Рейтинговые книги
Читем онлайн Западня для Евы - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 104

Еве было тепло и удобно, плечо Рорка оказалось дивной подушкой для ее головы. Поэтому она заснула мгновенно. Через минуту он последовал ее примеру.

Что же произошло? Почему все пошло не так? Как это могло случиться? Ведь все было так идеально продумано и спланировано! «И выполнено», — напомнил он себе, съежившись в темноте.

Он все сделал правильно. Абсолютно все. Почему же теперь он прячется за запертыми дверями и зашторенными окнами в страхе за свою жизнь?

За свою жизнь!

Где-то произошла ошибка. Иного объяснения нет и быть не может. Где-то что-то пошло не так, и это не его вина.

Он попытался успокоиться, медленно потягивая виски.

Он не допустил ошибки. Он вошел в дом Фелисити точно в назначенный час. Его кожа была обработана изолирующим спреем, одежда защищена прозрачным лабораторным костюмом, волосы покрыты плотно прилегающей шапочкой. В доме не могло остаться ни малейшего следа его присутствия.

Он с легкостью обошел охранную систему и поднялся наверх. Боже, как колотилось его сердце! Он даже испугался — ну, чуть не испугался, — что они сумеют различить этот бешеный стук, несмотря на музыку и стоны, сопровождающие совокупление.

Он держал парализатор наготове в правой руке, нож висел в чехле у него на бедре. Ему нравилось чувствовать, как этот чехол хлопает его по бедру при ходьбе. Нравилось предвкушение.

Двигался он быстро, как и было предусмотрено. В точности как во время тренировок. Один удар па-рализатором между лопаток — и первая цель была поражена. Допустим, ну, допустим, он немного замешкался перед второй. Всего долю секунды. Допустим, он заглянул в глаза Фелисити и увидел в них шок за миг до того, как ткнул парализатором прямо между ее красивых грудей.

Но уж после этого он не колебался. Ни секунды. Сталь выползла из кожаного чехла с тихим, волнующим шорохом. И он совершил свое первое в жизни убийство.

Он должен был признать, что ему понравилось. Больше, гораздо больше, чем он предполагал. Нож, врезающийся в плоть, и теплый плеск крови — непередаваемое ощущение! Такое первобытное, стихийное…

«И это оказалось совсем просто, — признался он себе, чувствуя, как виски согревает и успокаивает нервы. — Стоит только начать, а там уже все просто».

Потом он подготовил сцену и сделал это очень, очень тщательно. Так тщательно; так точно, что едва успел закончить к прибытию Ривы. Его мини-пульт тихонько просигналил, предупреждая о том, что она начала декодирование охранной системы. Но он сохранил спокойствие и хладнокровие. «Бесшумный, как тень!» — с гордостью подумал он, ожидая ее появления в спальне.

Кажется, он усмехнулся, когда она закричала и кинулась к постели. Да, может быть, он не удержался, позволил себе усмехнуться, но это не повлияло на его дальнейшие действия. Он брызнул на нее анестетиком — и мгновенно отключил.

Тут он добавил несколько непредусмотренных штрихов. По сути дела, гениальных. Затащил ее в ванную, чтобы оставить отпечаток пальца на раковине, и измазал кровью ее футболку. А уж нож, воткнутый в матрац, говорил сам за себя. И главное — это было так похоже на Риву.

Уходя, он оставил входную дверь приоткрытой, как и было условлено. Но она пробыла в отключке не так долго, городской патруль не успел ее обнаружить. Ну хорошо, хорошо, возможно, тут он немного просчитался. Может, надо было дать ей дозу побольше и не терять времени на дополнительные штрихи.

Но ведь это ничего не меняло! Ей предъявили обвинение. Блэр Биссел и Фелисити Кейд были убиты, а все улики указывали на нее.

Сам он к этому часу уже должен был быть далеко отсюда. Его счета должны были лопаться от новых поступлений. А вместо этого он сам оказался мишенью! Ну, ничего, он это исправит, может это исправить!

Клубившиеся вокруг него тучи страха и жалости к себе начали рассеиваться, и он выпрямился в кресле. Он может это исправить и одновременно вырваться из финансовых тисков. А потом он разберется со всем остальным. Надо только все как следует обдумать, и он все исправит. Он справится.

Немного успокоившись, он поднялся, чтобы налить новую порцию виски, и начал обдумывать свой следующий шаг.

Глава 6

Ева проснулась одна и, бросив взгляд на часы, убедилась, что проспала на полчаса больше, чем собиралась.

Со сна она даже выругаться не могла толком, а вместо этого выползла из постели, шатаясь, добралась до термоса и налила себе кружку кофе. Кружку она унесла с собой в душ, включила воду до отказа и принялась с жадностью глотать кофе, подставив тело под хлещущие горячие струи.

Она уже наполовину опустошила огромную кружку, когда заметила, что забыла снять белье.

Вот теперь она выругалась, стянула прилипшую к телу безрукавку и трусики и швырнула их мокрой кучкой в угол душевой кабины.

«Итак, убиты муж-изменник и его любовница, — размышляла Ева. — Не исключено, что это как-то связано с компьютерными террористами. Компьютерный супервирус. Измененные коды охранных систем, несколько сгоревших компьютеров. Умышленная попытка подставить эксперта, отвечающего за разработку программы уничтожения этого вируса и защиты от него. В чем смысл этой попытки? Освободившееся место сразу займет кто-то другой. Незаменимых, как известно, нет».

Ева перебирала эти данные, складывала их так и этак, жонглировала ими, тасовала их, но ни одна из складывающихся схем ей не нравилась. Даже если бы это дело рассматривалось как чистой воды преступление по страсти, даже если бы Рива Юинг пошла под суд, получила срок и провела остаток жизни в тюрьме, кто бы от этого выиграл?

Она допивала уже вторую чашку кофе и во второй раз пыталась выстроить логическую цепочку, когда в спальню вошел Рорк.

— Послушай, кто мог заиметь на тебя такой большой зуб, что решил убить двух человек и подставить твою служащую?

— Разные люди на свете живут…

— Вот тем-то и нехорош этот свет — в нем люди живут. Но чтоб тебе нагадить, есть способы попроще. Зачем устраивать двойное убийство? Как-то это с тобой не вяжется. По-моему, ты неподходящая мишень.

— Дорогая, я в отчаянии! Я-то думал, что для тебя я всегда подходящая мишень.

— Не умничай. С другой стороны, может, ты и подходящая мишень. Ты — в смысле «Рорк индаст-риз», а если конкретно — исследовательский отдел. Надо будет поиграть с этой версией. Но сначала я хочу поближе приглядеться к жертвам.

— Я уже кое-что для тебя подобрал. Я раньше встал, — пояснил Рорк, когда она нахмурилась. — Ну, а теперь, когда мы оба встали, я начинаю всерьез подумывать о еде.

— Тебе придется есть в моем кабинете.

— Разумеется.

— Какой ты покладистый!

— Да нет, просто голодный. — Рорк действительно был голоден и поэтому заказал бифштексы в ее кабинет. — Можешь ознакомиться с жизнью и эпохой Блэра Биссела во время еды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Западня для Евы - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Западня для Евы - Нора Робертс книги

Оставить комментарий