Речь идет об В. В. и С. С. Кашпиревых.
1572
Имеется в виду адвокат Е. В. Корш, который в качестве доверенного лица H. M. Достоевского и родственников Достоевского по линии матери Шеров и Ставровских вел дела по продаже и закладу унаследованных ими куманинских имений, рязанского в частности.
1573
M. M. Достоевский-младший был одним из сонаследников.
1574
По особому распоряжению А. Ф. Куманиной братья Достоевские объявлялись наследниками недвижимого имущества при условии выплаты своим сестрам денежной компенсации. В 1876 г. А. М. Шевякова предъявила судебный иск своим братьям Ф. М. и H. M. Достоевским. Подробнее об этом «деле» см.: ПСС. Т. ХХIХ2. С. 209.
1575
Поездка адвоката Б. Б. Полякова была связана с обсуждавшимися наследниками проектами продажи или заклада рязанского имения.
1576
Речь идет о книге А. С. Суворина «Очерки и картинки» (СПб., 1875.Т. 1–2).
1577
В «Русском вестнике» продолжалась публикация «Анны Карениной» Л. Н. Толстого.
1578
Является ответом на письмо Достоевской от 3 июня 1875 г. (см.: Д. Переписка с женой. С. 173–174). Ответное письмо Достоевской от 15 июня 1875 г. см.: Там же. С. 189–190.
1579
О причинах задержки писем Достоевской см. примеч. 1 к письму 169.
1580
Речь идет о «Подростке», публикацию третьей части которого Достоевский предполагал начать с августовской книжки «Отечественных записок».
1581
Имеется в виду план третьей части «Подростка».
1582
Илья и Энох — ветхозаветные пророки. По предположению А. С. Долинина, Достоевский брал в Эмс Библию, поскольку поучения странника Макара (работа над этой частью романа шла в Эмсе) выдержаны в библейском стиле. Сюжет обличения антихриста Ильей и Энохом и убиение последних антихристом, широко распространенный в апокрифических сказаниях и народных стихах, находился в сфере пристального внимания Достоевского и в период работы над романами «Бесы», «Подросток», «Братья Карамазовы» (см.: ПСС. Т. XI. С. 168; Т. XII. С. 347; Т. XIII. С. 330; Т. XIV. С. 89, 264; Т. XV. С. 541, 565; Т. XVI. С. 351–352. 361–363; Т. XVII. С. 319, 423).
1583
Имеется в виду сборник «Наш век в русских исторических песнях» (десятый выпуск «Песен» (М., 1874), собранных П. Киреевским), изданный Обществом любителей российской словесности под редакцией и с дополнениями П. А. Бессонова.
1584
С судьбой Иова, которому Бог для проверки глубины и искренности его веры послал различные испытания (в том числе и смерть детей), Достоевский познакомился в раннем детстве. А. М. Достоевский вспоминал: «Первою книгою для чтения была у всех нас одна. Это Священная история Ветхого и Нового Завета на русском языке (кажется, переведенная с немецкого сочинения Гибнера). Она называлась собственно: „Сто четыре священных истории Ветхого и Нового Завета”. <…> Помню, как в недавнее уже время, а именно в 70-х годах, я, разговаривая с братом Федором Михайловичем про наше детство, упомянул об этой книге; и с каким он восторгом объявил мне, что ему удалось разыскать этот же самый экземпляр книги (то есть наш, детский) и что он бережет его как святыню» (Достоевский А. М. С. 63). В этих воспоминаниях имеется в виду книга «Сто четыре священные истории Ветхого и Нового Завета, выбранные из Священного писания и изряднейшими нравоучениями снабженные, изданные Иоанном Гибнером, в переводе М. Соколова и с его примечаниями» (см. также: Гроссман. Семинарий. С. 68). Судьба Иова находилась в сфере внимания Достоевского в период работы над романами «Подросток» и «Братья Карамазовы» (см.: наст. изд. Т. 8. С. 538; Т. 9. С. 109. 327, 651, 678).
1585
Речь идет об Иоганне Штраусе (отце либо сыне) или Йозефе Штраусе и Жаке Оффенбахе как авторах оперетт. «Марш немецкой славы» — один из многочисленных «ультрапатриотических» маршей, наводнивших Германию после франко-прусской войны. О репертуарах немецких оркестров 1870-х гг. см.: Гозенпуд А. Достоевский и музыкально-театральное искусство. Л., 1981. С. 115. О неприязненном отношении писателя к оперетте Достоевская вспоминает: «…сам не ездил в Буфф и меня не пускал. — Если уж есть возможность, — говаривал он, — идти в театр, так надо выбрать пьесу, которая может дать зрителю высокие и благородные впечатления, а то что засоривать душу пустячками!» (см.: Достоевская А. Г. Воспоминания. С. 100).
1586
Имеется в виду, вероятно, майский номер «Русского вестника», в котором кроме глав I–IX романа П. И. Мельникова-Печерского «На горах» был опубликован ряд частных статей, касающихся вопросов судебной реформы в Польше, «картин» общественных «болезней», позитивизма, спиритических сеансов Н. П. Вагнера (авторы — М. Соловьев, С. Эммануэль, Г. Струве, С. Рачинский и др.), а также рецензия об «Анне Карениной» В. Г. Авсеенко, критика, особенно раздражавшего Достоевского.
1587
16 февраля 1875 г. на заседании Общества любителей российской словесности под председательством Д. И. Иловайского Б. Н. Алмазов прочел по корректурам февральского номера «Русского вестника» (с согласия М. Н. Каткова и Л. Н. Толстого) главы XXIX—XXX первой части «Анны Карениной» (см. об этом: Толстой. Т. 20. С. 616–617).
1588
Беспокойство Достоевского связано с беременностью жены.
1589
Речь идет о семейной драме И. Г. и О. К. Сниткиных, о которой Достоевская сообщила мужу (после получения письма от матери) 3 июня1875 г. (см.: Д. Переписка с женой. С. 174).
1590
В сентябрьском номере «Отечественных записок» были опубликованы главы 1–4 третьей части романа «Подросток».
1591
Этот вопрос о Н. А. Некрасове (находившемся в это время в Карабихе) обусловлен тем, что Достоевский еще не получил от него ответа на свое письмо из Эмса от 21 июня (3 июля) 1875 г. (письмо не сохранилось) с просьбой отодвинуть начало публикации третьей части «Подростка» на сентябрьский номер «Отечественных записок». 20 августа 1875 г. Некрасов известил Достоевского о своем согласии на его просьбу (см.: Некрасов. Т. 11. С. 370).
1592
Достоевский обращается с этой просьбой к А. Н. Плещееву, поскольку с 1872 г. последний был секретарем редакции «Отечественных записок». Корректуры первых четырех глав первой части были высланы Достоевскому в Старую Руссу.
1593
Достоевские вернулись в Петербург к 15 сентября.
1594
В связи с неортодоксальными, в чем-то даже «еретическими» элементами миросозерцания странника Макара, проповедующего род своеобразного христианского социализма, Достоевский опасался духовной цензуры. Отсюда и «чрезвычайная осторожность» Достоевского в сочетании с заботами, чтобы его герой говорил «своим языком и своими понятиями». Ср.: Д. Письма. Т. 3. С. 353; см. также: Туниманов В. А. Достоевский и Некрасов // Достоевский и его время. С. 33–68: Бенин Ф. Достоевский и Некрасов // РЛ, 1971. № 3. С. 24–48; Гин М. Достоевский и Некрасов // Север. 1971. № 11. С. 103–123; № 12. С. 106–124.
1595
Является ответом на письмо Полонского от 4 февраля 1876 г. (см.: Из архива Достоевского. С. 75–77).
1596
Полонский в письме от 4 февраля 1876 г. восторженно отозвался о январском выпуске «Дневника писателя»: «Только прочел январский № Вашего дневника — и загорелось во мне сильное желание побывать у Вас и с Вами побеседовать. <…> В Вашем дневнике есть одно достоинство, которое, чего доброго, не понравится нашей читающей публике: в нем есть ум и серьезность. <…> Ваш полуфантастический рассказ о Христовой елке глубоко, чуть не до слез меня тронул — не знаю, отблагодарю ли Вас за это тем, что пошлю Вам и свою „Елку” (в сборнике «Озими»). Не знаю, прав ли я, но мне кажется, что и от моей „Елки” веет тем же духом, как и от Вашей» (Там же. С. 75).
1597
Достоевский имеет в виду строки из фельетона П. Д. Боборыкина: «Г-н Достоевский хочет попытаться освободить себя из-под гнета журнальных предпринимателей, беседовать с публикою прямо от своего лица», эта попытка «возбуждает в публике некоторое недоумение: как смотреть на „Дневник писателя”, задуманный г-ном Достоевским? Как на журнал в беллетристической форме или как на настоящий дневник, проявляющий все особенности его писательской физиономии» (СПбВед. 1876. 11 янв. № 11).