Прошло не меньше часа, прежде чем мы смогли найти в себе си–лы подняться. Но теперь время уже не имело значения. Только пол–ный идиот рискнул бы передвигаться по Эпицентру ночью.
Буги встала на ноги первой, включила фонарь и принялась об–следовать подвал. Через минуту к ней присоединился я, а потом и Сабж.
– Будет забавно, если тайник пуст, – хрипло проговорил он. – Го–да полтора тут не был.
– Пару месяцев назад отец выделил две группы для пополнения тайников, – заметила Буги.
Судя по голосу, она уже почти восстановилась. В отличие от нас с Сабжем. Я по-прежнему чувствовал, как дрожат от слабости ноги, а во рту пересохло так, как будто я несколько дней пробирался через пустыню. Сабжа и вовсе пошатывало от усталости.
Если бы опасения Проводника оправдались и тайник действи–тельно оказался пуст, нам пришлось бы потратить часть следующего дня на поиски другого. Но нам повезло. В одном из дальних углов подвала Буги высветила фонарем несколько больших пластиковых контейнеров.
В тот вечер мы были в состоянии только вытащить три спальных мешка и раскатать их. После чего реальность перестала для нас су–ществовать, точно так же, как мы для нее.
28. Urban Jungle Warriors
– Хватит отлеживать задницы, лентяи! – едва солнце поднялось над горизонтом, разбудила нас Буги бодро, как будто и не было на–кануне безумного марафона.
– Признайтесь, я уже в аду? – приподнявшись на локтях, спросил Сабж и тут же рухнул обратно. – Разбудите, когда котел будет доста–точно горячим.
– Он уже горячий, братик, – нежным голосом пропела Буги и ле–гонько пнула его ногой в бок. – Подъем, я сказала, или отправитесь в путь без завтрака.
– Don't be so murder with me, – сипло пропел в ответ Сабж строч–ку из популярного хита трехгодичной давности, – а аппетита у меня все равно нет.
– Еще слово, – все так же слащаво проворковала Буги, – и я вы–тащу тебя из мешка за шиворот. К тому же твой аппетит сейчас зна–чения не имеет. Нам с Максом надо разгрести вещи и подобрать все, что нужно для трипа. В отличие от некоторых. Так что завтрак за тобой.
– Меня окружают подонки и рецидивисты, – вздохнул Сабж. –Ладно, уже встаю. Только не бросай меня в терновый куст, братец Лис.
Пока они обменивались этими милыми утренними шутками, я за–ставил себя выползти из спальника и принять относительно верти–кальное положение. На самом деле все было не так уж плохо. По крайней мере, не настолько, насколько могло быть. Слегка болели ноги и першило в горле, но это был тот гарантированный минимум удовольствий, который прописывается в графе «все включено» лю–бой путевки в Эпицентр. И еще это значило, что Самерсен не убил во мне сталкера.
Пока Сабж копался в продуктовых запасах тайника, мы с Буги подобрали нам всем одежду. Ее не приносили сюда из-за кордона, она была хабаром, то есть трофеями, найденными в разрушенных городах метрополии Нагасаки, которые приносили Полковнику, а значит, пропиталась Эпицентром, являлась его составной частью и не вызывала агрессии у местных тварей. Остальное – в основном, пища и оружие – было сделано Полковником или его подручными (которыми рано или поздно приходилось становиться каждому из нас). С продуктами вообще было нелегко. Далеко не все твари, на–селяющие Эпицентр, годились в пищу, и определить, съедобны ли они, мог только Проводник (и это еще одна причина, почему его гибель угрожала всей команде).
Вскоре мы уже облачились в потрепанные джинсы, выцветшие футболки и растоптанные мокасины. Так что если когда-нибудь о сталкерах сложат легенды жители инопланетных дисков, то учтите –мы выглядели именно так. Никаких камуфлированных комбинезо–нов, маскхалатов, размалеванных боевой раскраской лиц и прочей атрибутики крутых ребят. Скорее, мы сошли бы за своих в каком-ни–будь Даун-тауне или другом пристанище оборванцев и бедноты.
Словно прочитав мои мысли, Сабж со смешком сказал:
– Если бы Оруэлл не погиб во время войны, он бы обязательно на–писал книгу «Фунты лиха в Эпицентре и вне его пределов», а потом…
– Мы сегодня есть будем? – оборвала его Буги.
– А как же, сестренка! Я уже нашел в мешке пару пропитанных ядом кусочков. Специально для тебя, чтобы ты не утратила своей злости,– улыбнулся Сабж.
– Я принимаю стервомоны, – усмехнулась Буги, – так что на этот счет можешь не париться.
– Я так и думал… Честное слово.
Закончив с одеждой, мы перешли к контейнеру с оружием, а Сабж принялся, ругаясь и ломая спички, разводить огонь между двумя почерневшими кирпичами. Проводникам оружие ни к чему, по крайней мере, оружие в общепринятом смысле. То есть, они не используют разного рода смертоносные приспособления. Но это не значит, что убивать им не приходится. Просто вместо того, чтобы спускать курок или разбивать черепа камнем они используют свои, особые способы общения с окружающим миром. Так вот, мы с Буги, продолжая развенчивать будущую легенду о сталкерах (мне нравит–ся эта мысль), и вооружились соответственно нашей одежде.
– Urban Jungle Warriors, – оценил наши усилия Сабж, – сколько раз вижу эту картину, и все равно непременно вспоминаю старые фильмы про страшное будущее, типа «Водного мира» и… кстати, Макс, ты смотрел «Безумного Макса»?
– Это ты к чему?
– Да нет, я так просто спросил, мало ли что…
Из более или менее цивилизованных видов оружия нам достались только два почти новых дробовика-камнемета, собранных из пласти–ковых и деревянных деталей и предназначенных для стрельбы камня–ми диаметром 1,5-2 сантиметров. Впрочем, при случае можно ис–пользовать и просто гравий, и вообще что угодно, подходящее по раз–меру, хоть пуговицы. Единственный минус этого оружия заключается в том, что сжатый воздух, с помощью которого производился выброс камня, обеспечивает не слишком большую дальность поражения.
По слухам, разработал огнемет Морган-младший (так же, как и –совместно с Полковником – систему стационарных тайников на Ну–левых Территориях). Это сталкер-легенда. Еще о нем говорили, что он ходит в Эпицентр без Проводников, а нередко и вообще в оди–ночку. Однако к моменту написания этих строк мне не приходилось его встречать, поэтому я не особенно верю в то, что он существует на самом деле.
Буги, кроме дробовика-огнемета, достался еще заточенный кол из стебля дубовника размером с нее самое. Я же удостоился бейс–больной биты, усовершенствованной шипами из листьев сонного скальпеля, и мешком круглых камней, каждый из которых был вели–чиной с кулак.
– Что это? – уныло спросил я, разглядывая их.
– Ну как же, – Сабж заглянул мне через плечо и выдал одну из самых глумливых своих улыбок, – ты будешь бросать их за собой, чтобы знать, какой дорогой возвращаться.
– Между прочим, от этого вот… стафа зависит и твоя жизнь, ува–жаемый, – огрызнулся я.
– А ты приглядись получше, – продолжая улыбаться, посовето–вал Сабж. – Между прочим, эту штуку тоже придумал Морган-млад–ший, пока ты где-то пропадал.
– Великий и ужасный Морган-младший изобрел камушки?! Как это трогательно с его стороны.
– Это не просто камушки, Макс.
Я все-таки последовал совету Сабжа и, вытащив один из камней, начал его рассматривать. И сразу понял, что он состоит из двух рав–ных частей, плотно пригнанных друг к другу. Одна из половин была просверлена, и из нее торчала небольшая капроновая петля. Кроме того, камень как-то странно вел себя в моих руках, словно придавая каждому движению дополнительную инерцию.
– Там внутри, – объяснил Сабж, – пластиковые капсели с ртутью и резервуар с взрывчаткой. Выдергиваешь петлю – освобождаешь ускоритель, потом размахиваешься и кидаешь. Ртуть набирает до–статочную инерцию, и в момент столкновения с любым препятстви–ем происходит взрыв. Это граната, Макс, и я как-то спокойнее чув–ствую себя, когда моя жизнь зависит от такого стафа.
Тут надо кое-что пояснить. Полковник и Морган-младший раз–работали и заказали несколько видов неметаллического оружия. Но, к сожалению, большинство их изобретений оказались либо не очень надежными и легко выходящими из строя, либо запредель–но дорогими в изготовлении, либо недостаточно убойными. Надо заметить также, что в Эпицентре пополнить запасы сжатого воз–духа для баллонов можно только в других тайниках, то есть прак–тически нереально. Так что нередко именно орудия каменного ве–ка оставались нашей основной надеждой. Они – и способности Проводников.