— Спасибо, дорогуша, давно я не слышала таких приятных комплиментов.
— А это был вовсе не комплимент.
Пожилая леди довольно рассмеялась, польщенная оценкой Эмили.
— Как у вас дела, дорогуша?
— Замечательно. Но я вас огорчу, Мэри: Тайлера нет дома, он появится только к ночи.
— Я знаю, дорогуша. Тайлер мне сказал, что ты приняла решение остаться. Вот я и решила проведать тебя и узнать, как дела.
— Я очень рада.
— Как мои сладкие детки?
— Сейчас они спят. Но если вы немного подождете…
— Нет, лучше я заеду попозже — собралась в город за покупками. Тебе ничего не нужно, Эмили? Конечно, ты можешь съездить сама или сказать Тайлеру, но эти мужчины вечно все забывают и путают, а мне вовсе не трудно оказать тебе услугу.
— Ну если вам нетрудно… — неуверенно скачала Эмили.
— Можешь написать список, — улыбаясь, посоветовала Мэри, и в голове Эмили забрезжила смутная догадка.
— Это была просьба Тайлера, верно, Мэри? — спросила Эмили старушку, два часа спустя получив от нее пакет с покупками.
Мэри и не подумала отрицать.
— Конечно. Он понял, что ты стесняешься, и попросил помочь тебе.
— Очень мило с его стороны.
— Не обижайся на Тайлера, дорогуша, он действовал из лучших побуждений и убил сразу двух зайцев — помог тебе и дал мне возможность развеяться. — Мэри тихонько похлопала Эмили по руке.
— Нет-нет, все в порядке. Я сейчас, только отнесу покупки в комнату.
Вернувшись, она обнаружила Мэри в обществе детей. Джек и Холли, перебивая друг друга, рассказывали о ходе космического сражения, показывали свои рисунки и даже исполнили дуэтом последний хит Бритни Спирс.
— Замечательно. — Мэри поаплодировала и вручила малышам по шоколадке, после чего благодарные исполнители удалились со своими трофеями разучивать новую композицию.
— Хотите что-нибудь выпить, Мэри?
— Стаканчик лимонада. — Не успела Эмили дойти до холодильника, как Мэри вновь применила свою тактику: — Разве я не говорила тебе, Эмили, чтобы ты не заглядывала так далеко в будущее, когда заявляла о скором расставании с Тайлером?
— Вы оказались правы, — признала Эмили.
— Я всегда права, только почти никто не принимает меня всерьез. Знаешь, что сказал мне Джон Бреннан, когда подтвердилось мое пророчество и он сломал ногу?
Эмили отрицательно покачала головой.
— Он сказал, что это я накаркала. Я — накаркала! Можешь себе вообразить?
— Нет, — призналась Эмили, сдерживая улыбку.
Заметив, как подрагивают уголки ее губ, Мэри неожиданно развеселилась.
— Ну и пусть, — заявила она, — пусть думают, что хотят. Ох, что это я загружаю тебя собственными проблемами! Я ведь даже не поинтересовалась, как ты справляешься с делами, дорогуша. Может, я могу чем-то помочь?
— Нет, у меня все отлично. Единственное, о чем я хочу вас попросить… не найдется ли у вас, Мэри, кулинарной книги?
— Проблемы с кухней? — Старушка понимающе улыбнулась.
— Я почти в отчаянии, — призналась Эмили, не только не испытывая неловкости от собственного откровения, а, наоборот, ощущая удивительную легкость при общении с Мэри. — Оказалось, что я почти не умею готовить.
— Полуфабрикаты развратили Америку! — по огромному секрету сообщила ей Мэри. — Женщины почти совсем разучились готовить. А потом мы удивляемся, почему в нашей стране такое огромное число больных людей — мы просто не умеем питаться! К счастью, дорогуша, есть редкие исключения и тебе посчастливилось увидеть одно из них! — провозгласила Мэри и ткнула себя пальцем в грудь, чтобы уж не осталось сомнений, кто именно является этим редким исключением. — Завтра же привезу тебе книгу и расскажу о некоторых хитростях…
Так началась их дружба — немного странная, но удивительная.
Тайлер вернулся домой около десяти часов, и Эмили почему-то опасалась взглянуть ему в глаза. Он прошел на кухню, и Эмили поставила перед ним тарелку с ужином.
— Как прошел день? — поинтересовался он.
— Хорошо. Заезжала Мэри.
— Я знаю, видел ее мотоцикл.
— Я должна поблагодарить вас.
— За что?
— За понимание и… деликатность. Мэри привезла мне все, что нужно.
— Я был ужасным эгоистом, когда делал то заявление.
— Мне просто показалось, что вы пытались облегчить мне жизнь. И вы должны знать, что очень благодарна вам за это, Тайлер.
— Вам вовсе не нужно благодарить меня, это обычная вежливость и… и, наверное, этот обмен любезностями никогда не кончится, верно?
Эмили осмелилась взглянуть Тайлеру в лицо и увидела, что он улыбается.
— Да, я немного запамятовала, что вы не любите эти заморочки, — поддела его Эмили.
— Точно. К слову, о списке. Я привез все, что вы написали, и сложил в кладовку. И еще я решил, что ваш трейлер лучше пригнать на ферму и пока оставить в старом амбаре. Все равно Клив не будет заниматься им без оплаты, и он вполне способен выставить счет за стоянку.
— О, я совсем упустила это из виду. Спасибо, что позаботились об этом.
Тайлер просто кивнул.
Уже лежа в кровати, Эмили подумала о том, сколько всего произошло за эти дни. Она собиралась в Остин, но вместо этого застряла на ферме одинокого мужчины с ребенком. Она, никогда не испытывавшая особой тяги к домашнему хозяйству, вдруг стала домохозяйкой и няней, и ей, кажется, даже нравится. Она, дитя урбанизации, уже успела решить, что сельская местность — это не так уж и плохо… Все, хватит, а то, размышляя в таком ключе, она вдруг вообразит что-то совсем несусветное. Эмили стала сама на себя непохожа, даже забыла про Лин. Впрочем, это не столько от рассеянности, сколько от повседневной загруженности.
Завтра утром встану и еще раз попробую дозвониться до Лин, дала себе обещание Эмили. Мне просто нужно убедиться, что с ней все в порядке.
12
Утром следующего дня Эмили первым делом решила дозвониться до Лин. Звонить она собиралась каждый час. В конце концов — если только Лин не сменила номер! — такая частота звонков гарантирует, что она застанет подругу дома! Однако Эмили дозвонилась с первого раза.
— Пожалуйста, Лин, возьми трубку. Пожалуйста… — бормотала она, слушая длинные гудки.
Когда после третьего гудка трубку сняли, Эмили едва не подпрыгнула от неожиданности, и в первую секунду у нее от волнения перехватило горло. Прежде чем Эмили удалось произнести хоть слово, она несколько раз беззвучно открыла и закрыла рот.
— Алло?! — нетерпеливо повторил голос в трубке.
— Лин, это я, Эмили, — хрипло выдавила Эмили и прокашлялась. — Лин, куда ты пропала?