Рейтинговые книги
Читем онлайн Призраки Уэли и странник третьего мира - Павел Беловол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 93

— А почему мы не можем просто войти в каждый из проходов и разведать, что там дальше, — в недоумении спросил Питер.

— Можете! — ответил Антонио. — Но ведь для того здесь и эти головоломки, что бы вы меньше плутали и не попали в какую-нибудь очередную, нехорошую ситуацию.

— Логично! — согласилась Виолетта. — Ну и как же решать эти головоломки?

— Думаю, вам стоит самим над ними поразмыслить, — отказался помочь Антонио. — Дело в том, что я уже давно выбыл из игры и меня давно списали со счетов, а сейчас вы ведёте свою борьбу, и думаю, от этого зависит ваша оценка на экзамене.

— На каком экзамене? — в недоумении спросил Робинс.

— Ну, вас же послали пройти лабиринт и дали чёткое указание вернуться в торжественный зал? — в таком же недоумении, спросил Антонио, отвечая на вопрос.

— Не-е-т! — ответил Питер.

— Мы действительно прибыли сюда для сдачи экзаменов и обнаружили, что остров Минэли захвачен, всё вокруг разрушено, — ответила Виолетта.

— Мы даже встретили пострадавших магов более высокого уровня, и они сами рассказали нам, что остров кем-то захвачен, — добавил мистер Томас.

— Тогда не знаю, — с сомнением в голосе ответил Антонио. — Но считаю, что вам самим необходимо решить эти задачи.

— А вы не думаете, что это и есть такой же экзамен и всё, с чем мы сегодня столкнулись, подстроено? — предположила Виолетта.

— Возможно! Но как-то не логично, — рассудил Томас. — И мистер Маттцо Колони нас самих отправил?

— А мне кажется, это и есть ответ на то, как вели себя маги, которых мы встретили, — уверенно предположил Джим Робинзон.

— Так это или не так? Мы сможем узнать только тогда, когда достигнем нашей цели, — отрезала Виолетта. — В любом случае, наша задача остаётся неизменной. Мистер Антонио прав, сейчас нам нужно решить задачу самим.

Остальные призраки взглянули на Виолетту и согласно закивали головами, отдавая ей инициативу.

Виолетта снова уставилась на надписи на стене и принялась рассуждать.

— Итак, что мы имеем? — и начала читать вслух.

«Крестьянину необходимо перевезти через реку волка, козу и капусту. Лодка небольшая: в ней может поместиться крестьянин, а с ним или только коза, или только волк, или только капуста. Но если оставить волка с козой, то волк съест козу, а если оставить козу с капустой, то коза съест капусту. Как перевезти свой груз крестьянину?»

Виолетта оглянулась на своих попутчиков и прочитала три возможных ответа.

«Вариант 1.

Перевезти волка, вернуться за капустой. Перевезти капусту, потом вернуться за козой.

Вариант 2.

Перевезти козу, вернуться за волком, на обратном пути забрать с собой козу, вернуться, оставить козу. Перевезти капусту и вернуться за козой.

Вариант 3.

Перевезти капусту, вернуться за волком. Перевезти волка, забрать капусту, вернуться за козой. Перевезти козу и вернуться за капустой».

— Ясно. Начинать необходимо с козы. Крестьянин переправит козу, возвратится и возьмёт с собой волка, которого перевезёт на другой берег, но заберёт обратно козу. Здесь он оставляет её и перевозит к волку капусту. И только тогда, вернувшись, перевозит козу и переправа удаётся на славу, — выдал свой вариант решения задачи Питер.

— И это означает, что второй ответ правильный, — обрадовался Робинс. — Значит, нам необходимо идти во второй тоннель.

— Что-то слишком всё просто, — неуверенно заключила Виолетта. — Не нравится мне эта загадка с волком, козой, да ещё и с капустой. Все готовы сожрать друг друга.

— Ну и ладно! Ответ явно правильный, значит нужно идти и не тратить время попусту, — отговаривал Виолетту Робинс.

Но Виолетта всё равно решила проверить и взяться за следующую загадку. И каково же было её удивление, когда она, повернувшись обратно к стене, обнаружила, что все надписи с загадками и головоломками исчезли, кроме той, которую они уже разгадали.

— Значит без вариантов, — догадалась Виолетта.

Виолетта, Питер и Робинс обернулись к остальным и с удивлением обнаружили, что те сидят посереди зала прямо на полу, образовав круг. Перед ними стоят бутылки с дымчатым пивом и мило беседуют, не обращая никакого внимания на старания Виолетты, Питера и Робинса, которые стремятся разгадывать какие-то головоломки.

— А где вы взяли пиво? — поинтересовался Питер.

— В том баре, из которого мы вытащили Антонио, — безмятежно ответил Джим Робинзон и выставил перед ними ещё три сосуда.

Дети Уэли дополнили круг, разобрали угощение и присоединились к непринуждённой беседе.

Опустошив содержимое и мило закончив беседу ни о чём, наши герои оставили посуду в центре зала, показывая тем самым, что из бара выйти всё-таки можно, отправились в дальнейший путь. Войдя во второй тоннель, Питер, шедший последним, украдкой оглянулся и обнаружил, что посуда исчезла. Не веря своим глазам, он приостановился, дабы убедиться, что зрение его не обманывает.

— Что там? — поинтересовался Робинс, видя, как брат замешкался.

— Да так, ничего! — не стал сознаваться Питер. — Просто показалось.

Робинс пожал плечами и заглянул Питеру через плечо. Ничего подозрительного не обнаружив, ещё раз с сомнением посмотрел на брата, снова пожал плечами и, повернувшись по направлению к ведущему вперёд тоннелю, отправился следом за остальными.

Пройдя некоторое расстояние, перед ними возникла дивная картина.

Выйдя из стены, четверо гномов с кирками наперевес упёрлись в противоположную стену, взмахнули своими инструментами и стали вгрызаться в скальную породу. Они стучали кирками о стену, но ни один камешек не упал на пол и ни один не откололся от стены. Тем не менее, гномы стали углубляться и постепенно исчезли в недрах скального грунта.

Некоторое время призраки внимательно наблюдали за происходящим, не обронив ни слова.

— Галлюцинация? — предположил Питер.

— А вы это тоже видели? — поинтересовался у остальных Робинс.

Все неубедительно закивали головами, подтверждая факт, но только после того, как каждый убедился, что он не один такой.

— Вряд ли это галлюцинация, — ответила Виолетта. — Галлюцинация не может быть у всех одинаковая.

— Дымчатое пиво? — высказался Антонио.

— Что пиво? — не поняв, переспросила Виолетта.

— Вы купили пиво в том баре?! — ответил Антонио.

— И что это значит? — переспросил Джим Робинзон.

— Мне кажется, что пиво в баре с примесью каких-то трав или грибов, вызывающих галлюцинации, — попытался объяснить Антонио, выдвигая свою версию о происходящее и пояснил свои подозрения. — Дело в том, что мне кажется, когда я проводил время в баре, мне тоже были непонятные видения. Они создавали полную идиллию всего происходящего вокруг. Периодически бар посещают то гномы, то эльфы, а то и сам глава магического содружества. И самое интересное, что все видели одно и то же. Я даже подозреваю, что это и есть причина, по которой никто не хочет покидать бар, а то и вообще даже не подозревает, что бар нужно покинуть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призраки Уэли и странник третьего мира - Павел Беловол бесплатно.
Похожие на Призраки Уэли и странник третьего мира - Павел Беловол книги

Оставить комментарий