Предложить они могли платье фасона века этак девятнадцатого, если не более ранних времен, мало того что длинное, но еще и со шлейфом и глубоким декольте. Название материала, из которого оно было сшито, я не знала, могу только сказать, что он чем-то напоминал парчу. Платье было тяжелым, и я с ужасом подумала, как бедные женщины прошлого столетия таскали на себе такой груз, тем более в этих широтах.
С Ванькой было проще – мужская одежда на корабле имелась, правда, оказалась ему несколько великовата, но все равно смотрелась не так дико, как то, во что временно пришлось облачиться мне. Ваньке предложили длинную тельняшку и короткие парусиновые штанишки.
Мы переодевались в капитанской спальне, а нашу мокрую одежду, предварительно отпоров пакеты с документами и деньгами, развесили на спинках стульев, имевшихся в помещении.
Когда мы снова присоединились к капитану и его помощнику, они вылупились на меня, вернее, на декольте, но быстро отвели глаза. Если платье в общем и целом оказалось моего размера – талия на месте, длина точь-в-точь соответствовала моему росту, – то моя грудь явно не соответствовала бюсту той дамы, для которой это платье шили, превосходя размера этак на три, если не на четыре. Я попросила какой-нибудь платочек. Мне его выдали – но не платочек, а цыганскую шаль. Так я оказалась в старинном тяжелом платье и шали, прикрывающей грудь, не прикрытую платьем. Пакеты с деньгами и документами были на всякий случай спрятаны у Ваньки за поясом штанов под тельняшкой.
Анри уже приготовил нам коньяк, Ванька, переглянувшись со мной, тоже выпил, и мы приступили к обсуждению насущных проблем.
Капитан предложил нам рассказать, кто мы и откуда. Его помощник, оказавшийся англичанином по имени Крис, спросил, владеем ли мы английским. Мне было все равно, на каком языке говорить, Ванька по-французски не лопочет, Анри английский знал очень неплохо, так что мы перешли на этот язык.
Я объяснила, что мы являемся гражданами России и были захвачены другими гражданами России во время отдыха в Хуан Долио – так же, как и раненая девушка, только ее захватили несколько раньше.
– Вы знаете, почему вас схватили? – спросил француз.
Я кивнула и объяснила это происками конкурентов моего работодателя, в фирме которого я являюсь начальником международного отдела. Раненая Зоя – его подруга. Также захвачены две его дочери. Одна точно осталась на яхте. Вторая выпала за борт при виде пиратского корабля. Спасли ее или нет, я не знаю.
– Ее потащили к берегу, когда яхта бросилась в погоню за нами, – сообщил Крис.
Мы с Ванькой посмотрели на него большими круглыми глазами.
– Каким образом? Ведь она же наглоталась воды! Ее надо было откачивать!
– Им сбросили два круга и лист пенопласта, на который ее и водрузили, – пояснил Крис. – Ей и двум мужчинам, которые за ней прыгнули. И они поплыли к берегу.
– М-да, – только и произнесла я, а потом поинтересовалась, у кого же мы все-таки сейчас находимся? В средневековых пиратов как-то не очень верилось. В провал во времени тоже. И на Бермудский треугольник грешить не хотелось.
Капитан с помощником усмехнулись и предложили мне попробовать догадаться.
– Кому принадлежит судно? – спросила я.
Они переглянулись, опять усмехнулись и сообщили, что основным их нанимателем является круизная компания. Услышав этот ответ, я расхохоталась. Все встало на свои места.
Принадлежащая Буйновскому туристическая фирма тоже организует для иностранных туристов подобные развлечения. Нет, не с пиратами – какие там пираты в Балтийском море? – а с арестом и попаданием в застенки КГБ. Богатым иностранцам предлагаются туры с сюрпризом, пользующиеся у скучающих миллионеров большой популярностью. Вот им и устраивают застенки. У шефа специально особнячок под это дело оборудован. А среди сотрудников есть два бывших комитетчика, которые и давали соответствующие консультации при строительстве особнячка. И теперь в нем успешно трудятся. Прибавка к пенсии, так сказать.
Выслушав мой рассказ про встречу туристов с КГБ, Анри с Крисом долго смеялись, а потом рассказали о том, как развлекают они тех, кто отправляется в круиз по Карибскому морю. В общем-то, все происходит аналогично тому, что устраивают у нас. Захват круизного теплохода пиратским кораблем, туристов размещают по трюмам, отдельных дам (как одиноких, так и замужних) – по каютам, при желании их «зверски насилуют» молодые пираты, специально для подобных целей нанятые (о чем не знают мужья), затем всю компанию высаживают на одном из двух небольших островков и предлагают пожить Робинзонами. Там уже имеются оборудованные хижинки и готовые к услугам Пятницы. Через некоторое время потерпевших «спасают» и возвращают на круизный лайнер.
– Простите, а зачем вы шли к этому острову? – спросила я.
– Затовариться, – ответил француз. – Мы, кстати, сейчас опять идем к нему, только в другую гавань. Нас тут все знают. Так что никто не испугается и не удивится.
Я вспомнила вышедших на корму яхты двух матросов «Маргариты». Не за тем ли они туда пожаловали, чтобы предупредить нас о появлении «пиратов», издали завидев приближение корабля?
У капитана и его помощника был вопрос относительно наших дальнейших планов. Француз всегда готов услужить даме, но я прекрасно понимала, что его гостеприимство не может продолжаться вечно, и сама хотела сойти на берег, потому что людям Андрея Николаевича известно, на каком судне я отправилась в дальнейшее плавание.
Я спросила, есть ли на корабле спутниковая связь, – мне требовалось позвонить в Россию. И я была готова оплатить этот международный звонок.
– Простите, каким образом? – поинтересовался Анри, бросив беглый взгляд на моего сына.
– В американских долларах, – не моргнув глазом ответил вместо меня ребенок.
– Могу и кредитной карточкой, – добавила я.
– У вас что, все при себе? – хором спросили Анри с Крисом.
Мы кивнули.
– И документы?
Мы опять кивнули. Анри закатил глаза. Крис пробурчал себе под нос что-то неопределенное, а я пояснила, что мы с сыном планировали побег и, откровенно говоря, думали пуститься вплавь при приближении к курортной зоне, но, увидев пиратский корабль, решили не ждать следующего шанса.
– Мне говорили, что русские женщины смелые, – покачал головой француз. – Но чтобы так…
«Да, шастать по горящим избам – это у нас в крови», – подумала я, но вслух ничего не сказала. Не поймут еще француз с англичанином, что русскую бабу хлебом не корми, а дай кого-нибудь остановить на скаку, вот я и занялась пиратским кораблем. Я широко улыбнулась и одарила мужчин долларом (считаю, что мой взгляд должен оцениваться в свободно конвертируемой валюте, в особенности на судне иностранной компании).
– Сколько будет стоить звонок в Россию? – перешла я к более насущным проблемам.
– Давайте обсудим цену после того, как вы позвоните, – сказал помощник капитана. – Возможно, ваши… друзья предложат вам какой-то план действий. Вас нужно будет куда-то доставить…
– Вы готовы оказать эти услуги? – перевела я взгляд с Криса на Анри.
– Мы оказываем различные услуги, – уклончиво ответил капитан и добавил: – За соответствующую плату.
Чтобы между нами не осталось недопонимания, я предупредила, что захвативший нас в плен тип скорее всего отрядит погоню. По крайней мере, нас будут искать. И как видели господа собственными глазами, в средствах достижения цели наши враги не очень разборчивы.
– Вы думаете, только они вооружены? – хмыкнул Крис. – Показать вам наш арсенал?
– Показать, – тут же обрадовался Ванька.
В результате сын с Крисом отправились осматривать оружейные запасы на пиратском корабле, а мы с Анри переместились в радиорубку, откуда меня соединили с начальником службы безопасности «Невского карата», чей номер я назвала первым. Если с ним ничего не получится (хотя должен бы тут же отрядить спасательную команду, меня ведь в Хуан Долио отправляли не просто отдыхать, а по заданию Буйновского!), то буду звонить Сергею Борисовичу. Интересно, а к шведским берегам пираты могут меня доставить?
Но начальник службы безопасности тут же ответил.
Не теряя ни секунды, я вкратце обрисовала ситуацию и спросила, что, по его мнению, мне следует предпринять теперь.
– Капитан рядом с тобой? – спросил мой собеседник.
– Да, – сказала я.
– Пусть причалит у гостиничного комплекса «Меринда». Спроси, знает ли он, о чем я говорю.
Анри знал.
– Через двадцать минут там уже будут наши люди.
Анри сказал, что мы доберемся до того причала не ранее чем минут через пятьдесят – придется огибать остров.
– Неважно, добирайтесь, когда хотите. Главное, доберитесь, – сказал начальник службы безопасности. – Я прямо сейчас свяжусь с парнями. Они вас встретят. Так, уточни, сколько хочет капитан. На какой счет, в какой банк.
Анри назвал очень скромную (как мне показалось) сумму, но попросил ее наличными. Начальник службы безопасности заявил, что деньги ему вручат прямо на причале. Все остались довольны разговором. Анри также написал мне на листке бумаги свои координаты и как с ним связаться в случае необходимости.