Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение колдуна - Геннадий Борчанинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 64
бы мне пригодиться, и заранее распределял на них накопленную внутреннюю энергию. Не хотелось бы оконфузиться в самый ответственный момент, оставшись без сил, а это могло произойти очень и очень легко.

Маги с подобным запасом энергии обычно не лезут в бой, а протирают седалище за партами схолария, лишь мечтая, как будут расшвыривать прежних обидчиков цепными молниями и огненными ливнями.

На берегу реки я остановился, раздумывая, как поступить дальше. Я мог попробовать перебраться на другой берег по остаткам деревянных мостков, но что-то мне подсказывало, что и на другой стороне я увижу всё то же самое, что и здесь. Пустые дома и никаких следов местных жителей. Так что мне, похоже, придётся лезть в воду. Чужеродная энергия пульсировала там сильнее всего.

Так что я разделся на берегу, там, где имелся пологий спуск к воде, и шагнул в реку. Вода оказалась тёплой, как парное молоко, долгая жара хорошенько прогрела её. Но чем дальше я заходил в реку, тем сильнее ощущалось влияние иного мира, по коже поползли мурашки, все волосы встали дыбом.

Дно внезапно исчезло, я едва не оступился, резко вскидывая руки и чудом удерживаясь на плаву. Мутная вода вокруг всколыхнулась, и я понял, что всё-таки придётся нырять, хоть этого мне и чертовски не хотелось.

Я набрал полную грудь воздуха и погрузился под воду, начиная заплыв к валуну посередине реки, пришлось даже открыть глаза под водой, чтобы не проплыть мимо. Камень каким-то причудливым образом держался на воде сам собой, никакой основы под ним не было. Будто кусок пространства просто взяли и вырезали. Да, однозначно, это разрыв.

Можно было бы всплыть и вернуться обратно, доложить лейтенанту об увиденном и спокойно возвращаться в крепость, оставляя всё на самотёк и на совесть магов из ближайшего военного гарнизона, но господин лейтенант просил меня не геройствовать. Значит, я и не обязан выполнять приказ в точности.

Я вынырнул на поверхность, глотнул ещё воздуха и опустился обратно, подплывая как раз туда, где должно было быть основание валуна, а вода послушно огибала срезанную каменную поверхность. Я направился прямиком в разрыв.

Переход произошёл незаметно даже для меня, разве что вода вдруг перестала меня держать и я приземлился на пол просторной пещеры, освещённой красноватым сиянием. Магия крови, разлитая в воздухе, настолько сильная, что проявлялась даже на таком уровне. Под ногами лужа мокрой грязи, в которую с меня продолжала стекать вода, а вокруг — интимный полумрак, в котором слышатся шорохи и приглушённое ворчание с чавканием. Да, живых селян тут точно не найдётся, только их следы.

Вот, кстати, и они, выходящие из этой лужи, словно бы загипнотизированные крестьяне по одному проходили через барьер и шагали прямо в пасть местным чудовищам. Которых я пока так и не видел, лишь слышал их шорохи во тьме.

— An-ghi, —прошептал я, и энергия, повинуясь моей непоколебимой воле, задрожала на кончиках пальцев, готовая в любой момент сорваться струёй раскалённого газа.

Я почувствовал, как мой резерв убывает, но разлитая в воздухе магия стремится тут же заполнить пустоту. Я интуитивно выбрал огонь и пламя основным средством поражения, предполагая, что обитателям этой сырой пещеры он придётся по вкусу. У всех существ есть своя слабость. Не только у людей.

Мокрая грязь неприятно скользила под босыми ногами, в пещере жутко воняло мертвечиной и чем-то протухшим. Находиться здесь дольше необходимого я не желал при всей пользе пребывания в подобном месте, доверху насыщенном магией, и поэтому я медленно крался через пещеру, чтобы поскорее уничтожить её обитателей.

Только так мне удастся разделаться с этим разрывом реальности, поглотить его энергию и обезопасить будущих жителей Речного Камня от нового вторжения. Здесь не должно остаться ни одной живой души. Точно как эти твари не оставили ни одной живой души в деревне.

Я подошёл к одному из сводов пещеры, стены которой тоже словно сочились жирной грязью, и увидел в углу, в сырой низине, здоровенную кучу икры, напоминающей тысячу мелких полупрозрачных глаз, следящих за мной из темноты.

— Чёрт тебя дери, — пробормотал я.

Вглядываться я не стал, пламя сорвалось с кончиков пальцев, и икринки начали лопаться от жара вместе с заключёнными внутри головастиками. Пламя на мгновение осветило пещеру, и чавкание в глубине прекратилось. Кажется, я привлёк внимание хозяев этого места.

— Ква! — мощное утробное кваканье эхом донеслось из темноты, следом послышалось несколько мокрых шлепков.

Через мгновение я увидел огромную бородавчатую жабу размером с телёнка, которая одним мощным прыжком достигла центра пещеры и теперь с интересом глядела на меня. Как только я встретился с ней взглядом, голову прошила жуткая боль, воздействие прошло даже сквозь мою пелену, и я спешно отвёл взгляд, понимая, что эта тварь может загипнотизировать меня. От воздействия через обычное зрение я не защищён.

Жаба квакнула снова, и я заметил краем глаза, что её влажные тонкие губы измазаны в крови, а пасть усеяна мелкими острыми зубами, предназначенными рвать ещё живую плоть. Жаба, кажется, недоумевала, почему это я не иду добровольно к ней в пасть. Она, должно быть, уже соскучилась по живой пище и держалась на старых запасах. И не атаковала меня только поэтому. Ждала, когда я сам подойду, а ей останется только захлопнуть рот и немного поработать челюстями.

— An-ghi! — я снова выкрикнул заклинание, чувствуя, как в груди разгорается пламя, сразу несколькими потоками срываясь в полёт от кончиков моих пальцев.

Струи раскалённого газа достигли мокрой жабьей кожи, и та взревела от жуткой боли, тут же пытаясь отпрыгнуть и увернуться. Я прекратил действие заклинания, чтобы не опустошить источник, и жаба тут же стрельнула длинным языком в мою сторону.

Пришлось спешно уворачиваться, босые ноги скользнули в луже и я рухнул наземь, разбрызгивая вонючую мокрую грязь во все стороны, но зато язык жабы меня не достал, пройдя над головой.

— Рѣзъ! — другое заклинание было у меня наготове, и короткий секущий поток воздуха направился вертикально вверх, отрубая поганый жабий язык.

Шевелящийся обрубок упал рядом со мной, напоминая дождевого червя-мутанта или толстую змею. Чудовище заорало и побежало в мою сторону, и я встретил его ещё одним потоком пламени прямо по разинутой пасти. Запахло жареным.

Жаба рухнула в грязь, поджимая лапы, шкворчащая кожа пузырилась ожогами, а я спешно выдохнул, понимая, что почти опустошён всего парой заклинаний. А это, кажется, был не единственный обитатель пещеры.

Я спешно поднялся на ноги, отряхнулся от грязи и крови, искренне сожалея, что

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение колдуна - Геннадий Борчанинов бесплатно.

Оставить комментарий