Рейтинговые книги
Читем онлайн Зачарованные тропы - Антон Вильгоцкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74

Несмотря на то, что рядом за столом сидели существа из плоти и крови – за исключением Ревенкрофта, конечно – Андрея не покидало ощущение легкой неестественности происходящего. Как если бы он не попал в параллельный мир на самом деле, а принимал участие в запредельно реалистичном виртуальном развлечении с расписанными заранее сюжетными ходами и линиями.

"Ну не может такого быть, чтобы во всех без исключения мирах кипели страсти а-ля "Властелин Колец", – думал Королев. – Конечно же, поход "могучей кучки" в дальние и опасные земли с целью уничтожить источник зла – это не что иное, как архетип. Но в том-то и дело все, что таковым он является все для тех же фантастических книг, а не для реальной жизни, где бы она ни протекала!".

От размышлений о сути местного мироздания Королева отвлек вопрос человека, которому предстояло вскоре стать главной местной знаменитостью. Заметив, что темы для интересных бесед у Заффы, Долгоноса, и у него самого исчерпаны, Борланд обратил внимание на остальных спутников. Первым делом, разумеется, – на Андрея, поскольку тот мог поведать много такого, что и во сне не приснилось бы схарнийцам.

– Андрей, а в вашем мире действует такая же система градаций? – вопрос Борланда застал Королева врасплох. Землянин думал совершенно о другом и перестал следить за ходом разговора компаньонов.

– Извини, я тут слегка задумался, – сказал Андрей лидеру отряда. – Не мог бы ты разъяснить мне суть вопроса?

– Без проблем, – улыбнулся Борланд. – Мы говорили о разделении магов на черных и белых. У вас тоже так?

– Не совсем, – произнес землянин после небольшой паузы. – Видите ли, магия на Земле – так называется мой мир, если кто еще не знает, – вовсе не является главной движущей силой жизни общества, как это происходит на Схарне. По крайней мере официально не является.

– Но… разве такое возможно? – изумленно произнес Заффа. Похоже было, что биланец действительно не в силах представить себе подобный мир. Королев внутренне усмехнулся – землянам-то вообразить обратную картину, и поверить в нее было совсем несложно.

– Увы, такова и есть наша реальность, – развел руками Андрей. – У этой ситуации множество причин, и мне, признаться честно, ведомы далеко не все они. К стыду нашему, мы, земляне, далеко не все знаем об истинной истории своей планеты.

– Ну, в этом вы похожи на нас, – успокоил его Борланд. – Я слышал краем уха, как Дорнблатт ворчит о том, что его смущают белые пятна в истории Схарны. Если уж даже мудрейший из наших волшебников не в силах докопаться до истины, то что и говорить обо всех остальных?

– Но ведь на Земле все-таки есть волшебники? – на всякий случай уточнил Заффа.

– Волшебники-то у нас есть, – на этот раз Андрей усмехнулся не только внутренне. – Вот же он я, пью водку, сидя с тобой за одним столом.

– Пьёшь что? – встрепенулся Заффа. Во взглядах остальных спутников тоже вспыхнули искорки интереса. Впервые за все время их общения иномирец произнес совершенно незнакомое схарнийцам слово.

– Водку. Так на Земле называют крепкие напитки навроде этого, – Андрей постучал пальцем по сверкающему янтарем боку бутылки. – Здешние настойки, правда, не дотягивают до водки по крепости. Но вот вкус у них – очень даже ничего.

– Не отвлекайся, Андрей, – взмолился Заффа. – Я тоже очень люблю порассуждать о вкусовых достоинствах яств и напитков. Но сейчас меня – да и наших друзей, я думаю, тоже – интересует то, как обстоит дело с магией на Земле.

– Сейчас расскажу, – произнес Андрей. Улыбка его при этом заметно потускнела. Всем, кроме, пожалуй, Намора, без лишних слов стало ясно, что с магией на Земле дела обстоят не самым лучшим образом.

– Когда-то очень давно, – начал Королев, – волшебство в нашем мире было таким же привычным явлением, как и на землях Схарны. Но было это времена столь древние, что память о них исчезла уже безвозвратно…

– Постой, но откуда, в таком случае, об этом можешь знать ты? – поинтересовался биланец.

– Ах, ну да, с этого, наверное, стоило бы начать, – поправился Королев. – Население нашей планеты уже давно пребывает в раздробленном состоянии. На одном конце линейки находятся те, кто владеет волшебной силой или, по крайней мере, догадывается о ее существовании. На другом – все остальные. От тех людей, что, лежа ночью под одеялом, предаются мечтам о чудесах, до фанатиков, в глазах которых возможность творить эти чудеса является чем-то скверным и противным самой природе человека. И таких, к сожалению, большинство.

– Вот остолопы-то, а! – присвистнул Борланд. – Мне искренне жаль этих несчастных. – Я, хоть и был до недавнего времени далек от этих вещей, даже представить себе не могу, чтоб кто-нибудь так относился к магии!

– А для Земли такой взгляд на вещи давно уже стал нормой, – печально вздохнув, продолжил Андрей. – Трудно даже сказать, насколько давно. Мы ведь не раз меняли свое летоисчисление, отталкиваясь от тех или иных исторических событий. Когда я сделал шаг за пределы родного мира, на Земле был две тысячи восьмой год от… – Королев запнулся. Объяснение сути христианства эльфу и вампиру могло занять слишком много времени, которое он предпочел бы потратить на выпивку и закуску.

– От рождения одного тамошнего пророка, – сказал землянин через несколько секунд. – В общем-то, после его рождения у нас все и начало прокисать. А времена, о которых я говорил в начале, имели место быть гораздо раньше. Сто или сто пятьдесят тысяч лет назад – что-то около того. В мое же время… – договорить Андрей не успел.

– Что ты сказал?! – все пятеро его спутников, как по команде, вскочили со своих мест. Это не могло не привлечь внимания окружающих – множество глаз уставилось со всех сторон на столик, занимаемый "отрядом Дорнблатта". Чревоугодники и выпивохи затаили дыхание в предвкушении крутой заварухи. Ну а что они могли еще подумать, увидев, как пятеро мужиков сгрудились вокруг шестого с криком "Что ты сказал?!".

– Так, парни, давайте-ка поспокойнее, – произнес Борланд, бросив пару взглядов по сторонам. Он первым сел на свое место, подав пример остальным. – И заглушку не мешало бы поставить, – щелкнув пальцами, Весельчак воздвиг над столом невидимый купол, служивший защитой от посторонних ушей. Заффа довольно улыбнулся – все таки, Борланд, действовавший сейчас так уверенно, будто являлся магом с колыбели, еще не так давно делал первые робкие шаги под руководством бывшего лавочника.

– Что вас так взволновало-то, собственно? – спросил Андрей, переводя недоуменный взгляд с одного компаньона на другого.

– Цифра, которую ты назвал, – за всех ответил эльф. – Сто пятьдесят тысяч лет… Это поистине немыслимый срок. Нет, в правдивости твоих слов никто не сомневается, – поспешил заверить Индалинэ, увидев возникшую на лице Андрея недовольную мину. – Просто наш мир еще не достиг и отметки в две тысячи восемь лет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зачарованные тропы - Антон Вильгоцкий бесплатно.

Оставить комментарий