Рейтинговые книги
Читем онлайн Яркая звезда любви - Карен Бейль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 108

— Да, испугал, — сказал он, вставая рядом. — Я думал, что с меня сейчас снимут скальп.

Маленький Медведь усмехнулся.

— Я снимаю скальп только с моих врагов. — И протянул руку для пожатия.

— Как хорошо снова увидеть тебя, Маленький Медведь. — Уэйд уставился на красные шрамы на груди Маленького Медведя. — Значит, ты успешно прошел испытание Танца Солнца?

Маленький Медведь пожал плечами.

— Ты, скорее всего, не выдержал бы этого. Белый человек никогда не сможет пройти через такое испытание и выжить.

Уэйд улыбнулся и пошел к костру. Он пошевелил угли и подбросил несколько поленьев; языки пламени тут же начали лизать их. Потом снял с углей чайник и налил кофе для Маленького Медведя, который узнал его вкус всего несколько лет назад. Он назвал его «черная вода белого человека».

Маленький Медведь поклонился Уэйду в знак благодарности, принимая чашку.

— А где же моя маленькая кузина? Я думал, что она уже делит с тобой накидку.

Уэйд налил вторую чашку кофе — себе, пытаясь скрыть смущение.

— Она в доме своих родителей. — Отхлебнув, он посмотрел на индейца поверх чашки. — Сандрин еще слишком юна, чтобы делить со мной накидку, Маленький Медведь. Ты знаешь это.

— Яркая Звезда не такая уж юная. Я знаю девушек значительно моложе, и они уже матери.

— Ваш народ отличается от ее народа.

— Мы — ее народ! — Голос Маленького Медведя прозвучал резко.

— Извини, я не хотел тебя обидеть. — Уэйд хотел сказать по-другому. Он не был уверен, поймет ли его Маленький Медведь, но по крайней мере он постарается ему все объяснить. — Кроме того, ты знаешь свою кузину — нет другой такой же упрямой девушки. Если уж она что-то решит, то так и сделает.

— Да, я хорошо знаю, насколько упряма Яркая Звезда. Не знаю уж, как много раз я пытался заставить ее отстать от меня, но она всегда шла следом. Когда другие девочки учились шить одежду и строить очаги. Яркая Звезда училась, как охотиться и как сражаться.

— Когда-нибудь я женюсь на твоей кузине, Маленький Медведь.

— Почему же не сейчас?

— Мы оба слишком молоды для женитьбы.

— Не обманывай себя и не думай, что кроме тебя никто больше не замечает красоты моей кузины. Ты можешь вернуться однажды и обнаружить, что она принадлежит другому.

— У ее отца в отношении Сандрин свои планы, Маленький Медведь. Он настаивает, чтобы она пересекла «большую воду»и познакомилась со своими родными в Европе. Когда она вернется, мы поженимся. — Уэйд старался, чтобы голос его звучал сильно и уверенно, но Маленький Медведь смотрел на него с недоверием.

— Разве там, куда она поедет, нет мужчин? Разве их нет в других местах?

Уэйд пожал плечами. Маленький Медведь говорил о том, что его и самого волновало, но он не ответил.

Маленький Медведь потянулся, чтобы помешать угли в костре — в небо полетели искры.

— Я вижу, что ты и сам об этом думал.

— Сколько у тебя жен, Маленький Медведь? — Уэйд поднялся, кофе пролился на землю. Индеец тоже поднялся.

— Я великий воин, Колтер. Мне пока не нужна жена. Давай поговорим о чем-то другом. Когда мы говорим о моей кузине, ты становишься слишком резок. — Маленький Медведь посмотрел мимо Уэйда и улыбнулся. — Будем надеяться, ее присутствие смягчит тебя.

Уэйд повернулся и увидел шедшую к ним Сандрин. Он и так знал, что она красива, но этим утром она была необычно хороша — больше похожа на мечту, чем на девушку из плоти и крови.

Маленький Медведь шагнул вперед.

— Приветствую тебя, двоюродная сестра. Наш друг, кажется, онемел.

Сандрин посмотрела на Уэйда, затем перевела взгляд на Маленького Медведя.

— Что ты здесь делаешь? Если ты не сумел сегодня убить дичь, я уверена, что мой отец пригласит тебя поесть с нами.

Уэйд видел, как она улыбнулась, — насмешливость была прикрыта вежливым тоном.

Маленький Медведь подошел к Сандрин.

— Что я тебе говорил, Колтер? С этой девушкой нельзя играть. У нее язычок поострее твоего. Я всегда так думал — вы оба стоите друг друга. — Он слегка взлохматил волосы на голове Сандрин, потом, не говоря ни слова, удалился.

Сандрин улыбнулась вслед Маленькому Медведю. У него была гордая стать, вид почти что высокомерный.

— Ты же хорошо его знаешь, Уэйд, поэтому не стоит игнорировать его слова.

Уэйд не отрывал глаз от лица Сандрин. У нее были полные губы, и он представлял, какие они теплые, если обнять ее и поцеловать.

— Ты слышал, что я сказала, Уэйд? — Придя в себя, юноша попытался вспомнить. — По-моему, ты еще не проснулся.

Уэйд поглядел на горизонт. Небо было розово-золотым. Завтра в это же время он будет уже далеко от Сандрин. Он взглянул на нее — в ее темно-голубых глазах застыла грусть. Думала ли и она о завтрашнем дне?

— Может быть, покатаемся на лошади? — Когда Уэйд заговорил с ней, грусть исчезла из глаз Сандрин и она улыбнулась ему.

— Мы могли бы съездить на озеро Клеменса. Я приготовлю еду.

Уэйд кивнул, довольный, что она сама предложила это. Сам он, возможно, никогда бы не осмелился предложить ей провести вместе целый день.

— Пойду приведу лошадей, а потом вернусь.

— Хорошо. — Сандрин, подобрав юбки, побежала к форту.

Еще минуту на лице Уэйда блуждала глупая улыбка. Затем он поспешил оседлать своего коня и гнедую кобылу капитана. Когда он привел лошадей к форту, Сандрин уже ждала его. Они скакали к холмам, и он то и дело бросал на Сандрин восхищенные взгляды. Через час они уже поднимались вверх по крутому склону на вершину, с которой было видно все озеро. На самом верху Сандрин натянула поводья и спешилась.

— Здесь так красиво!

Уэйд остановился рядом. Сквозь деревья виднелась блестящая поверхность небесно-синего озера. Уэйд взял девушку за руку, и они повели лошадей к берегу. Он пытался придумать, о чем бы им поговорить, но никак не мог этого сделать. Он мог лишь не отрываясь глядеть на Сандрин.

Солнце осветило волосы Сандрин — Уэйд был поглощен и заворожен ее красотой. Сандрин повернулась что-то ему сказать, и он непроизвольно потянулся к ней. Она позволила ему обнять себя, ее лицо было повернуто к нему в ожидании поцелуя. Но это был совсем другой поцелуй. Желание охватило его, он раздвинул ее губы языком, чувствуя, как она сопротивляется, сама не желая того. Он погрузил руку в ее длинные черные волосы, другой обнял за талию и с силой прижал ее к себе. Она пыталась освободиться, но он целовал ее глубже и глубже.

Маленький Медведь был прав, думал Уэйд. Он был мужчиной, а Сандрин — женщиной. Не было никакого смысла больше ждать. Они могут пожениться и теперь. Он так желал ее, что его просто трясло. Он слышал, как она вновь и вновь повторяла его имя, но не понимал, что именно она говорит, пока Сандрин его не оттолкнула.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яркая звезда любви - Карен Бейль бесплатно.
Похожие на Яркая звезда любви - Карен Бейль книги

Оставить комментарий