они, современные девицы — заработаю, а потом уже и брак, — усмехнулась дама. — Совершенно не надеются на мужчин. 
— Ольга Дмитриевна попала в сложную ситуацию, у неё здесь нет родных, — сказал Зимин. — Мы с Соколовским подозреваем, что её могли выбросить к нам порталом или тенями, а после травмы у неё частичная амнезия, она помнит далеко не всё из своего прошлого.
 — Даже так, — дама ещё раз внимательно оглядела меня. — И что же вы умеете делать, милочка?
 Я, недолго думая, выложила ей то самое, что перед тем говорила Соколовскому. И добавила историю о неудачной попытке начать швейное производство.
 — Ещё и машинкой владеете, значит, — я уже прямо неудобно себя чувствовала под её изучающим взглядом.
 — Да, — отвечаю просто, не задумываясь. — Кроить умею не то, чтобы очень хорошо, но с простыми предметами одежды справлюсь. С постельным и столовым бельём — тем более.
 — Отлично, — кивнула она. — Просто отлично. И нет родственников, говорите?
 — Здесь — нет. Я… не смогла понять, где они остались. Впрочем, осталась только тётя, мамина сестра, и её дочь.
 — Тётя, значит, и её дочь, — дама говорила раздумчиво. — Сколько вам лет, милочка?
 Меня немного коробило это «милочка», но я понимала — она тут сейчас главная, пусть спрашивает. Вдруг будет мне от того какая-то польза?
 — Двадцать пять.
 — Надо же, как много. И вы не бывали замужем? Чем же вы занимались?
 — Училась, а потом работала, — это же естественно, да?
 — Женские курсы?
 — Ну… да.
 — Понятно. Что ж вас, милочка, ваша родня замуж-то не пристроила?
 — Наверное, потому, что достойный жених не сыскался? — позволила я усмешку.
 На самом деле всё было сложнее… но это сейчас никого не касается. Совсем никого.
 — Что ж, и так бывает, — кивнула дама. — Понимаете, я ищу компаньонку, моя прежняя вышла замуж и уехала из Сибирска вслед за супругом. Говорю о том всем, с кем вижусь, вот, и с Василием Васильевичем тоже этой бедой поделилась, хоть и совсем по другому делу к нему приехала. И если вы готовы занять это место — милости прошу. Живу я одна, но дом у меня открытый, принимаю ежедневно, там глядишь — и какой приличный человек решит, что вы сможете составить счастие его жизни.
 Я не была готова составлять счастие чьей-либо жизни, но — кивнула. Судорожно, со вздохом.
 — И… в чём же будут состоять мои обязанности?
 — Вы будете заниматься моей корреспонденцией, ходить по поручениям, помогать с приёмом гостей, сопровождать меня, когда мне потребуется пойти в гости, в театр или куда-либо ещё. Вы хорошо читаете вслух?
 — Да, читаю, — я же преподаватель, и говорить вообще умею.
 — Иностранные языки?
 Вот тут пришлось только вздохнуть — потому что я ничего не знаю об их здешних иностранных языках. Это дома я неплохо знала английский, случалось и переводы делать на заказ.
 — Ничего страшного, значит, будете читать на родном языке.
 — Что же читать? — осторожно спросила я.
 — Книги и газеты, что ещё, — пожала она плечами. — Швейная машинка у меня тоже имеется, для мелких домашних нужд.
 — Хорошо, — всё это напоминало знакомые мне обязанности секретаря. — Я согласна.
 Просто дома я была секретарём кафедры, а тут передо мной замаячила возможность стать секретарём какой-то важной дамы.
 — Вот и славно. Сегодня я распоряжусь, чтобы вам приготовили комнату. Завтра пришлю за вами экипаж, приедете, и подпишем договор.
 Договор — это хорошо, это внушает доверие. Носов-то никакого договора не предлагал подписывать.
 — Да, — кивнула я. — К которому часу мне быть готовой?
 — Мне нравится ваш подход, Ольга Дмитриевна, — о, она и имя моё запомнила, оказывается. — К полудню.
 — Скажите… а каково жалованье? — рискнула я спросить.
 Правильный же вопрос, ничего особенного.
 — Молодец, спросила, — одобрила дама. — Не беспокойтесь, не обижу. Положу вам шестьсот рублей в год, и вам не придётся платить за жильё, и столоваться вы тоже будете у меня. Также единовременно я выделю вам сумму на одежду — потому что Василий Васильевич сказал, что на вас напали, и вы остались без бумаг и без имущества. Бумаги, ясное дело, выправим.
 Я совершенно не ориентировалась в здешних ценах, но посмотрела на Зимина, он улыбнулся едва заметно. Наверное, это нормальная сумма?
 — Я согласна, — подтверждаю.
 В любом случае, это звучит лучше, чем завод, мамаша Вехотка или Носов, так ведь?
 23. В новую жизнь
  23. В новую жизнь
  Я отправилась к себе в палату, предоставив Зимину и даме договорить, о чём они там говорили, и поблагодарив обоих. Мне хотелось бегать и прыгать, потому что — неужели получилось? Срослось, сложилось, и как там ещё говорят? Завтра я ещё внимательно прочитаю договор пред тем, как подписывать — что там говорится о сроках работы и об условиях увольнения? Но это завтра, а сегодня — не имевшая решения задача решилась, и ура всем высшим силам!
 В палате на меня живо повернули головы Стеша с Анной.
 — Ну что, машинку-то забрали? — Анна кивнула на пустое место у окна.
 И впрямь, я уже успела привыкнуть, что машинка там стоит. Ну и ладно, счастья вам и здоровья, Матрёна Савельевна. А также вашим дочкам и внучкам.
 — Уже не беда, — отмахнулась я и плюхнулась на кровать. — Я нашла работу, завтра Зимин выписывает меня, и отправляюсь в город.
 — Ничего себе, когда успела? — изумилась Стеша.
 — Да ещё в городе!
 — Да тут к доктору принесло посетительницу, она ищет компаньонку, и он рассказал ей про меня.
 — И что делать-то? — не поверила Стеша. — Компаньонками берут к вздорным богатым дамам, которые чуть что, недовольны, и грозятся выгнать на улицу!
 — Пока мне не озвучили ничего необычного или неприемлемого, — покачала я головой. — В отличие от Носова.
 — Постой-постой, это вон она, что ли? — Анна осторожно смотрела за окно из-под занавески.
 Я подошла и тоже аккуратно заглянула. Моя дама надела меховую накидку — чернобурка, кажется — и перчатки, и поддерживала юбку снизу специальным крючком, который позволил ей