Рейтинговые книги
Читем онлайн Душа Востока - Хорев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43

Дух должен быть прочным, как металл, закаленный сотню раз. Не имеющие терпения этого не добьются. Доброта должна быть полновесной, как самострел весом в тысячу цзюней. Привыкшие стрелять, не прилагая усилий, не смогут воспользоваться таким оружием.

444

Хладнокровно смотри на других. Хладнокровно слушай других. Хладнокровно размышляй. Хладнокровно переживай.

444

Лучше услышать от низких людей брань, чем услышать от них похвалу. Лучше заслужить от благородного мужа упрек, чем увидеть его безразличие.

444

Находясь на службе, помни две истины: «Только беспристрастность излучает свет мудрости. Только бескорыстие рождает авторитет». Вернувшись в свой дом, помни две истины: «Только радушие приносит покой. Только от бережливости бывает достаток».

444

Человек корыстный далеко отстоит от правды. Вред от него очевиден и поверхностен. Человек тщеславный прикрывается правдой. Вред от него неприметен и глубок.

444

Не отблагодарить человека за оказанную им большую милость, но отомстить за нанесенную им маленькую обиду; услышав о пороках других, не сомневаться в их существовании, даже если они не видны, но не верить в доброту человека, даже если она очевидна, – вот предел бездушия и вершина черствости.

444

Бережливость – великая добродетель. Но если не знать в ней меры, она превратится в обыкновенную скаредность и станет пороком. Уступчивость – превосходная черта характера. Но если не знать в ней меры, она превратится в угодничество и робость и сделает человека подхалимом.

444

Злопыхатели и клеветники – словно облачко, набежавшее на солнце: надолго затмить добродетель они не могут. Льстецы и подхалимы – словно дуновение легкого ветерка: не замечаешь их исчезновения.

444

Высоко в горах нет деревьев, а на дне ущелий растет пышная поросль. В стремнине реки не бывает рыбы, а в глубоких омутах рыба водится в изобилии. Таковы изъяны безупречного поведения и самозабвенной целеустремленности.

444

Среди тех, кто блистает заслугами и окружен почетом, много пустых людей. Люди же неудачливые и нерасторопные не иначе как имеют свои заветные стремления.

444

Живя среди людей, не нужно все делать так, как принято, но и не нужно ничего не делать так, как принято. Своими действиями не нужно возбуждать в людях неприязнь, но и не нужно вызывать в них восторг.

444

В лучах закатного солнца небосклон горит особенно ярко. На исходе года мандариновое дерево благоухает особенно сильно. В конце жизненного пути, на склоне лет дух благородного мужа во сто крат прекраснее.

444

Ястреб сидит так, словно он спит. Тигр ходит так, словно он болен. Но именно поэтому они могут схватить и растерзать человека. Благородный муж не должен раскрывать свою мудрость и показывать свой талант. Только так возымеет он силу свершить великое дело.

444

Не злись на то, что противоречит твоим намерениям. Не радуйся тому, что тешит твою душу. Не старайся оградить себя от беспокойства. Не сдавайся при первой неудаче.

444

Люди в миру хотят жить весело, но из-за своего желания веселиться попадают в беду. Постигший истину не ищет радости, но в конце концов обретает ее в тяготах.

444

Если в доме много веселятся за трапезой, значит это нехорошая семья. Если изо всех сил добиваются славы, значит это нехорошие люди. Если много думают о почестях и заслугах, значит это нехорошие подданные.

444

Тот, кто живет в полном достатке, подобен наполненной до краев чаше, из которой вот-вот прольется вода. Такой страшится и одной лишней капли. Тот, кто погряз в суете, подобен сгнившему дереву, которое вот-вот рухнет. Такой боится даже малейшего толчка.

444

Не враждуй с низким человеком – он имеет врагов лишь среди ему подобных. Не угождай благородному мужу – он не оказывает услуг из корысти.

 Сунь-цзы

Принято считать, что автором трактата «Искусство войны» является знаменитый полководец Сунь У, современник Конфуция (VI в. до н. э.).Стратагемы, проверенные им в бесконечных войнах, безошибочно действуют и в наши дни, например в бизнесе. Владельцы многих японских концернов успешно решают проблемы конкурентной борьбы, используя рецепты более чем двухтыся-челетней давности.

444

Война – великое дело государства, основа жизни и смерти, путь к выживанию или гибели. Это нужно тщательно взвесить и обдумать.

4 4 4

Небо заключает в себе инь и ян, холод, жару и порядок сезонов. Земля заключает в себе далекое и близкое, трудное и легкое, обширное и сжатое, смертельную либо надежную местность. Полководец заключает в себе мудрость, доверие, гуманность, мужество и строгость.

444

Если полководец следует моим расчетам и ты используешь его, он обязательно одержит победу – его следует удержать. Если полководец не следует моим расчетам, а ты используешь его, он обязательно будет разбит, – поэтому убери его.

444

Усвоив эти расчеты, сложи их со стратегической мощью, дополненной боевой тактикой, отвечающей внешним обстоятельствам. Что касается стратегической силы, [она] использует боевую тактику в соответствии с выгодой, которая должна быть.

444

Война – это путь обмана. Поэтому, даже если [ты] способен, показывай противнику свою неспособность. Когда должен ввести в бой свои силы, притворись бездеятельным. Когда [цель] близко, показывай, будто она далеко; когда же она действительно далеко, создавай впечатление, что она близко.

444

Изобрази выгоду, чтобы завлечь его. Сотвори беспорядок [в его силах] и возьми его. Если он полон, приготовься; если он силен, избегай его. Если он в гневе, беспокой его; будь почтителен, чтобы он возомнил о себе.

444

Если враг отдохнувший, заставь его напрячь силы. Если он объединен, разъедини его. Нападай там, где он не приготовился. Иди вперед там, где он не ожидает.

444

Тот, кто еще до сражения определяет в храме предков, что одержит победу, находит, что большинство обстоятельств в его пользу. Тот, кто определяет в храме предков, что не одержит победу, находит мало обстоятельств в свою пользу.

444

Если тот, кто нашел, что большинство обстоятельств говорят в его пользу, победит, а тот, кто нашел, что немного обстоятельств говорят в его пользу, будет разбит, – то что говорить о том, кто не находит никаких обстоятельств в свою пользу?

444

Наилучшее – сохранить соединения врага, на втором месте – уничтожить их. Наилучшее – сохранить подразделения врага, на втором месте – уничтожить их.Одержать сто побед в ста сражениях – это не вершина превосходства. Подчинить армию врага не сражаясь – вот подлинная вершина превосходства.

444

Государство истощается войной, если провиант доставляется далеко. Когда провиант доставляется далеко, народ разорен. Мудрый полководец должен отнимать провиант у врага. Один бушель зерна противника стоит двадцати наших; одна единица фуража стоит двадцати наших.

444

Армия любит побеждать и не любит затяжной войны. Поэтому полководец, понимающий войну, является хозяином судеб людей, хранителем безопасности государства.

444

Тот, кто преуспел в использовании армии, не набирает людей дважды и не перевозит провиант трижды. Если получаешь снаряжение из своего государства и опираешься на захват провианта у врага, то запасов будет достаточно.

444

Тот, кто преуспел в военном деле, подчиняет чужие армии, не вступая в битву, захватывает чужие города, не осаждая их, и разрушает чужие государства без продолжительного сражения. Он должен сражаться с высшей целью – «сохранения». Тогда его оружие не притупится и плоды победы можно будет удержать. В этом стратегия наступления.

444

Если используешь войска в битве, но победа долго не приходит, их оружие притупляется, а рвение ослабевает. Если осаждаешь города, их силы истощаются. Если подвергаешь войско длительной войне, запасов государства не хватит.

444

Когда оружие притупилось, а дух угнетен, когда наши силы истощены, а запасы израсходованы, тогда удельные князья воспользуются нашей слабостью и поднимутся. Даже если у тебя есть мудрые полководцы, они не смогут ничего достичь.

444

Я слышал об успехе быстрых военных походов, и не слышал об успехе затяжных. Ни одно государство не извлекло выгоды из длительной войны.

444

Если сил в десять раз больше, чем у врага, окружи его; если в пять раз больше, атакуй его; если в два раза больше, раздели свои силы. Если силы равны, можешь с ним сразиться. Если сил меньше, перехитри его. Если тебя превосходят, избегай его. Поэтому упорствующий с малым, станет пленником большого.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Душа Востока - Хорев бесплатно.

Оставить комментарий