо!
Через минуту, не сказав больше ни слова, Берта повернулась и тяжело пошла к дому. Рейчел осталась стоять с открытым ртом, даже не сделав попытки последовать за ней. Миссис Андерсон сегодня явно не нуждалась в каком-либо общении. Рейчел почувствовала прилив сострадания к ней, но что она могла сделать? Очевидно, Берта была очень привязана к семье Стэнлоп.
Когда Рейчел, то и дело останавливаясь, добрела наконец до дома, первые капли дождя уже упали на землю. И горячий чай показался Рейчел самым лучшим, что только может быть на свете.
Первым делом она отправилась на кухню и поставила на плиту чайник. Выглянув в окно, увидела автомобиль Юджина — значит, он дома. Самые противоречивые чувства вспыхнули в ней. Взволнованная, Рейчел пошла в гостиную. Юджина там не оказалось. Наверное, пошел в конюшню взглянуть на Багряного, подумала Рейчел и решила подняться в спальню, чтобы привести себя в порядок.
Юджин стоял рядом с туалетным столиком. Как только Рейчел вошла, он резко обернулся. Его правая рука была сжата в кулак. Рейчел захотелось тут же броситься в объятия мужа, но она ограничилась приветливой улыбкой.
— Привет, Джин! Я не сразу заметила, что ты вернулся. А я ходила прогуляться к океану. Как поездка? Без проблем?
— Спасибо, отлично. — Его голос звучал немного хрипло, а в глазах застыло какое-то странное выражение, которое Рейчел не смогла определить. — У меня не было никаких проблем, пока я не приехал домой и не обнаружил вот это! — И он разжал кулак, из которого на столик со стуком упали обручальные кольца.
Рейчел осторожно взглянула на мужа и вдруг поняла: он с трудом сдерживается, чтобы не заорать. Но ведь не она же виновата в том, что он забыл надеть кольцо.
— Что-то случилось, Джин? — невинно осведомилась она, продолжая улыбаться.
— Да, случилось! Когда я обнаружил твое кольцо на туалетном столике минуту назад, мне пришло в голову, что ты отправилась на поиски приключений, — ответил он грубо.
Рейчел улыбнулась еще приветливее.
— Как видишь, я здесь. И никуда не уезжала. — Она приподнялась на цыпочки и слегка коснулась губами его рта. Не дав мужу времени для наступления, Рейчел попыталась переменить тему разговора. — Ты голоден? Обед будет на столе через несколько минут. Как насчет выпивки?
— Черт возьми, Рей, я пытаюсь говорить с тобой! — Юджин повысил голос.
— О чем же? — Она подарила ему кроткий взгляд.
— О том, что твое обручальное кольцо лежит на туалетном столике. Может быть, объяснишь, в чем дело?
— А что объяснять? Твое кольцо лежит там же. Так чем же ты расстроен, Джин?
— Я сказал тебе, чем: я подумал, что ты ушла!
— Я никуда не уходила, — терпеливо повторила она.
— В таком случае я хочу знать, почему ты сняла обручальное кольцо и положила сюда, — процедил он сквозь зубы.
— Ответ очень простой, Джин. Я положила сюда мое кольцо, потому что здесь лежало твое. Извини, мне надо приготовить салат.
Юджин схватил ее за руку, развернул лицом к себе и потребовал ответа:
— Рей, в какую игру ты со мной играешь?
Она покачала головой:
— Не понимаю, о чем ты.
— Ну конечно, черт возьми! Ты говоришь, что сняла обручальное кольцо лишь потому, что снял я, так?
Рейчел собралась с силами и выдавила из себя еще одну лучезарную улыбку.
— Мы же договорились строить наш брачный союз на основе равноправия.
Юджин прищурился и хорошенько тряхнул жену за плечи.
— А теперь послушай меня, внимательно послушай. Вчера утром я снял кольцо, чтобы не поцарапать его ненароком, когда буду работать в конюшне. Когда я уезжал в Кус-Бей, то спешил, и тебе это хорошо известно. Ты, конечно, помнишь, что до последней минуты я был занят установкой сигнализации и буквально побросал одежду в чемодан и уехал. Я просто забыл надеть кольцо, вот и все.