встретиться с вами. Он был бы рад узнать, что вы смогли построить свою жизнь и стать успешным и состоявшимся человеком. Вы явно более достойный наследник Ричарда чем… — я осеклась, громко сглотнув ком в горле. Из глаз выступили слезы, и я поспешила отвернуться в сторону от взора своего собеседника.
— Чем кто? Дочь Ричарда?
— Вы знаете об его дочери? — мой голос дрожал, а руки затряслись. — Откуда?
— Мне было интересно узнать подробнее о жизни отца. Как я могу знать у него есть дочь, которая появилась на свет намного позже меня. Он ее нигде не афишировал, да и сама девчонка, вроде, скромная и не любит святиться на светских приемах. Я мечтал увидеть сестру на одном из подобных мероприятий, но так и не смог застать ее лично.
— Вы… Вы хотели увидеть вашу сестру? Зачем вам это?
— Оливия, вы, вроде, должны понимать такие поступки и причины подобных желаний.
— После смерти матери вы остались в одиночестве и у вас не осталось близких рядом. Вам, какой бы сильной не была обида на отца, хотелось иметь кого-то близкого рядом. Могу предположить, что вы хотели узнать сестру и найти с ней общий язык, в надежде обрести в ее лице хоть кого-то близкого.
— Теперь я наконец-то верю, что вы психотерапевт, — неожиданно для меня на лице мужчины заиграла мягкая улыбка. — Примерно так все и было. Но признаюсь вам, я банально хотел узнать девушку, с кем я должен был делить одну жизнь и один дом на двоих.
— И у вас не возникло негатива по отношению к этой девушке? Она же, фактически, заняла ваше место.
— А в чем ее вина? Она также, как и я, не выбирала эту судьбу. Да, ей повезло родиться желанным ребёнком и расти в полноценной и богатой семье. Но я не держу на неё зла. Она никаким образом не виновата и не имеет никакого отношения ко всей этой истории.
— Трэвис, вы бы хотели встретиться со своей сестрой сейчас?
— Если вы знаете, где я могу найти наследницу империи Ричарда Вильямса, то я буду вам благодарен за эту информацию.
— Трэвис, могу я попросить вас пройтись со мной по улице? Мне немного дурно и у меня сильно кружится голова. Не могли бы вы проводить меня до моего дома?
— А где вы живете?
— Я прилетела из Пало-Альто и остановилась в башне Мэдисон у своих близких друзей.
— В таком случае я с радостью провожу вас до вашего дома. И я надеюсь, что за нашу прогулку вы успеете мне рассказать немного о судьбе Ричарда и о моей несостоявшейся сестре.
Мы вышли из ресторана и направились по оживлённым улицам Нью-Йорка в сторону квартиры Стефани и профессора Вайта. Я не могла решиться начать разговор и перейти к его непосредственной сути. Трэвис шёл также, как и я, молча, о чём-то глубоко задумавшись. Это было слишком заметно по выражению его лица.
— Трэвис, расскажите немного о себе. — я решилась наконец-то начать разговор, но начав его с более непринуждённых тем.
— По-моему, вы довольно неплохо изучили мою биографию, чтоб задавать подобные вопросы, — мужчина улыбнулся. — А вот ваш рассказ о себе я с радостью послушаю.
— Обо мне? — я удивлено покосилась на рядом идущего мужчину. — Зачем вам это?
— Как я сказал вам ранее мне всегда было интересно узнать свою сестру и пообщаться с ней в живую.
— Что…? — я остановилась на своём месте, испытывая неимоверный шок и страх. — О чем вы?
— Оливия, не стоит дальше играть в этот спектакль. Вы Оливия Вильямс. Дочь Ричарда и моя, вроде как, сестра. — улыбка Трэвиса стала ещё более широкой, чем ранее. — Теперь давайте закончим со всеми этими формальностями и перейдём к более дружественной беседе.
— Как вы узнали, кто я?
— Это было слишком очевидно. Вы хоть и не похожи с Ричардом внешне, но в вас слишком яростно прослеживаются его черты. Да и ваша реакция на его смерть не оставила во мне сомнений по поводу вашей настоящей личности.
— Почему вы сразу не дали мне понять, что вы знаете, кто я?
— Вы психотерапевт, который не может этого объяснить? Где вы учились?
— Я закончила Стэнфорд в том году и получила магистратскую степень по психологии. Но я не могла предположить, что вы обо всем догадались.
— Оливия, что все-таки вас привело ко мне? Почему вы решили найти меня спустя столько лет?
— Как и вы я узнала о вашем существовании перед самой смертью отца. Он просил меня найти вас и передать, что он любил вас и сожалел о своём поступке. Я хотела всеми силами исполнить его последнюю волю и тем самым освободить его душу от мук.
— Вы верите в наличие души и в загробную жизнь? — Трэвис усмехнулся, чем в очередной раз напомнил мне отца. — Вы не похожи на верующего человека.
— Я не то, чтоб была верующей. Но я знаю, что душа существует и верю, что после смерти тоже есть жизнь.
— Вы совершенно не похожи на богатую и избалованную наследницу многомиллионного состояния.
— Я психотерапевт, который отдаёт своему делу все своё время и свои силы. Я совсем не стремлюсь занять место отца и возглавить его дело. Это немного не мое.
— А что тогда ваше?
— Помогать людям находить себя и обретать порядок в разуме и в душе, — мой голос стих. — Хотите верьте, хотите нет, но это моя врождённая способность.
— Даже так? И Ричард позволил вам идти по этому пути?
— Он был первым, кто поддержал меня в этом стремлении. Отец был внимателен ко мне и сильно любил меня. Даже больше, чем моя мать.
— Значит, вам в этой жизни повезло гораздо больше, чем мне.
— Трэвис, он вас тоже любил. Если бы вы успели встретиться с ним при жизни, вы бы это поняли.
— Не стоит говорить столь громких речей. Сейчас, когда он мёртв, вам легко говорить мне об этом. Но мы оба никогда не узнаем, что было, если бы Ричард застал меня при жизни. Я сомневаюсь, что он бы принял меня в качестве сына.
— Вы ошибаетесь. Он вас принял и всегда принимал.
— Оливия, прошу вас, прекратите, — голос мужчины резко оборвался. — Я похоронил мать больше двадцати лет назад, оставшись в полном одиночестве. Я не хочу теперь корить себя за то, что я не успел узнать отца. Это слишком больно. Мне легче считать его эгоистом и подлым трусом, чем съедать самого себя ненужными переживаниями.
— Но вы не правы. Папа никогда не был подлым и он