Рейтинговые книги
Читем онлайн Грязная работа - Кристофер Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 103

— У Рэчел был компакт Сары Маклахлан. Так это вы его забрали?

— Да. — Свеж смотрел в пол — не потому, что ему было стыдно, а не хотелось видеть боли в глазах Чарли Ашера.

— Где он? Я хочу его увидеть, — сказал Чарли.

— Я его продал.

— Кому? Найдите покупателя. Я хочу вернуть Рэчел.

— Не знаю. Женщине. Имя не спросил, но уверен, что он был ей сужден. Такие вещи понимаешь.

— И я пойму? С чего бы мне такое понимать? — спросил Чарли. — Почему мне? Я не хочу убивать людей.

— Мы не убиваем людей, мистер Ашер. Это неверное представление. Мы всего-навсего способствуем восхождению души.

— Но я вот что-то сказал одному парню, и он от этого умер, а другому стало плохо с сердцем из-за того, что я сделал. Смерть, которая наступает в результате наших действий, приравнивается к убийству, если только мы не политики, правда? Так почему я? Я не натаскан молоть языком. Почему я?

Мистер Свеж поразмыслил над тем, что сказал Чарли, и нечто зловещее поползло вверх по его позвоночнику. За все годы он не помнил такого, чтобы его действия привели непосредственно к чьей-то смерти, — да и от прочих Торговцев Смертью подобного не слыхал.

Кто-нибудь, конечно, иной раз появлялся в тот миг, когда человек отходил, но такое бывало нечасто и само по себе к летальному исходу не приводило.

— Ну? — спросил Чарли.

Мистер Свеж пожал плечами:

— Потому что вы меня видели. Вы же не могли не заметить, что, когда выходите за душой, вас никто не видит.

— Я никогда не выходил ни за какой душой.

— Выходили и еще будете выходить — во всяком случае, должны. Вам, мистер Ашер, следует и дальше выполнять программу.

— Да, это вы мне уже сказали. Так, значит, вы забираете эти души и э-э… становитесь невидимкой?

— Не в прямом смысле, нет, — просто нас никто не видит. Можно заходить прямо к людям домой, и они вас не заметят, хоть вы рядом стоять будете, но если заговорите с кем-нибудь на улице, вас увидят, официантка примет заказ, такси остановится — ну, не для меня, потому что я черный, но вообще, знаете, останавливаются. Это, я думаю, как-то связано с волей. Я проверял. Нас видят животные, кстати. Когда изымаете сосуд, берегитесь собак.

— Вот так, значит, и становятся… как нас зовут?

— Торговцами Смерти.

— Да бросьте. Серьезно?

— В книге этого нет. Я сам придумал.

— Клево.

— Спасибо. — Мистер Свеж улыбнулся, на миг обрадовавшись, что можно не думать о тягостном и уникальном превращении Чарли Ашера в Торговца Смертью. — Вообще-то, мне кажется, это какой-то тип с конверта пластинки, там он стоит за кассой, глаза красным светятся, — но когда придумал, я этого не знал.

— В самый раз.

— Да, мне тоже так показалось, — сказал мистер Свеж. — Еще кофе?

— Если можно. — Чарли протянул пустую чашку. — Значит, вас кто-то увидел. Так вы и стали Торговцем Смертью?

— Нет, это вы им так стали. Я думаю, вы, может… э-э… — Свежу не хотелось путать беднягу, но, с другой стороны, он и не знал, что произошло на самом деле. — Я думаю, вы, может, от всех нас как-то отличаетесь. Меня никто не видел. Я работал в охране казино в Вегасе, а потом у меня там все скисло — говорят, у меня проблемы с субординацией, — поэтому я переехал в Сан-Франциско и открыл эту лавку — подержанные пластинки и компакты, сначала по большей части джаз. — Ну а там все и началось: засветились сосуды, люди стали с ними заходить, он начал выискивать их на распродажах, когда хозяева умрут. — Не знаю, как или почему, но так все и вышло. Я никому ничего не рассказывал. А потом мне почтой прислали книгу.

— Опять эта книга. У вас тут ее нет случайно?

— Существует лишь один экземпляр. По крайней мере, известный мне.

— И вы его взяли и отправили?

— Заказной же! — громыхнул Свеж. — И кто-то у вас в лавке расписался за бандероль. По-моему, я свою роль сыграл.

— Ладно, простите — и дальше?

— В общем, когда я обосновался на Кастро, тут было очень грустно. На улицах либо совсем старики, либо очень молодые ребята, а все, кто между, либо уже на том свете, либо у них ВИЧ — ходят с палочками, таскают за собой кислородные баллоны. Смерть повсюду. Как будто именно здесь и нужна была станция душ — и тут я такой, пластинками торгую. Затем почтой пришла книга. Ко мне притекало много душ. Те первые годы я собирал сосуды каждый день — иногда по два, по три. Удивительно, сколько геев вкладывает душу в музыку.

— И вы все продали?

— Нет. Они приходят и уходят. На полках всегда что-то остается.

— Но как вы можете быть уверены, что нужный человек получает нужную душу?

— Это же не моя проблема, верно? — Мистер Свеж пожал плечами.

Сначала он тоже переживал, но все, казалось, происходит как должно, и он постепенно доверился механизму или власти, что за всем этим стояла, — уж какие ни на есть.

— Ну, если вы так к этому относитесь, зачем вообще этим заниматься? Не нужна мне такая работа. У меня уже есть работа — и ребенок есть.

— Придется. Поверьте, когда мне прислали книгу, я пытался этого не делать. Мы все так поступали. Ну, те, с кем я разговаривал. Насколько я понимаю, вы уже видели, что в таком случае бывает. Слышите голоса, потом возникают тени. В книге они зовутся Преисподниками.

— Гигантские вороны? Эти, что ли?

— До вас они были просто неразличимыми тенями и голосами. А сейчас что-то не так. Началось с вас и вами продолжается. Вы им уступили сосуд души, так?

— Я? Вы же сказали, Торговцев Смертью целая куча.

— Другие соображают, что к чему. Это вы сделали. Мне показалось, в начале недели я заметил, как один пролетал. А сегодня вышел — и голоса плохие. Совсем плохие. Вот тогда-то я вам и позвонил. Это же вы, правда?

Чарли кивнул.

— Я не знал. Откуда мне было знать?

— Так им достался один?

— Два, — ответил Чарли. — Из стока высунулась рука. В мой первый день.

— Ну, тогда все, — произнес Свеж, обхватив голову. — Теперь нам со всей определенностью пиздец.

— Вы этого еще не знаете, — сказал Чарли, пытаясь разглядеть и светлую сторону. — Пиздец мог с нами случиться и раньше. В смысле, мы оба торгуем старьем покойников, а это в некотором смысле — определение понятия «пиздец».

Мистер Свеж поднял голову:

— В книге сказано, что если мы не будем делать свою работу, все покроет тьма, станет как в Преисподней. Не знаю, как выглядит Преисподняя, мистер Ашер, но пару раз я видел гастролеров оттуда и вникать не хочу. А вы?

— Может, это Окленд, — сказал Чарли.

— Что — Окленд?

— Преисподняя.

— Окленд — не Преисподняя! — Мистер Свеж вскочил на ноги; насилия он не любил — его и не надо любить, если у вас такие габариты, но… — Не злите меня, а то я вас стукну. Ни вы, ни я этого не хотим — правда, мистер Ашер?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грязная работа - Кристофер Мур бесплатно.
Похожие на Грязная работа - Кристофер Мур книги

Оставить комментарий