передрягах. Только этим она могла объяснить такую кошачью грацию при столь огромных размерах тела.
Подняв взгляд с его одежды на лицо, девушка встретила острый взгляд желтых глаз, который в свою очередь обшаривал ее фигуру с не меньшим интересом.
Наконец, их взгляды пересеклись, и паренек, в этот момент убиравший с пола остатки пролитой медовухи и мясного пирога был готов поклясться, что видел, как посыпались искры. Но, это было лишь на мгновение. Затем, выражения лиц хозяина и гостьи вернулись к своему обычному состоянию.
- Юная госпожа, - хозяин начал разговор первым, - рад приветствовать в моем маленьком заведении столь влиятельную особу. Могу я узнать, чем вас прельстило сие место, дабы вы предпочли его, скажем так, более респектабельным заведениям?
Хитрый жук... Вроде как заводит разговор издалека, но сразу же переходит к сути. И как тут ответить? А вообще, какая разница? Скажу как есть.
- Это первая на моем пути забегаловка, в которую я могла зайти. Окажись у меня на пути любая другая, я бы сделала то же самое. К чему эти вопросы, уважаемый? Быть может, я вас чем-то стесняю? Тогда дайте мне поесть, и я тут же уйду.
- Нет-нет! Вы не так поняли, госпожа. Я очень рад, что в столь скромную харчевню заглянула столь ослепительная особа. Однако же, я пришел сюда, дабы передать вам приглашение, которое недавно прислали вам господа с этажа выше. - Он достал из кармана небольшой лист бумаги и протянул Сури. А затем, перевел взгляд на второй ярус, словно показывая, откуда исходило приглашение.
Стрельнув взглядом в том же направлении, девушка наткнулась на троицу молодых людей, усиленно наблюдавшую за происходящим. Как только они заметили, что Сури смотрит в их сторону, один из них приветливо помахал рукой. Девушка равнодушно пожала плечами и отвернулась.
- Если бы я хотела с кем-то пообедать или поужинать, то сделала бы это со своими друзьями. Так что, прошу вас, уважаемый хозяин, больше не беспокойтесь о подобном.
- Вы даже не взглянете на письмо? - мужчина удивился поначалу, но тут же снова стал серьёзным.
- К чему эти детские игры? Меня. Совершенно. Не. Интересует. Что. Они. Хотят. - с каждым произнесенным словом, девушка рвала бумагу на куски, а после, смяла остатки и положила образовавшийся комок на стол.
- Это было довольно грубо с вашей стороны, юная леди. Простите мою неучтивость, но, я задам один вопрос.
- И что же за вопрос? Валяйте, если это будет в моих силах - я отвечу на любой.
- Вы не местная? - мужчина сложил за спиной, и подвинулся чуть вбок, дабы мальчик мог убрать остатки того, что все еще лежало на полу.
- А что, это так незаметно? - Сури взяла комок бумаги и кинула в урну, принесенную пареньком.
- Это не ответ. - Хозяин пожал плечами.
- Разве он вам вообще был нужен? - Сури повторила этот жест с таким выражением лица, словно бы ее заставили съесть целый лимон. - Судя по всему, вы наперечет знаете каждого посетителя, что бывает в этих стенах. Так что, скажите-ка мне, сами, как по вашему, я местная?
- Скажу прямо - уверен, что нет. Судя по всему, вы откуда-то издалека, раз не знаете, как попасть на верхние этажи.
- Глупости. В этом нет ничего сложного. Любой дурак может догадаться о том, по каким критериям проходят на разные этажи. Богатство. Слава. Власть. Выбирайте что захотите. Но если бы мне захотелось попасть наверх, я не сидела бы тут, тратя понапрасну ваше и свое время. Хотя, кажется, времени у меня впереди теперь столько, что успею потратить его на все, что только смогу придумать... - добавила юная Некромантка сквозь зубы и вздохнула.
- Да, но, все же...
- Прекращайте. - Сури качнула головой из стороны в сторону. - Наш разговор ни к чему не приведет. Я не собираюсь никуда уходить. Другое дело, если вдруг из-за этого у вас будут неприятности. Только так я могу объяснить столь сильное желание выгнать меня отсюда наверх.
- Что же, не буду скрывать, так и есть. Мне было велено попросить вас присоединиться к трапезе тех молодых людей. Один из них - сын хозяина того этажа. Если не получится вас привести, это может... - Он задумался над тем, как бы поточнее выразиться, но собеседница подняла руку в останавливающем жесте.
- В общем и целом, я поняла, чего от вас хотят как от хозяина трактира. А что вы скажете как мужчина?
- С плеча рубите, юная леди? Уважаю таких прямых людей. Если желаете знать мое мнение, то скажу честно, видеть вас у себя, а не где-то наверху - истинное удовольствие. Одним своим видом вы поднимаете престиж этого места.
- Вот и ладушки. А теперь, если мы друг друга поняли - прошу меня извинить за то, что может случиться дальше. - И подняв руку, повернула ее в сторону троицы, все так же наблюдавшей за происходящим, и медленно, словно издеваясь, показала им неприличный жест.
Глава 143: Три, два, один?
- Эй! Что она себе позволяет? - один из молодых людей вскочил из-за стола, опрокинув свой стул.
- Тише Нариус, успокойся. - Товарищ сидевший рядом удержал друга за плечо, дабы тот не бросился по лестнице вниз. - Тебе всего лишь показали кукиш с маслом. Незачем так горячиться. Неужели ты и вправду думал, что любая девчонка, с первого этажа, которой ты предложишь свое общество, с радостью сюда прибежит? К тому же, не похожа та юная леди на простолюдинку.
- Но... - попытался было возразить парень, названный Нариусом, как заговорил второй молодой человек. И молодой балагур тут же умолк.
- Даже так, все мы в этом заведении всего лишь гости. Не стоит переходить некоторые границы. Я думаю, что эта юная леди должна извиниться. Мы никоим образом не провоцировали ее гнев. Лишь предложили разделить с нами стол. Но, она даже не заглянула в письмо, что мы послали. Просто порвала. Это было чрезвычайно грубо. Все это можно было бы стерпеть, если бы сия леди была здесь с кем-нибудь. Но она совершенно одна. Поэтому, я делаю вывод, что эта соплячка просто нарывается на неприятности. Если так, я могу их обеспечить. - и пожал плечами в конце своего монолога.
- Эй, Родли, ты уверен, что нам это вообще надо? Она же обычный человек. Ну, может наглая слегка, но с кем не бывает. Не стоит тратить на нее свои силы. Тем более, если ты тут разойдешься, то вполне возможно, от заведения камня на камне