моя шахта драгоценных камней, — внёс маленькое уточнение.
— Уже успел прибрать к рукам? — изумился Даниэль, не ожидав от меня такой прыти. — Когда?
— Ещё вчера. Так что вы стоите на моей собственности, леди. Прошу относиться к ней бережно. Ничего руками не трогать, а то ещё сломаете или испачкаете, — поджав губы, сделал важное объявление, изобразив напыщенного, самодовольного землевладельца, такого, каким его представлял.
Прикрыв рот ладошкой, Амелия тихонько рассмеялась. Часть девушек тоже заулыбалась, оценив шутку, на фоне царящего вокруг разгрома.
— Я же говорю, негодяй. Как есть, негодяй, — наигранно ахнул Даниэль, жалуясь остальным.
Кейси с большим подозрением посмотрела на Амелию, сделавшую вид, что этого не заметила. Причём, очень довольный вид. Готов поклясться, специально.
— Это всё, конечно, хорошо. Но нам лучше поскорее отсюда убраться. До прибытия очередных гостей, — побеспокоилась об этом мисс Фаулер, не забывая контролировать округу, чтобы к нам не смогли незаметно подобраться.
— Как, даже кофе не попьёте? — огорчённо удивился.
У меня над головой словно зажглась лампочка озарения.
— Не смешно, — сухо ответила мисс Фаулер.
Такое впечатления, хмуро посмотрев прямо на неё.
— Я за то, чтобы задержаться, — тут же проголосовала Гриффин, активнее всех «водившая носом» по сторонам.
С нетерпением и предвкушением.
— Ты уже задержалась. Ещё и Браунфельс подбила на побег, о чём мы ещё поговорим, по возвращении домой, — пригрозила недовольная тренер, почуяв назревающий бунт. — А там, за вами и остальные потянулись.
— Неправда. Я сам собирался…
— Неправда. Я сама собиралась…
Одновременно возмутились Кейси и Даниэль, перебивая друг друга.
— Молчите лучше. Штрафники. Вы меня точно под статью подведёте. Йохансон-то ладно. Он знает, что делает. А вы куда лезете? Острых ощущений захотели? А на похоронах друзей не желаете побывать? Или инвалидами остаться, — отчитала их более опытная мисс Фаулер. — Вы здесь дичь, а не охотники. Тоже мне, книжные стратеги и воители. Если бы могла, заперла бы вас до самого Сингапура в одной каюте. Пусть потом с вами родители разбираются. Я бы порекомендовала им обратиться к воспитательной порке, но это уже на их усмотрение. Скажите спасибо, что они ещё не знают, где вы находитесь.
Похоже, мисс Фаулер уже вычеркнула меня из списка «простых» английских школьников. Печально. Но, вполне ожидаемо. Вечно она меня находит в каких-нибудь сомнительных заварушках. Сам удивляюсь, как так?
— Ты что-то хотела сказать? — тренер посмотрела на невозмутимую Эльзу, от которой её слова отскакивали, как горох от стенки.
От хорошей, качественной, непробиваемой немецкой стенки.
— Командира нельзя бросать в беде. Мы одна команда. Вы сами нас этому учили, мэм, — вежливо напомнила Браунфельс.
— А ничего, что это командир вас постоянно втягивает в неприятности? — воззвала к их голосу разума.
Но Маргарет по-прежнему оставалась молчалива, что вызывало подозрение не только у меня.
— На данный момент нас всё устраивает, — Эльза лаконично высказалась в мою защиту. — Гриффин?
— Согласна, — подтвердила дочь ювелира.
— Выгоню из команды всех троих. К Йохансоновой бабушке, — раздражённо посулила мисс Фаулер, давая несбыточное обещание.
— Я тоже за то, чтобы разнообразить наш отдых и сделать каникулы более запоминающимися, — высказалась Ивон Виардо.
— Тренер, давайте закругляться со вступительной частью, — попросила заскучавшая бесстыдная Аманда Бейбер, никогда не любившая планёрки. — Все всё понимают. Не маленькие. Мы доверяем Йохансону и сильно за него переживаем. И вы тоже, хотя и не показываете этого. Иначе бы остановили нас, а не только грозили. Уж я-то знаю, что способны и ноги нам переломать, если понадобится. С родителями, конечно, аргумент серьёзный, но разборки будут потом. Дайте хоть по-настоящему развлечься, чтобы было за что наказывать. У нас, может, только начался активный, захватывающий отдых, а вы режим, режим. От строгого режима заключённые дохнут. И потом, мы не в школе, а на каникулах, а потому не обязаны вас слушаться.
— Какие все вдруг стали взрослые и самостоятельные. А ещё, безответственные. Ладно, делайте что хотите, но под моим руководством, — уступила, но как-то странно.
Убедившись, что самая тяжёлая часть переговоров позади, Даниэль не удержался.
— Слушай, а почему тебя называли Джеймсом? Я по телефону слышал.
— Потому что Эрик Йохансон сейчас в Англии, ловит рыбу на горных озёрах. А здесь меня знают под именем мистера Джеймса Буллита, ловца бабочек из Лилипутии.
— Откуда-откуда? — опешил Даниэль, подумав, что ослышался.
С невозмутимым видом достав из кармана паспорт, протянул его для ознакомления. Вокруг Даниэля тут же собрался кружок любопытных учениц, во главе с тренером, как она и хотела.
— А ты тут точно случайно? — усомнился подозрительный Даниэль.
— Да, — подтвердил в который раз.
— Брешет, — уверенно заявила полячка.
— Не брешет, а обманывает, — поправила её Сомерсет.
— Йохансон, — с укоризной посмотрела на меня Маргарет, заставив почувствовать себя виноватым.
— Обманывают — это когда утверждают, что домашнее задание сделано, а на самом деле за него даже не брались. А тут, именно брешут, — не согласилась Збражская, под заливистый хохот Рэдклиф.
— Это всё, безусловно, очень интересно, но где камни, мистер Буллит? — пристально на меня посмотрела Гриффин. — И где пираты? Только не говори, что мы зря сюда тащились.
— Да, где камни, мистер Буллит? — повторила отдышавшаяся Кейси, встав в позу. — Мы серьёзные люди и обмана не потерпим, — для наглядности подняв серебристый, металлический кейс.
— Леди, сначала завтрак, — объявила строгая леди Бедфорд, наконец-то себя проявив. — Мистер Буллит, — потроллила меня с серьёзным лицом, — где обещанные кофе и булочки? — расставила приоритеты.
— У нас ещё осталась яичница и кукурузные хлопья с молоком, — любезно предложила Амелия, взяв на себя роль гостеприимной хозяйки.
— Буду признательна, — вежливо улыбнулась ей леди Бедфорд.
— Вы пока идите. Я потом догоню, — предупредила Гриффин, присматриваясь к пулемёту, что оставил на позиции Ганс.
— В столовую. Вместе со всеми. Мыть руки. Марш! — приказным тоном рявкнула Маргарет, отчего не одна только Гриффин вытянулась по струнке, спрятав руки за спину.
— Уверены, что это вы руководите этим… сборищем авантюристок? — тихо, но так, чтобы все слышали, с сомнением поинтересовался у мисс Фаулер.
— Не напоминай, — точно так же ответила тренер.