Рейтинговые книги
Читем онлайн История одного человека 2 - Фанур Аминович Галиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 653
бугрилась, периодически меняла форму подобно глине на гончарном круге от малейшего движения гончара. Я пытался стабилизировать ее, сжав зубы, обильно потея и твердо намеренный держаться до конца.

Взрыва не произошло. Каким-то чудом я все-таки смог удержать эту чертовщину в руках, влив немного чакры, сумел немного ее стабилизировать, а потом попытался произвести очередной этап преобразования….

Этих издевательств техника не выдержала. В какой-то момент она угрожающе сжалась, излишки чакры на мгновение собрались вокруг в подобие колец из водной пыли, а потом….

В последний момент я бросился в кратер, у которого предусмотрительно работал, предварительно закрывшись чакрой. Но моей скорости не хватило, и меня все же зацепил взрыв. Защитный покров сдуло ударной волной из несокрушимой водной пыли, а затем, когда я оглушенный и раненый рухнул на самое дно, накрыл поток почвы, которую просто снесло….

Для того, чтобы выбраться из внезапно образовавшейся грязевой могилы, пришлось приложить изрядно сил. Смешанная с водой и прочим мусором земля превратилась в невероятно вязкую субстанцию, которая затягивала внутрь себя не хуже болота. А учитывая тот факт, что я еще и был ранен, то стоит ли говорить о сложности.

Отдышавшись (предварительно вычистив собственные ноздри и рот от забившей грязи), и немного восстановившись, бросил взгляд на последствия взрыва дзюцу. И искренне порадовался за свою предусмотрительность. Судя по размерам кратера, и характеру ее образования, мне сильно повезло оказаться пусть и в таком ненадежном укрытии. Окружающее пространство на несколько десятков метров было попросту вычищено. Вся растительность отсутствовала, вытесненная всесокрушающим селевым потоком вместе с верхним слоем почвы. А ведь это густые заросли кустарника с невероятно развитой корневой системой! При этом я не считал изрешеченные листья, которые словно превратились в сито от попадания бесчисленных мириад миниатюрных водных капелек.

- Теперь у меня два желания: бросить эту хрень и довести ее до конца! – в сердцах крикнул я, не сумев сдержать накопившиеся чувства внутри себя.

Нельзя было сказать, что условия встречи лидера Корня и исследователя как-то изменились с предыдущего раза. Все та же комната, все те же старые добрые ритуалы, включающие в себя расшаркивания в рамках приличий. И, что естественно, все те же лица. Холодная фигура Данзо уместилась на одном из кресел. Старейшина раз за разом отпивал горячего чая, бросая равнодушный взгляд на собеседника своим единственным глазом. Его же собеседник и стоило признать, сообщник, сидел прямо напротив, совершая аналогичную процедуру употребления горячего напитка. Несмотря на то, что его движения были размеренными и спокойными, а чакра текла ровно, опытный старый ветеран прекрасно видел проскальзывающие в его глазах искры. Дайчи пришел на встречу не с пустыми руками.

- Итак, - наконец сказал Данзо, отодвинув пустую пиалу и полностью подготовившись слушать. Его рука извлекла объемную папку и, открыв ее, извлекла исписанный документ, - Могу ли я теперь считать эту справку устаревшей?

Дайчи осторожно кивнул. В его руках также появилась папка, разве что была она куда менее объемная.

- Кажется, мне удалось нащупать нить… - еще более осторожно ответил он, аккуратно вытащив из папки несколько заполненных вручную листов и передав в руки высокого начальства.

Шимура спокойно принял документы и погрузился в чтение, игнорируя недостаток света, который обычно всегда сопровождал их во время таких встреч. Взгляд его глаза скользил по исписанной поверхности с большой скоростью, видимо подмечая те детали, которые он понимал, и подбирая вопросы о тех моментах, которые оставались для него загадкой.

- Так значит, - задумчиво протянул он спустя некоторое время, вложив листы уже в свою папку, - Я так понимаю, его прогулка в Страну Медведя много чего открыла для Вас?

- Да, - с готовностью кивнул медик, - Повреждения, полученные им, а также то, как он залечивал свои раны, позволили обнаружить некоторые… так сказать, закономерности того, как он восстанавливает свое тело. Наложив эти данные на то, что было нам известно до этого момента, можно сказать, что мы приоткрыли ту дверь, ведущую к невиданному долголетию…. По крайней мере, смогли заглянуть в замочную скважину.

Дайчи говорил крайне осторожно, стараясь не выдать свои настоящие чувства. В его голосе то и дело проскальзывали те нотки нетерпения, которое так и прорывалось вместе с желанием начать обсуждать детали совершенного открытия.

Данзо смотрел ему в глаза, обдумывая каждое произнесенное слово, каждую подмеченную деталь в поведении собеседника, и каждый символ, что содержался в тех листах, переданных ему.

- Все это звучит весьма интересно и многообещающе, конечно, - сухим голосом сказал лидер Корня, уперев свой холодный взгляд на исследователя, - Но могу ли я уже рассчитывать на то, что мы от теории перейти к практическим действиям?

Вопрос был вполне ожидаем. Судя по Дайчи, ответ был припасен задолго до того, как он явился сюда. И этот ответ прозвучал немедленно.

- Нет.

Старейшина ожидал этого слова. Он прекрасно знал, насколько осторожен его союзник. Насколько он терпелив в отношении этого проекта. Насколько кропотливо собирает данные, проводит исследования и насколько нерешителен во всем, что касается перехода к решительным действиям. Можно было бы даже сказать, слишком терпелив. Совсем не такой, как тот же Орочимару, который собирал данные путем постоянной практики. Да, методы саннина были не самыми чистыми, и даже видавшего виды хладнокровного ветерана от них порой приводило в оторопь. Но с точки зрения скорости достижения целей…. В этом змею нельзя было отказать.

- Я, безусловно, доверяю Вам и вашему видению, - начал Данзо, не сводя пристального взгляда с собеседника и попутно отмечая, как тот застыл, - Но боюсь, что время не ждет. И я вынужден вас просить приступить к практической реализации.

Исследователь молчал. Он явно напряженно о чем-то думал, прикидывал в уме все варианты. Собирался с мыслями.

- Это невозможно, - наконец, выдал он, и его твердый взгляд встретился с глазами старейшины, - Мы заглянули в замочную скважину, но этого недостаточно для того, чтобы начать реализовывать «проект» на таком уровне. Нужно больше данных, больше наблюдений!

Данзо внутренне поморщился. Исследователь, безусловно, был в своем праве, давая такой ответ. Все-таки Дайчи – это не Орочимару. Его амбиции лежат в иной плоскости, и бросаться в омут он не торопился…. Однако лидер Корня имел совершенно иные взгляды на ситуацию. И его аргументы «за», были куда прочнее аргументов «против» медика.

- Насколько я помню, Вы когда-то настойчиво рекомендовали бросать Вашего подопечного на самые сложные ситуации, чтобы он достиг той самой заветной цели, которую Вы так сильно лелеяли. Операции,

1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 653
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История одного человека 2 - Фанур Аминович Галиев бесплатно.
Похожие на История одного человека 2 - Фанур Аминович Галиев книги

Оставить комментарий