Рейтинговые книги
Читем онлайн Фунт плоти - Софи Джексон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 118

– А мне везде хорошо, – ответил он своим обычным высокомерно-пресыщенным тоном.

Джек выразительно посмотрел на него. Дайана пропустила его слова мимо ушей.

– Через полтора месяца состоится заседание комиссии по условно-досрочному освобождению. В числе прочих там будет рассмотрено и ваше заявление. Однако мне стало известно о… некоторых моментах, которые могут не лучшим образом сказаться на решении комиссии.

Картер напрягся.

Палец Дайаны ткнул в другую бумагу.

– Документально зафиксировано, что вы агрессивно вели себя по отношению к другим заключенным и к служащим тюрьмы, включая присутствующих здесь мистера Уорда и мисс Лейн. Вы также угрожали охранникам, находящимся при исполнении служебных обязанностей.

– Потому что один из них без всякой надобности стал заламывать мне руку, – сердито бросил ей Картер. – Чуть запястье не сломал!

– Уэс, – шепнул ему Джек, едва заметно покачав головой.

– Я обязательно расследую этот случай, – пообещала Дайана, пометив у себя в органайзере. – Однако, – продолжала она, подняв голову от записей, – здесь гораздо больше отрицательных оценок вашего поведения, чем положительных. Весь вопрос: какие ваши достижения могли бы перекрыть эти инциденты?

Потянулись секунды напряженной тишины. Картер сосредоточенно разглядывал свой правый ботинок, словно тот был самым удивительным предметом на всей планете.

– Как вам известно, – заговорил Джек, – Уэс трижды в неделю занимается с мисс Лейн изучением английской литературы.

– Да, я это знаю, – подтвердила Дайана. – Мисс Лейн, каково ваше впечатление о занятиях?

Персик улыбнулась:

– Я очень довольно каждым уроком. Картер работал старательно. Показывал внимательность. Интерес. Нестандартное мышление.

Дайана снова черканула в своем органайзере:

– Насколько мне известно, начало ваших занятий вовсе не было гладким. Когда Картер только появился у вас в классе, он всем своим видом показывал полное нежелание учиться. Дерзил вам, стремился вывести из равновесия.

– Да. – Персик кивнула. – Это было.

– А что вдруг заставило Картера изменить поведение?

– Думаю, он решил пересмотреть свое отношение к учебе. Понял, что разбирать произведения гораздо интереснее, чем препираться с преподавателем. Больше никаких недоразумений у нас не было. Я чувствую, что Картер понял ценность и важность образования и всерьез хочет учиться.

– Рада за вас, Картер, – сказала Дайана.

– Но? – почти хором произнесли Картер и Джек.

– Но комиссия не состоит из наивных простаков. Там понимают, что ваше усердие к занятиям может иметь своей целью показать себя с лучшей стороны.

– При всем уважении к комиссии, разве не этого они добиваются от заключенных? – возразил Джек.

– Разумеется, – согласилась Дайана. – Но Картер должен показать всем нам, что его усердные занятия английской литературой не временная уловка с целью пораньше выйти на свободу. Нам важно видеть, что его желание заниматься полезным делом стойко и долговременно. – Она повернулась к Картеру. – Да, Картер. Смысл условно-досрочного освобождения – помочь тому, у кого есть долгосрочная перспектива. – Карие глаза Дайаны стали суровыми. – Буду с вами честной. Я рада, что вы… взялись за ум. Но я одна ничего не решаю. Комиссия может сделать упор не на ваших успехах в изучении английской литературы, а на ваших прошлых многочисленных нарушениях правил внутреннего распорядка.

Картер мельком взглянул на Персика. Он был расстроен и не скрывал этого.

Адвокат Картера, который до сих пор молчал, поднял голову от своего блокнота с желтыми страницами.

– Долгосрочная перспектива – категория житейская, – сказал он. – А меня интересует конкретность. В случае положительного решения сколько Картер будет находиться под наблюдением?

Дайана откинулась на спинку стула:

– Учитывая все обстоятельства, если председатель комиссии согласится на его освобождение, Картер может выйти отсюда на год и три месяца раньше.

– Стало быть, еще год под наблюдением, – докончил за нее адвокат.

– Скорее всего, да. Я бы удивилась, если бы они согласились на более короткий срок. Поскольку я веду его дело, первые девять месяцев Картер будет находиться под моим пристальным наблюдением, а также под наблюдением Джека, если Джек согласится продолжать сессии вне стен тюрьмы.

– Значит, после выхода Картера на свободу мои занятия с ним тоже продолжатся? – спросила Персик.

– Это надо всесторонне обдумать. Вообще-то, это большой плюс. Комиссия увидит, что Картер всерьез настроен изменить свою жизнь и стать полезным обществу. Все это вам и Картеру нужно обсудить заранее… Картер, вы хотите что-то добавить или о чем-то спросить?

Картер прочистил горло:

– Если… если я продолжу занятия после освобождения… сколько мы еще будем заниматься? До бесконечности?

Дайана покачала головой:

– Ваш начальный период наблюдения продлится девять месяцев. Затем вы снова встретитесь с комиссией, и она проанализирует ситуацию. Если мисс Лейн согласится заниматься с вами, ей придется представлять комиссии детальные отчеты о тематике ваших занятий и достигнутых результатах. Естественно, ее личная встреча с комиссией обязательна, поскольку могут возникнуть вопросы.

– Это не проблема, – уверенным тоном произнесла Персик. – Я согласна заниматься с Картером после его освобождения.

– Прекрасно, – обрадовалась Дайана, снова поворачиваясь к Картеру. – Но есть и другие условия, которые вам обязательно придется выполнять, включая регулярные тесты на наркотики и временной режим.

Да. Недаром говорят, что условно-досрочное освобождение – это конфетка, густо обмазанная дерьмом.

* * *

Когда Кэт вошла, ей показалось, что Картер сейчас упадет в обморок от нехватки никотина. Или начнет курить лоскут ткани своего комбинезона.

– Прошу вас, ради всего, что вам дорого и свято, скажите, что вы принесли…

– Сигареты, – улыбнулась Кэт, доставая пачку «Мальборо». – Держите, чемпион.

Она бросила Картеру пачку. Он тут же вытащил сигарету и закурил. Даже глаза закрыл. Казалось, он забыл о ее присутствии и вспомнил лишь после двух глубоких затяжек.

– Спасибо, – услышала она сквозь сизую дымку.

Поглядывая на охранника, Кэт пододвинула стул и села рядом с Картером. Охрану больше не настораживало, что она сидит плечом к плечу с зэком. Протянув Картеру экземпляр «Венецианского купца», Кэт раскрыла свой.

– Сегодня я предлагаю разобрать этот монолог. – Она указала страницу. – Хотелось бы услышать вашу интерпретацию.

– Этого монолога? Так я и думал.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фунт плоти - Софи Джексон бесплатно.
Похожие на Фунт плоти - Софи Джексон книги

Оставить комментарий