Рейтинговые книги
Читем онлайн Палисандровый остров - Айрис Денбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 48

— О, какой прекрасный дом! — с искренним восторгом воскликнула Лориан.

Выстроенный из камня и выкрашенный в нежно-кремовый цвет, который очень гармонировал с красной черепичной крышей, он состоял всего из двух этажей. Его украшали мавританские арки, веранды и балконы, которые нарушали монотонность и придавали постройке сложную гармонию. Во внутреннем дворе был накрыт длинный стол, вокруг которого группами собирались гости. Был здесь и бассейн, еще не заполненный водой, так что на дне были видны картины из мозаики.

— Вам нравится испанская мозаика? — поинтересовался дон Рикардо, подходя к ней. — Это еще не самое лучшее наше достижение.

— Наверное, сначала картину делают целиком, а потом разбивают на части и склеивают их потом в мозаику?

На лице дона Рикардо изобразился ужас.

— Нет, нет. Каждый кусочек мозаики делается специально по заказу художника.

— Простите. Вы, должно быть, считаете меня очень невежественной.

— Ну, в некоторых вопросах — да, — согласился он. Потом засмеялся. — Но в чем-то вы очень образованны.

Она собиралась уже спросить его, в чем же именно она проявила особые познания, но в этот момент ее взял за локоть Дэвид.

— Простите нас, дон Рикардо, но я хочу показать Лориан кое-что особенное. — И он потянул ее прочь.

— Разумеется, — последовал вежливый ответ дона Рикардо, и он повернулся к ним спиной.

— Зачем ты это сделал, Дэвид? — спросила Лориан, когда Дэвид вел ее по извилистой тропинке за дом.

— Просто из вредности. Мне захотелось вмешаться и прервать ваш интимный разговор, о чем бы вы ни беседовали.

— Интимный разговор? — возмущенно переспросила она. — Мы разговаривали о мозаике в бассейне.

— О, очень скоро он перевел бы разговор в более личное русло.

— Ну хорошо, тогда хотя бы покажи мне то особенное, ради чего ты привел меня сюда. — Сам того не зная, Дэвид угадал правильно. Короткий разговор с доном Рикардо быстро привел их к похвалам некоторых ее качеств.

— Ничего тут особенного нет, — скучно признался Дэвид. — Ты это знала.

— Да, пожалуй.

Он обнял ее за плечи:

— Ну перестань, Лориан, не сердись. Можно подумать, я лишил тебя шанса получить наследство.

К этому времени Дэвид подвел ее к столу, накрытому во дворе.

Она посмотрела на лужайку и увидела на другой ее стороне Мариану, которая была поглощена разговором с Карло.

Внезапно внимание Дэвида привлек какой-то знакомый.

— О, там человек, мне нужно с ним переговорить. Ты меня извинишь?

Несколько минут Лориан стояла и наблюдала за Марианой и Карло. Девушка смеялась над чем-то, а он ласково улыбался ей. Затем Лориан заметила кузину Софию, которая постепенно приближалась к парочке, явно разыскивая Мариану. Лориан торопливо кинулась к ней и отвлекла ее внимание каким-то пустым разговором, прежде чем та успела заметить влюбленных, и отвела ее подальше.

Позже, уже вечером, перед праздничным ужином, Мариана подошла к Лориан.

— Спасибо тебе, Лориан, что не дала моей кузине увести меня от Карло. — Она тихонько хихикнула. — Но ведь мы с Карло очень хорошо себя вели, правда?

— Когда я вас видела, да. А что было после того, как я увела Софию, — не знаю.

После праздничного ужина, в полночь, в саду были устроены фейерверки: звезды и ракеты, вертящиеся огненные колеса и водопады золотого огненного дождя. Когда фейерверк закончился, в саду осталось только несколько зажженных светильников — там, где были ступеньки, или в тех местах, где гости могли наступить на клумбы.

— Кажется, Мансфилды очень предусмотрительно оставили в саду несколько темных уголков. — Голос Дэвида раздался над самым ухом Лориан, когда она шла в дом, чтобы поблагодарить хозяев и распрощаться с ними.

Он взял ее за руку и повел по дорожке.

— Сегодня вечером у нас все не было случая поговорить, — пожаловался он.

— И слава богу, — колко заметила она.

В темноте что-то смутно белело, это оказалась каменная скамья, со всех сторон окруженная кустами.

Дэвид сел и притянул ее на скамейку.

— Я очень обеспокоен, — начал он. — Вчера ты меня так отбрила. А сегодня весь вечер болтаешь с этим доном Рикардо. Слушай, Лориан, я знаю, ты на меня сердишься из-за Айрин, я признаю, что вел себя недостойно. Но я перед ней уже извинился, я сказал, что сам во всем виноват, что ты ни при чем и что я вообще очень бесцеремонно обошелся с вами обеими.

— Хватит об этом. Все это уже забыто.

— Между нами, кажется, растет какая-то преграда. Я чувствую.

— Какая еще преграда?

— Я точно не знаю, но с девушками у меня интуиция всегда срабатывает.

— Вот как! Какое полезное качество! — насмешливо сказала она.

— Лориан, дорогая, я серьезно. Ты знаешь, я человек честолюбивый, для тебя это не новость. Я тут все думал, и мне кажется, что, если ты свяжешь со мной свою судьбу, мы можем с тобой составить прекрасную пару.

— Что значит «свяжешь со мной свою судьбу»?

Его руки крепко обхватили ее за талию, он притянул ее к себе.

— Ну, ты сама понимаешь… будешь работать со мной, везде будешь меня сопровождать, когда у меня будут посетители из Англии, особенно ты пригодишься для показа недвижимости женщинам-покупательницам. Ты знаешь все эти мелочи, на которые только женщины обращают внимание.

Она слегка напряглась в его объятиях.

— Но у меня сейчас очень ограничено свободное время…

— Конечно, тебе придется бросить работу у этих старомодных Феррано!

— Но я не могу этого сделать, Дэвид! — Она выпрямилась. — Ты знаешь, что у меня двустороннее соглашение на шесть месяцев. Я не могу его нарушить.

Дэвид тихо рассмеялся:

— Я уверен, с этим можно будет что-нибудь придумать — если бы ты на самом деле хотела работать со мной. Ты, часом, не увлеклась доном Рикардо, нет? Он ничем тебя не держит?

— Разумеется, нет! Чем бы он мог меня удерживать — у нас только устное соглашение, но это обязательство касается обеих сторон.

— А ты точно нисколько, ни чуточки не влюблена в него?

Лориан рассмеялась:

— Ты же не думаешь, что мне нужны неприятности?

— М-м-м… Знаешь, что-то я не очень убежден. Такой тип обычно нравится женщинам. Честно говоря, я даже удивлен, что Айрин на него совсем не реагирует. Думаю, ее родители отнеслись бы весьма поощрительно к такому союзу… Лориан, ты мне ужасно нравишься. Собственно говоря, если бы я был готов жениться и завести семью, я бы выбрал такую девушку, как ты. Но ты знаешь мои планы. Брак — тяжелая обуза для мужчины, молодого и честолюбивого, он его связывает по рукам и ногам и иногда становится преградой в тот самый момент, когда человеку нужна вся его сила и энергия, чтобы взойти вверх по лестнице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Палисандровый остров - Айрис Денбери бесплатно.
Похожие на Палисандровый остров - Айрис Денбери книги

Оставить комментарий