Рейтинговые книги
Читем онлайн Затейник - Джейсон Дарк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Сеньора Фаланга, качаясь, приближалась к сцене, немного приподняв руки, раскрыв рот, но не произнося ни звука.

Она напомнила мне оперную примадонну, ожидавшую выхода.

Я подождал, пока она позовет своего мужа. Я не понял слов, но Фаланга яростно отмахнулся. Он был занят нами.

— Если вы хотите поймать убийцу, нужно его искать? Или нет?

— Для этого мы приехали.

— Хорошо, хорошо. — Он кивнул. — Где же вы собираетесь его искать? Где он мог спрятаться?

— В ваших владениях. Мы думаем, что он пока не ушел.

— Да?

— Оставайтесь с женой и сыном. Остальное наше дело.

— Хорошо, — сказал Фаланга, — идите, выполняйте ваш долг. А может быть, больше, чем долг. У меня голова кружится от вопросов.

Мы ушли. Сеньора Фаланга посмотрела на нас искоса. Она была близка к обмороку.

— Вероятно, ты думаешь то же, что и я, Джон. И, наверное, есть только один шанс, одна возможность найти зверя.

— Говори же.

— У мадам Овиано.

— Да. Ее мы и навестим.

* * *

Они сидели рядом, словно изваяния. Колдунья посвящала Коко в подробности этой истории, когда появился монстр, с силой рванувший на себя дверь.

— Иди сюда, Затейник, не волнуйся, — прошептала мадам Овиано.

Вместо ответа они услышали тяжелое дыхание. Ужасная тень пригнулась, чтобы не удариться головой о потолок.

Сделав несколько шагов, монстр присел.

Было слышно его тяжелое дыхание. На лапах еще висели жирные капли крови.

Мадам Овиано не испугалась и смотрела зверю в глаза.

Лишь Коко содрогнулась — не в состоянии выносить присутствие Зла.

Мадам Овиано подняла руки и провела ими по морде монстра. Ее пальцы гладили его волосы, она улыбалась и прижимала его к себе.

— Ну что ж, ты сделал это. Ты хотел пройти в иные миры и вступить в контакт с духами, я послала тебя по тропам ужаса, чтобы ты смог увидеть преисподнюю, где они собираются. Ты был поражен блеском этого мира и решился. Твой дух раздвоился, потому что и преисподняя требует своей доли. Днем ты человек, ночью же — зверь. Раздвоившаяся личность, как я того и добивалась, и я горжусь не только тобой, но и собой. Мы одурачили людей, никто не сможет справиться с тобой. Ты будешь и дальше выполнять свою миссию. Будь уверен — я защищаю тебя. А теперь иди, твоя задача на сегодняшнюю ночь выполнена. Ты должен идти в город, ты должен оставлять новые следы, я прошу тебя об этом.

Монстр, точно ягненок, лежал в объятиях колдуньи, в то время как Коко словно оцепенела, сидя рядом. Она теперь поняла, что находится в большой опасности, потому что должна стать очередной жертвой колдуньи. Мадам подвергала ее испытаниям, стремясь овладеть ее духом. Но Коко благоразумно промолчала о своем открытии.

Затейник повиновался приказу мадам. Он бойко встал, пошел к двери, не удостоив Коко даже взглядом, и скрылся.

Девочка-медиум неподвижно сидела на прежнем месте.

— Ты поняла?

— Нет, мадам.

Колдунья улыбнулась.

— Это нелегко, я знаю. Даже мне понадобились годы, чтобы получить доступ к иным мирам. Официально я занимаюсь колдовством, но мне не хотелось поднимать давно умерших из могил. Я всегда мечтала пройти другими дорогами. Я сумела вступить в контакт с потусторонним миром, послав нормального человека в другую жизнь, чтобы раздвоить его душу. И это мне удалось.

Коко кивнула. Она беззвучно пошевелила губами. Через некоторое время она дерзнула спросить.

— Значит, ты искала контакт через меня?

— Да, верно.

Она долго не осмеливалась задать решающий вопрос.

— Какие же планы у тебя со мной?

— Очень большие.

Коко ужаснулась.

— Мне тоже предстоит стать такой? Душа моя раздвоится?

— Не думаю.

— Что же со мной будет?

— Для женщины, подобной мне, существует бесконечно много вариантов проникновения в иные миры. Но об этом позже. С тобой я зашла настолько далеко, что ты в состоянии чувствовать Зло. Ты для меня индикатор Зла, и я хочу научить тебя вызывать и возвращать назад Зло, когда тебе и мне этого захочется. Ты все поняла?

— Нет, но…

Мадам Овиано приложила палец к губам.

— Все должно остаться между нами, девочка. Никому ни слова.

— Си…

Они услышали шаги, и чей-то голос спросил, все ли в порядке.

— Да, входите, сеньор Синклер.

* * *

Я посмотрел на Сьюко. Ни паники, ни страха не почувствовали мы в голосе мадам Овиано, приглашавшей нас войти.

— Они, что же, ни о чем не знают?

— Не могу даже представить.

— О'кей.

Я дернул дверь и услышал шорох, кто-то чиркнул спичкой и поднес ее к свече.

Мы вошли в хижину, окинули ее взглядом и не нашли подозрительных следов. Все выглядело так, словно происшедшее не коснулось этих двух женщин.

— Мы слышали крики, — встретила нас колдунья. — Что произошло?

Сьюко и я присели. Мы все еще не могли поверить, что женщины были совершенно не в курсе событий. Воздух в хижине был, как и прежде, приторным. Я повел носом и пришел к выводу, что есть все-таки посторонний запах. К сожалению, я не мог его идентифицировать.

Мадам обратилась ко мне.

— Джон, с вами, похоже, произошло что-то неприятное…

— Не столько с нами, сколько с одним из охранников.

— Он мертв?

— Да, — сказал Сьюко, — его изорвали в клочья. Монстр жестоко умертвил его.

При этих словах по коже Коко побежали мурашки, и она опустила голову. Казалось, она хотела что-то сказать, но воздержалась.

— И что же произошло дальше?

— Главную роль исполнял Васко.

Услышав ответ, мадам сильно испугалась. Она закрыла рот рукой, потом опустила ее и прошептала:

— Я и подумать не могла, что он и есть Затейник.

Я поднял брови.

— В самом деле, он?

— Вы ведь сами сказали…

— Нет, я ничего не сказал. Кроме того, что он исполнял главную роль. А Затейник он или нет, никто из нас не может сказать. У нас просто нет доказательств.

Она пожала плечами, как бы показывая, что ничего не понимает.

— Тогда я просто не знаю, что и делать.

— А у вас здесь было что-нибудь интересное? — спросил Сьюко.

— Нет, мы оставались в хижине. Мы, конечно, слышали крики гостей и подозревали, что произошло нечто ужасное. Больше нам ничего не известно.

Коко кивала, как автомат.

Я вздохнул:

— Значит, наши предположения ошибочны.

— Что вы предполагали?

— Мы думали, что вы обе знаете больше, мадам.

Я смотрел мимо нее. Пламя медленно шевелилось. Она позаботилась о свете и о тени.

— Жаль, что я более не смогу вам быть полезной. Мы были здесь и чувствовали Зло. Коко страшно боялась, что оно нападет на хижину. К счастью, чаша сия миновала нас. Ничего такого не произошло. А вы видели Затейника?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затейник - Джейсон Дарк бесплатно.
Похожие на Затейник - Джейсон Дарк книги

Оставить комментарий