Рейтинговые книги
Читем онлайн 8-е Признание - Джеймс Паттерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 44

— «Укусы крайта часто безболезненны, — продолжала читать Клэр. — И это вселяет в жертв ложное чувство безопасности».

— Так вот почему Бэйли не позвали на помощь.

— Я тоже так думаю, Линдси. Или они даже не понимали, что находятся в опасности. В крови Бэйли обнаружено много алкоголя, как и в крови Нидльман. Говоря медицинским языком, они были мертвецки пьяны.

Вот смотри, — продолжила Клэр, — Мишель пишет: «Возможные симптомы после укуса могут включать резь в желудке и головокружение, расширенные зрачки, бессвязную речь, сердечную аритмию, неспособность сглатывать, нарушение дыхания и впадение в кому. Смерть может наступить через шесть — восемь часов».

Я перестала читать и устремила взгляд на фото крайта — такого же красивого аспида, как и тот, что я видела на фотографии в деле об убийстве Кристофера Росса.

— Мишель говорит: «Смерть наступает вследствие действия нейротоксина, парализующего мускулы». Вот это основной момент, подруга. Мускулы не могут работать. Поэтому жертвы не могут дышать. А нейротоксин разлагается так быстро, что, даже зная, что нужно искать — а мы ведь не знали, — по токсикологической экспертизе не найдешь.

— Но если нейротоксина не остается в телах жертв к моменту их смерти, как доказать, что именно их убило? — спросила я свою лучшую подругу.

Клэр выдвинула один из ящиков стола, покопалась в нем и, воскликнув: «Нашла!», — выудила оттуда лупу размером с блюдце.

— Я собираюсь повторить действия доктора Уитмора. Изучу тела жертв с помощью лупы и при ярком свете, — сказала она. — Буду искать крошечные ранки-проколы, которые могли оставить ядовитые зубы змеи.

Глава 60

Мы все собрались в кабинете Джейкоби: Синди сидела на стареньком деревянном стуле перед его столом, а мы с Конклином втиснулись между стопками документов на секретере.

— Сколько я тебя уже знаю? — спросил Джейкоби Синди.

— Лет шесть или около того.

— И прежде никогда не просил тебя об одолжении, верно?

— Уоррен, я говорила Ричи и говорила Линдси, что даже не работаю над статьей об убийствах богачей.

Джейкоби вперил в нее тяжелый взгляд своих серых глаз, и, если честно, я восхитилась выдержкой своей подруги. Именно этим пронзительным взглядом он ухитрялся запугивать отъявленных негодяев и убийц.

— Дело не только в том, что это не твоя история, — продолжил Джейкоби. — Просто ты знаешь то, о чем мы и дальше хотели бы умалчивать.

— Все статьи, которые я принесла Ричи, находятся в свободном доступе, — развела руками Синди. — Любой может найти их, включая других репортеров «Кроникл».

— Они «похоронены» в свободном доступе, — уточнил Джейкоби. — И нам нужно, чтобы они и впредь оставались забытыми. Вот почему мы хотим сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

Синди рассмеялась:

— Мне очень нравится, когда вы, ребята, предлагаете мне эксклюзив, при том что всю работу я уже проделала.

— Синди, давай не будем гоняться за личной выгодой, ладно? У нас четыре нераскрытых убийства с восемьдесят второго и три предполагаемых убийства недельной давности. По окончании расследования ты первая обо всем узнаешь, я тебе обещаю.

Зазвонил мой телефон. Взглянув на дисплей, я не узнала номера и пропустила второй звонок. Нажав кнопку, я прорычала: «Боксер», — одновременно выскакивая из кабинета Джейкоби.

Джо рассмеялся.

— О-о, извини, — сказала я.

— Забудь, Блонди. Так здорово снова услышать твой голос, и не важно, насколько он ворчлив.

— У меня есть все причины ворчать.

Я быстро просветила Джо, рассказав о смерти Сары Нидльман и о том, что Джейкоби условно связывает Синди руки, дабы наш убийца не ускользнул.

— Есть какие-нибудь зацепки?

— Очень много и одновременно ничего, — ответила я. — Мы скоро начнем наугад метать дротики в телефонную книгу. И кстати, ты когда возвращаешься?

Пока я наворачивала круги вокруг стола Кэппи Макнила, Джо сказал, что надеется вернуться примерно через недельку и нам следует придумать, как с размахом отпраздновать его возвращение.

Я поцеловала трубку в микрофон и услышала звук поцелуя в ответ. Потом вернулась в кабинет Джейкоби. Там я села на дешевенький секретер рядом с Конклином, буквально щека к щеке. Чувствуя исходящее от него тепло, я задумалась о нем и Джо, снова спрашивая себя, почему эти двое мужчин настолько завладели мной, что мысли об одном омрачают мои чувства по отношению к другому.

Конклин наклонился вперед и, едва не зарывшись носом в волосы Синди, произнес:

— Как ты сама сказала, это может оказаться тот же убийца, вернувшийся после длительного отдыха. Или его подражатель.

— В любом случае он повторяется, — проворчал Джейкоби. — Не следует разглашать информацию, которую мы нашли. Нам нужны все доступные преимущества, потому что сейчас у нас ничего на него нет. Синди, держу пари, что он планирует новое убийство.

Глава 61

Юки была безумно испугана.

Она не помнила, чтобы когда-либо чувствовала себя настолько особенной, как с доком Джоном Чесни. И казалось, их чувства взаимны.

Бог ты мой! Уже не первый раз он так пристально смотрел на нее, что щеки Юки начинали пылать и она говорила первое, пришедшее в голову, поскольку не привыкла к такому вниманию.

Док встретил ее рано утром на пляже. На нем были джинсы и темно-синяя парка, от цвета которой его голубые глаза казались еще ярче, а песочные волосы еще светлее, — и весь его внешний вид заставил бы позавидовать даже Брэда Питта.

Юки убеждала себя на их первом свидании не проявлять слепой восторг, не впадать в мечтательность, памятуя, что при встрече повела себя как стерва и ему это в ней понравилось.

Она взяла себя в руки. Они провели день, исследуя Крисси-Филд — красивый парк, простиравшийся от Марина-Грин до Форт-Поинта, крепости времен Гражданской войны, которая располагалась под мостом Золотые Ворота.

Юки бежала по дорожке немного быстрее дока и шутила, что он отстает, пока он не обогнал ее, подняв небольшую песчаную бурю, и не крикнул через плечо:

— Эй, девушка, попытайся меня поймать!

Она плюхнулась на скамейку, со смехом пытаясь выровнять дыхание, он вернулся и сел рядом, тоже тяжело дыша. От его запаха у нее даже колени задрожали.

— Ты — хвастунишка, знаешь это? — пристально посмотрел он на нее.

Не выдержав долгого взгляда, Юки показала на качающиеся на воде темные точки:

— О, взгляни!

— Кокосы?

— Ты меня разыгрываешь, верно? Это же морские львы.

— Тебе нравится вся эта природная чепуха? — спросил он, развязывая кроссовки и вытряхивая песок. — Это синее небо, всякие пресмыкающиеся…

— Крабы и медузы…

— Как я уже сказал, ты — любительница природы…

— О-о-о, док, ты меня обижаешь, — рассмеялась Юки. — Кстати, не только жителям Нью-Йорка нравятся небоскребы. Я люблю город не меньше тебя.

— Да? Докажи, — усмехнулся он.

В подтверждение Юки перечислила ему десять своих любимых архитекторов, семь из которых оказались и его любимыми, рассказала о достопримечательностях Сан-Франциско, сравнивая свои Золотые Ворота с его мостом Трогс-Нек, свою Фолсом-стрит с его Пятой авеню, и спросила, мог ли он видеть океан из центра Манхэттена.

Док поаплодировал ей за океан, и они отправились в кафе. Они сидели там за небольшим столиком с чашкой горячего какао, их щеки заливал румянец, они улыбались друг другу, словно их чувства были золотыми монетками, нежданно и негаданно обнаруженными в заднем кармане джинсов.

— Знаешь, ты — прекрасна, — сказал он.

— Брось.

— Да, так и есть.

Он наклонился и провел рукой по ежику стриженых волос, она коснулась тыльной стороны его руки и прислонилась щекой к его ладони, ожидая, когда очарование рассеется, что и произошло, стоило его телефону заиграть «Любить кого-то».

Док вздохнул, убрал руку от ее лица, раскрыл мобильный и сказал:

— Чесни. Я не на дежурстве. Разве это не его проблема? — возмутился он. — Ладно, ладно. Я смогу быть у вас через час.

Док отложил в сторону телефон и взял ее руки в свои.

— Прости, Юки. Так и будет происходить, пока я не продвинусь наверх в их негласной иерархии.

— Понимаю, — ответила она.

Они вместе вернулись к своим машинам, обняв друг друга за талию. Юки очень нравились эти новые ощущения, и она почувствовала некоторое облегчение, что их день заканчивается на такой ноте. Ее тянуло к доку, но одновременно она испытывала страх.

Обняв Юки за плечи, он прижал ее к себе и поцеловал, мягко и нежно, а она ответила на поцелуй.

Когда они оторвались друг от друга, у Юки вырвалось:

— У меня не было секса почти два года.

На лице дока промелькнуло выражение, которое она не смогла понять. Он обнял ее, забрался в свою машину и сказал через окно:

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 8-е Признание - Джеймс Паттерсон бесплатно.
Похожие на 8-е Признание - Джеймс Паттерсон книги

Оставить комментарий