Рейтинговые книги
Читем онлайн Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 236

Но она заговорила сразу же, как только увидела меня:

— Значит, это не комета, Данно? Это что-то другое, связанное с подлодками, да?

Что ж, Хильда сразу определила, где «жарко», я тоже понял это, едва услышав Чудика.

Тот факт, что она снова опередила всех, не стал для меня сюрпризом — так случалось часто, и именно это делало ее вполне сносным боссом. А вот ее голос меня удивил. Это был голос прежней Хильды Морриси. Наверное, процесс очищения крови уже завершился. Она выглядела ужасно, но не вызывала жалости.

— Думаю, что да, — сказал я. — Но сначала нужно кое о чем условиться. — Я помолчал, потом перешел к сути дела: — Мы не станем убивать Берта ради них. Что бы ни случилось. Я этого не допущу. Точка.

Она посмотрела на меня так, как смотрела раньше.

— Собираешься давать мне указания, Данно?

— Я говорю, что мы не можем себе этого позволить. Он поможет нам определить, что задумали Страшилы. И еще нам понадобится его робот, который владеет огромной информацией. Пусть его доставят сюда из Арлингтона, хорошо?

Она скривилась.

— Боже, Маркус рехнется. Ладно. Я отдам приказ, а потом скажу Маркусу.

Но я еще не получил того, что хотел.

— И вы скажете ему, чтобы он не рассчитывал умаслить Страшил публичной казнью Берта?

Она бросила на меня раздраженный взгляд.

— По крайней мере сейчас с ним ничего не сделают. А теперь проваливай отсюда и дай им собрать все это дерьмо.

Вот когда наступило настоящее сумасшествие.

Пока Хильда собирала команду, я прошелся по лодке. На прослушивании дежурил только один Док. Увидев меня, он сразу оживленно замяукал. Разумеется, я ничего не понял, но зато услышал доносящиеся из динамика рычания и завывания. Появившаяся Пиррахис сразу же взялась за перевод.

Да, подлодки осуществили какой-то маневр. Они не уходили далеко, а рассредоточились вдоль побережья. Затем сменили дислокацию, сдвинувшись на один-два километра. Пиррахис выдвинула предположение, что Страшилы закладывают что-то на дно моря. Но что? Она не знала, а в приказах, посылаемых с разведывательного корабля, ничего об этом не говорилось. Для чего это делалось? Этого Пиррахис тоже не знала. Я не сомневался только в том, что ничего хорошего нас не ждет.

Через час собралось нечто вроде оперативной группы: я, Берт, «рождественская елка» и восемь или девять специалистов Бюро. Здесь же были Хильда и заместитель директора; он прервал на время «охоту на ведьм» и лично доставил робота. При этом Пелл не забыл напомнить, что во всем случившемся виноват я, потому что если бы я не уперся и согласился спрятать Берта в Арлингтоне, то никто бы ничего и не узнал.

Конечно, Пелл был не прав — человек, допустивший утечку, в любом случае узнал бы о субмарине, независимо от того, находился бы на ней Берт или нет. Но спорить я не стал. Не обращая внимания на остальных, я обратился к Берту:

— Великая Мать сказала что-то о том, что Другие уничтожают непокорных с помощью ядовитого газа. Вы не помните, что она имела в виду?

— Конечно, Дэн, — тут же ответил он. — Это же часть нашей истории. Что именно вы хотите знать?

— О каком газе шла речь? Как они доставляют его на планету? Берт вытянул шею.

— Им это не нужно. Такие ядовитые газы уже существуют на планетах, подобных вашей. Все, что требуется, это освободить их. Эти газы в океанах.

Когда я перевел его ответ, поднялся ужасный крик. В океане нет никакого ядовитого газа, утверждали специалисты. Есть, стоял на своем Берт, потому что так сказала Великая Мать. Ладно, сдались эксперты, тогда что это за газ?

Естественно, слова Берта никакой ясности не внесли. Робот, когда его спросили, понятного ответа тоже не дал. Но он сделал кое-что другое. Начал рисовать. Большая точка и рядом точка поменьше. Группа больших точек — я насчитал дюжину — и шесть маленьких вблизи.

Первым понял специалист по химической войне.

— Это же химические элементы. Водород и углерод!

А когда робот показал следующий рисунок с соотношением элементов, наш ученый потер лоб и сказал:

— Ну конечно! СН4.

Вот тогда я и услышал это слово — «метан».

Часть одиннадцатая

МЕТАН

Глава 53

Хорошо, допускаю, что мне следовало подумать об этом раньше. Назовите это усталостью или рассеянностью — слишком много происходило вокруг… да нет, назовем вещи своими именами — я совершил грубый промах. Так Хильда мне и сказала. Равно как и Зам, но тот времени даром не терял. Два часа спустя он, Хильда и я, накачанные «пилюлями бодрствования» от Бюро, наблюдали за восходом солнца на посадочной площадке, где приземлился АВВП из Нью-Джерси. Встречали мы океанолога по имени Сэмюэл Шил, прибывшего из института Ламонт-Догерти; впрочем, фактически он прибыл из своей постели, поскольку приказ заместителя директора поступил в Нью-Джерси около полуночи, — и ученый едва успел перевести дыхание, прежде чем Маркус Пелл препроводил его в комнату для совещаний и начал свои расспросы.

Пелл даже не стал садиться. Встав за большим стулом во главе стола, он сразу же обратился к океанологу:

— Ну, как вас там? Шил? Что, заваруха с метаном возможна? Шил и бровью не повел. Усевшись на стул за длинным столом рядом со мною и напротив Хильды, он с интересом оглядел комнату.

— Возможна? — задумчиво повторил ученый. — В принципе да, мистер Пелл. Метан — весьма распространенное соединение. Он стоит первым в ряду щелочных углеводородов, имеет очень простую молекулу, и его достаточно много в окружающей среде. Извините… — Он пожевал губами, подсчитывая в уме. — По крайней мере десять тысяч миллионов кубометров, вот. Возможно, больше. Много метана содержится в вечной мерзлоте Азии и Северной Америки, но огромное его количество имеется также на дне Мирового океана. Если позволите… я попросил моих сотрудников передать сюда карту основных месторождений…

Пока мы смотрели на то, что появилось на мониторах перед каждым из нас, Шил обследовал стоящий перед ним кофейник, налил себе чашечку и, потягивая кофе, стал ждать, пока мы увидим то, о чем он говорил.

Я сглотнул комок в горле, когда увидел, где находятся основные месторождения: некоторые из наиболее крупных вдоль атлантического побережья обеих Америк, вдоль тихоокеанского побережья Панамы, в Беринговом проливе — я хорошо знал эти регионы.

— Именно там сосредоточены подлодки, — тихо проговорил я. Пелл бросил на меня раздраженный взгляд — мол, заткнись.

Он, очевидно, сам во всем разобрался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 ... 236
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол бесплатно.
Похожие на Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол книги

Оставить комментарий