Рейтинговые книги
Читем онлайн Взгляд в темноте - Мэри Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40

— Простите. — Голос у нее изменился. Жесткие манеры Хью нагнали на нее страху. Ей не нравилось, как он изучающее смотрел на нее и на Билла. Если Билл неравнодушен к спиртному, еще не значит, что он преступник. И напряжение последних суток давало о себе знать. Мистер Петерсон вернет Шэрон и Нила целыми и невредимыми. Она заставляла себя верить в это, такой хороший человек не должен страдать еще больше, чем страдал эти два года.

А потом они с Биллом уедут. Пора уже отправляться во Флориду. Она уже стара, чтобы и по дому все делать, и о ребенке заботиться. Нила нужно воспитывать молодой женщине, с которой можно поговорить. А она сама слишком над ним трясется. Нельзя же подпрыгивать всякий раз, стоит ребенку чихнуть, ему это вредно.

Ох, Нил. Такой был счастливый малыш, пока мама была жива. И приступов астмы с ним не случалось, и простуды редко, в больших карих глазах блестели искорки, а сейчас взгляд тоскливый, потерянный.

Мистер Петерсон скоро опять женится, если не на IIIэрон, то на ком-нибудь другом, кто станет здесь хозяйкой.

Дора вдруг поняла, что Стив вопросительно смотрит на нее. Ее снедала такая тревога, что она ничего могла делать, всю ночь глаз не сомкнула. Что же она собиралась сказать? Ах да.

— Я знаю, вы есть не хотите. Но, может, вам с мистером Тейлором стейк сделать?

— Мне не надо, спасибо, Дора. Может, для мистера Тейлора…

— Если не трудно, приготовьте стейки для нас обоих, миссис Люфтс. — Хью положил руку на плечо Стива. — Вы не ели со вчерашнего дня. А предстоит быть, на ногах всю ночь. Сохранять бдительность, следоватъ указаниям и вести машину.

— Да, наверно, вы правы.

Едва они сели за стол, как в дверь позвонили Хью вскочил.

— Я открою.

Стив скомкал салфетку, которую собирался положить, на колени. Может, это принесли кассету? И он услышит голоса Нила и Шэрон?

Хью вернулся с молодым темноволосым человеком Кто-то знакомый… Ну конечно, адвокат Рональда Томпсона, Кернер. Точно, так его зовут — Роберт Кернер. Выглядит взволнованным, растрепан. Пальто расстегнуто, пиджак измят, словно он в нем спал Лицо Хью было непроницаемо.

Боб не извинился, что прервал их ужин.

— Мистер Петерсон, — начал он сразу, — я должен поговорить с вами о вашем сыне.

— Моем сыне? — Стив почувствовал предупреждающий взгляд Хью. Руки под столом сжались в кулаки. — А что о моем сыне?

— Мистер Петерсон, я защищал Рона Томпсонам и паршиво с этим справился.

— Не ваша вина, что Рональда Томпсона обвинили, — ответил Стив. Он не смотрел на адвоката. Предпочел не сводить глаз со своего стейка, на котором начала застывать шкворчащая полоска жира. Потом резко оттолкнул тарелку. Неужели Хью прав? И похищение просто игра?

— Мистер Петерсон, Рон не убивал вашу жену. Его обвинили, потому что большинство присяжных сознательно или бессознательно, решили, что он также убил Карфолли и миссис Вейсс.

— На его счету уже было правонарушение…

— В несовершеннолетнем возрасте. Единичный случай.

— Он напал на девушку, душил ее…

— Мистер Петерсон, в пятнадцать лет он был вечеринке. Ввязался в соревнование, кто выпьет больше пива. Как любой подросток хотя бы раз за школьные годы. Он уже почти отключился, и кто-то подсыпал ему кокаин. Он не сознавал, что делает. Совершенно не помнит, как набросился на эту девушку. Мы же все знаем, что сочетание алкоголя и наркотиков творит с мозгом. Рону просто чудовищно не повезло: он попал в серьезные неприятности в первый и единственный раз, когда напился. За прошедшие два года он не притронулся к пиву. А потом его угораздило прийти в ваш дом сразу после убийства вашей жены. — Голос Боба дрогнул. — Мистер Петерсон, я изучал стенограмму процесса. А вчера заставил Рона несколько раз повторить все, что произошло с той минуты, как он встретил миссис Петерсон в магазине Тимберли, и до того, как нашел ее труп. И понял свою ошибку. Мистер Петерсон, ваш сын, Нил, говорил, когда услышал хрипы вашей жены, стал спускаться по лестнице и увидел лицо мужчины…

— Лицо Рональда Томпсона.

— Нет! Нет! Неужели не ясно? Вот, посмотрите на стенограмму. — Боб с размаху швырнул на стол свой портфель, вытащил толстую пачку юридических бумаг, быстро просмотрел и вытащил одну страницу. — Вот. Прокурор спросил Нила, откуда он знает, что это был Рон. А Нил ответил: «Свет горел, поэтому я уверен». Я это упустил. Упустил. А вчера Рон снова и снова повторял свои показания и сказал, что позвонил в парадную дверь. Несколько минут подождал и опять позвонил. Нил ни слова не сказал о звонках в дверь, ни слова.

— Это ничего не доказывает, — перебил Хью. — Нил сидел наверху и играл с поездами. Он увлекся, а поезда шумели.

Нет… нет… он сказал: «Свет горел». Мистер Петерсон, я об этом говорю. Рон позвонил в дверь. Подождал, снова позвонил, обошел дом. Он дал убийце время ускользнуть. Поэтому была открыта дверь черного хода. Рон и включил свет. Понимаете? Нил ясно увидел лицо Рона, потому что свет падал из кухни. Мистер Петерсон, маленький ребенок сбегает по лестнице и видит, как душат его мать. В гостиной темно. Запомните это. Свет горит только в холле. Разве не вероятно, что он впал в шок, может, даже потерял сознание? Такое и со взрослыми случается. А потом он приходит в себя и видит — видит, — потому что свет из кухни освещает гостиную. Нил видит, как кто-то склонился над его матерью, трогает ее за горло, пытаясь снять шарф. Но это оказалось невозможным. Тот был слишком туго завязан. И тогда он понял что она мертва, а для него все очень плохо. Поэтому запаниковал и убежал. Если бы он был убийцей, разве бы он оставил такого свидетеля? Оставил бы в живых миссис Перрис, понимая, что она его опознает? Она же ходит за покупками к Тимберли. Убийца не оставляет свидетелей, мистер Петерсон.

Хью покачал головой:

— Не пойдет. Сплошные догадки. И ни одного, доказательства.

— Нил может дать нам доказательства, — умоляюще возразил Боб. — Мистер Петерсон, вы бы согласились подвергнуть его гипнозу? Сегодня я поговорил с несколькими врачами. Они сказали, что если он подавляет какие-то воспоминания, они могут открыться с помощью гипноза.

— Это невозможно! — Стив закусил губу. У него едва не вырвалось, что похищенного ребенка нельзя гипнотизировать. — Уходите. Уходите отсюда.

— Нет, я не уйду! — Боб засомневался, но снова открыл свой портфель. — Мне не хотелось показывать вам это, мистер Петерсон. Я их изучал. Это фотографии вашего дома после убийства.

— Вы с ума сошли? — Хью схватил фотографии. — Где вы их взяли? Это же государственные улики.

— Неважно, где я их взял. Посмотрите на эту. Видите? Кухня. Лампочку на потолочном светильнике не видно. Значит, свет был слишком сильным.

Боб толкнул дверь кухни, едва не сбив с ног стоявших за ней Дору и Билла. Не обращая на них внимании, поставил под светильник табурет, вскочил на него и быстро подкрутил лампу. Комната стала намного светлее. Он вернулся в столовую, выключил свет. Пробежал в холл и включил свет там. Наконец выключил лампы в гостиной.

— Посмотрите… посмотрите на гостиную. Сейчас и ней все видно. А теперь подождите. — Он побежал в кухню и выключил свет. Стив и Хью сидели за столом и, как зачарованные, следили за ним. Под рукой Стива лежала фотография Нины.

— Посмотрите, — умолял Боб. — Когда в кухне не горит свет, в гостиной почти темно. Представьте, что ребенок и спускаетесь по лестнице. Пожалуйста… встаньте на площадку перед лестницей в холле. Посмотрите в гостиную. Что мог увидеть Нил? Только силуэт. Кто-то нападает на его мать. Он теряет сознание. Звонка не слышит. Запомните, звонка он не слышит. Убийца убегает. Пока Рон звонил в дверь, ждал, снова звонил, обходил дом, убийца сбежал. А Рон, скорее всего, спас жизнь вашему ребенку тем, что пришел к вам в тот день.

Неужели такое возможно? И парень невиновен? Стив стоял в холле, глядя в гостиную. Что видел Нил? Мог ли он на несколько минут потерять сознание? Хью прошел в гостиную и включил лампу.

— Неубедительно, — заявил он резко. — Одни догадки, и ничего больше. И никаких улик.

— Нил может дать нам улики. Он наша единственная надежда. Мистер Петерсон, разрешите задать ему несколько вопросов, умоляю вас. Я говорил по телефону с доктором Майклом Лейном. Он мог бы приехать сегодня вечером и поговорить с Нилом. Он штатный сотрудник в больнице Маунт-Синай. Мистер Петерсон, пожалуйста, дайте Рону шанс.

Стив посмотрел на Хью, увидел, как тот едва заметно покачал головой. Если признать, что Нила похитили, адвокат уцепится за возможность связать похищение со смертью Нины. А это означает огласку и конец надеждам вернуть Нила и Шэрон в сохранности.

— Мой сын в отъезде, — сказал Стив. — Мне угрожали… из-за моей позиции о смертном приговоре. Я никому не сообщаю его местонахождение.

— Вы не сообщаете его местонахождение! Мистер Петерсон, невиновный девятнадцатилетний юноша завтра умрет за преступление, которого не совершал!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Взгляд в темноте - Мэри Кларк бесплатно.

Оставить комментарий