вбок, тогда как два другие были направлены вертикально вниз около края оси, т. е. одна колесница, в понимании немецкого филолога, имела шесть серпов у оси44. Швейцарский филолог Жан Леклерк (1657–1736) считал, что серпы находились под кузовом; немецикй филолог Питер Весселинг (1692–1764), принимая чтение манускриптов Parisinus Gr. 1665 и Laurentianus 70,12 κατάκλισι των αξόνων, полагал, что серпы были снизу кабины45. Однако, опираясь на информацию Ливия и Курция, можно предположить, что клинки у оси и ярма имели равное расположение. Но какое? Как понять выражение «по прямой»? Один серп расположен на одной горизонтали с соседним? Скорее всего, подразумевается одна вертикаль46: один клинок шел горизонтально прямо от оси или дышла, а второй – под ним с наклоном к земле, как и в описании Ливия. Чека же, вероятно, как у китайских колесниц, проходила через металлический наосник в форме наперстка, создавая своеобразный замок, к концу которого крепились пара серпов. Они и являлись основным поражающим оружием квадриги, а поэтому данные мечи были больше и шире, чем лезвия, закрепленные на ярме, ведь на концах эти нижние «скребницы» имели серпообразный загиб, так, что по суммарной форме меч напоминал нам знак вопроса. Таково описание вооружения колесницы у Диодора.
Кв. Курций Руф представляет нам несколько иное описание снаряжения квадриги. Как справедливо отметил комментатор Джон Аткинсон, Курций знал серпоносные колесницы с двух точек зрения: как историк похода Александра и из воспоминаний о войнах Рима с Митридатом и Фарнаком47. Поэтому информация данного автора более похожа на описание Ливия, чем рассказ на Диодора. По-видимому, Руф использовал еще какой-то источник для своего описания или же, по крайней мере, он истолковывал свой рассказ, базируясь еще на какой-то информации. Он так описывает вооружение упряжки (Curt., IV,9,5): «Из верха дышла торчали копья, окованные спереди железом, и по обе стороны от ярма были выставлены по три меча, между спиц колес торчали наружу многие наконечники, затем другие серпы крепились на верхних ободах колес, а другие – опущенные к земле, чтобы, если что-либо оказалось встреченным быстрыми конями, это серпы отсекали (Ex summo temone hastae praefixae ferro eminebant, utrimque a jugo ternos direxerant gladios, inter radios rotarum plura spicula eminebant in adversum, aliae deinde falces summis rotarum orbibus haerebant et aliae in terram demissae, quidquid obvium concitatis equis fuisset, amputaturae)». Первая часть этого описания: копья торчащие далеко вперед от морд коней (ср.: Curt., IV,15,4), отсутствует у Диодора, но имеется у Ливия48. Этому факту есть два объяснения: либо Диодор в своем пассаже забыл упомянуть эти острия, либо, наоборот, латинский историк сам прибавил такую информацию, базируясь на своих данных. Зная более тщательное отношение Диодора к своим источникам, можно склониться ко второму варианту49. Т. Фогель отметил, что ternos gladios – это неправильный перевод латинским автором ξύστρα τρισττίθαμα Диодора. Причем более необычное ξΰστρα-скребницы Курций меняет на понятные всем gladii-мечи50. Это представляется тем более вероятным, что три лезвия на конце ярма выглядят излишней перегрузкой, а для функционального использования достаточно было два серпа: одного – горизонтального, а второго – наклоненного к земле.
Весьма сложным является описание Курцием Руфом серпов на колесах, поэтому и комментаторы расходятся в своих интерпретациях данного пассажа. Так, голландский комментатор Годескалк Штеевеш (1551–1586) реконструировал такое колесо как имеющее три небольших, загнутых наружу острия, на оси же был один большой горизонтальный серп51. Впрочем, его реконструкцию критиковал уже голландский иезуит Герман Гуго (1588–1629), отмечая, что при таком расположении серпов на ободе, колесо вряд ли крутилось бы52. Не приняв интерпретацию голландского ученого, филолог-иезуит М. Радер (1581–1634) выдвинул свое понимание текста. Он полагал, что на оси вообще не было серпов, а на ободе, наоборот, имелось значительное количество лезвий, изгиб которых был обращен в сторону оси53. Голландский филолог Якоб Перизоний (1651–1715) дал другое объяснение конструкции колеса, согласно которому мечи шли от обода, сгибаясь над спицами54. И. Шеффер считал, что серпы и спикулы между ними были закреплены лишь на ободе колеса55. Впоследствии одни исследователи признавали наличие наконечников, вертящихся на ободе56, а другие отрицали их существование как на ободе, так и на спицах57.
Рассмотрим описание Курцием вооружение колеса. Оно начинается с наконечников, прикрепленных между спиц. Мы не найдем упоминаний об этом оружии ни у Ксенофонта, ни у Диодора, ни у Ливия, но нечто подобное можно прочитать в анонимном фрагменте, описывающем серпоносные квадриги Дария III: «Были же у Дария, сражающегося с Александром, снаряжены серпоносные квадриги таким образом: у колес по периметру были помедненные серпы…» (Suid. s. ν. δρεπανηφόρα τέθριππα)58. Вероятно, и Курций взял свою информацию о спикулах из аналогичного рассказа и скомбинировал ее с описанием своего основного греческого источника. Ведь Руф, а, возможно, и его первоисточник, довольно плохо представлял себе конструкцию данных колесниц, но вместе с тем он пытался как-то рационально объяснить конструкцию упряжки с серпами59. Причем, очевидно, сам Курций понимает spicula не буквально как острия, но как серпы (ср.: aliae deinde fakes). Впрочем, как справедливо отметил еще И. Гинцрот, данные лезвия на спицах не нужны, поскольку, при наличии серпов, торчащих от оси в стороны, они просто нефункциональны60. По-видимому, латинский историк обратился к другому, нежели Диодор, описанию колеса квадриги, из-за того, что не совсем понимал смысл фазы первоисточника, которую сицилиец передает как «присоединялись же к их началам серпы». Вообще же, прообразом этих мифологических остриев на ободе могли быть заклепки на боку или на внешнем ходу шины для лучшего сцепления колеса с грунтом. Последние заклепки мы видим практически на всех изображениях ахеменидских квадриг61. В общем, информацию Курция о спикулах на спицах колеса следует признать неверной.
Реконструкции вооружения колес колесницы, а) Иллюстрация реконструкции М. Рад ера вооружения колеса персидской серпоносной колесницы, б) Реконструкция колеса по описанию М. Радера (1670 г.), в) Реконструкция И. Шеффером оси и колес колесницы с серпами (1671). г) Колесо реконструкции серпоносной колесницы, помещенной в издание Г. Штевееша (1592 г.), б) Расположение серпов на колесе, как это представлял Я. Перизоний.
Воспроизведено по изданию: Quinti Curtii Rufi de rebus gestis Alexandri Magni libri qui superstites / Ed. F. Schmieder. Vol. I. Londinii, 1825. Ill. Inter p. 286 et 287.
Далее Курций переходит к описанию собственно серпов. Расположение последних на оси так же вызвало неоднозначную оценку комментаторов. Часть филологов полагала, что фраза aliae deinde falces etc. Просто