class="title1">
575
АЮ. Ф. 335. Д. 20. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А. Силкина. Также см. цитату и перевод в кн.: Йованович М. Русская эмиграция на Балканах. С. 52–53.
576
АЮ. Ф. 335. Д. 20. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А. Силкина. Также см. цитату и перевод в кн.: Йованович М. Русская эмиграция на Балканах. С. 75.
577
ГА РФ. Ф. Р-5945. Оп. 1. Д. 14. Л. 3.
578
Там же. Л. 7.
579
ГА РФ. Ф. Р-5945. Оп. 1. Д. 86. Л. 118.
580
Н.Р. Ф.Е. Махин в рядах четнической армии. С. 2.
581
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 679. Перевод с сербского языка к.и.н.
А.А.Силкина.
582
От серб. баја — тятя, тятюшка. Народное прозвище Н. Пашича (примеч. переводчика).
583
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 679–680. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
584
Русская военная эмиграция 20-х — 40-х годов: Док. и мат. М., 2013. Т. 6: Схватка. 1925–1927 гг. С. 390.
585
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 680–681. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
586
Русская военная эмиграция 20-х — 40-х годов. Т. 6. С. 33.
587
Там же. С. 371.
588
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 682–683. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
589
ГА РФ. Ф. Р-5945. Оп. 1. Д. 3. Л. 103.
590
ГА РФ. Ф. Р-5826. Оп. 1. Д. 23. Л. 197.
591
Там же. Л. 197-197об.
592
ГА РФ. Ф. Р-5945. Оп. 1. Д. 3. Л. 103; Д. 14. Л. 32.
593
«Земгор» в Белграде // Возрождение (Париж). 1925. 01.09. № 91. С. 3.
594
ГА РФ. Ф. Р-5893. Оп. 1. Д. 24. Л. 84-84об.
595
ГА РФ. Ф. Р-5809. Оп. 1. Д. 10. Л. 40–41.
596
Белоемиграција у Југославији 1918–1941. Т. 2. С. 180.
597
Беспартийный. Письмо из Белграда // Возрождение (Париж). 1927. 17.12. № 928. С. 2.
598
Смысл существования (фр.).
599
Письмо в редакцию // Воля России (Прага). 1931. № 1–2. С. 207–208.
600
Там же. С. 204.
601
Аратов Б. Пражский «Земгор» и его оппозиция // Воля России (Прага). 1927. № 4. С. 160.
602
Там же. С. 162.
603
Маевский В. А. Русские в Югославии. Нью-Йорк, 1966. Т. 2. С. 112–113.
604
Речь идет о «бабушке русской революции» Е.К. Брешко-Брешковской.
605
ГА РФ. Ф. Р-5789. Оп. 1. Д. 36. Л. 5.
606
Белоемиграција у Југославији 1918–1941. Т. 2. С. 188.
607
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 683.
608
Там же. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А. Силкина.
609
Речь идет об издании: Поповић А. Ратни албум 1914–1918. Београд, 1926.
610
ГА РФ. Ф. Р-5975. Оп. 1. Д. 477. Л. 2.
611
ГА РФ. Ф. Р-5789. Оп. 1. Д. 36. Л. 1.
612
Борцы (от серб. борба — борьба).
613
Ходжера Светислав (12.11.1888-?) — югославский политический деятель ультраправого толка, югославянский националист.
614
Городу и миру (лат.).
615
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 671–672. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
616
Там же. С. 683–684. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А. Силкина.
617
Живкович Петар (01.01.1879-03.02.1947) — сербский и югославский государственный и военный деятель, премьер-министр Королевства Югославия (1929–1932).
618
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 684–685. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
619
В документе ошибочно — Кочаровский.
620
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 685–686. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
621
Месснер Е. Э. Мои воспоминания // BAR. E.E. Messner collection. Box 4. Ч. 6. С. 230.
622
Русское написание французского слова «monsieur» — господин.
623
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 681–682. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
624
Там же. С. 687. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А. Силкина.
625
См., напр.: Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 584.
626
Месснер Е. Э. Мои воспоминания // BAR. E.E. Messner collection. Box 4. Ч. 6. С. 117.
627
Там же. С. 236.
628
Там же. С. 616–617.
629
Москва — Сербия. Белград — Россия. Т. 4. С. 667–668. Перевод с сербского языка к.и.н. А.А.Силкина.
630
Действительно, что-то общее в биографиях В.К. Манакина и Ф.Е. Махина присутствовало. Помимо того что