Примечания
1
К самому старому (1598) из этих родов принадлежали учитель цесаревича Алексея Петровича Никифор Кондратьевич Вяземский, его прапраправнук Орест Полиенович Вяземский, в честь которого в 1894 году назван поселок (ныне город) в Приморье, и прапрапраправнук Сергей Сергеевич, геройски погибший в 1915 году на линейном корабле «Слава». «Мы с князьями не имеем ничего общего, хотя корень у нас был когда-то общий. Во времена Ивана Грозного наш предок был сослан за вольнодумство в Литву и лишен титула. Там он занимался интригами против правительства. От этого предка идет наш род», — писал в 1933 году О.В. Вяземский. Сейчас этот род дворян Вяземских продолжается в Швейцарии, в России он угас в 1985 году.
2
У Марии Сергеевны была младшая сестра, Мария Сергеевна-вторая, в замужестве княгиня Прозоровская, скончавшаяся в 1763 году.
3
«Ни дед мой, ни отец — как я в том убежден — никогда ничего не печатали и не писали для печати. Дед мой вовсе не был литературным человеком, а что касается отца, то мне были бы известны от Нелединского и других приятелей его литературные попытки его», — писал П.А. Вяземский (ОР РГ Б.Ф. Полторацкого. К. 19. Ед. хр. 36. Л. 10).
4
Со стойкостью и расчетливостью (лат.).
5
«Г-н граф Орейлли» (фр.). РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 448. Л. 64.
6
Автор проекта церкви неизвестен. Любопытно, что у остафьевского храма есть «брат-близнец» — храм Покрова Богородицы, построенный в 1811 году в имении Брянчаниновых, селе Покровском Грязовецкого уезда Вологодской губернии. Своего рода уменьшенная копия есть и у остафьевского дворца — это усадебный дом в Валуеве, подмосковном поместье графа А.И. Мусина-Пушкина. Очень напоминает остафьевский дворец в подмосковной усадьбе князя В.М. Долгорукова-Крымского Волынщина-Полуэктово.
7
Салонных игр (фр.).
8
Застольным беседам (англ.).
9
Еще раз эти ветви Вяземских и Оболенских породнились в июне 1921 года, когда правнук Вяземского граф Павел Сергеевич Шереметев женился на княжне Прасковье Васильевне Оболенской. Невеста доводилась жениху пятиюродной теткой, а предок у них общий — князь Андрей Федорович Вяземский.
10
Рассудок (лат.).
11
Добрый, дорогой и уважаемый Папа (фр.). РГАЛИ. Ф. 195. Оп.1. Ед. хр. 492. Л. 6 об.
12
Острое словцо (фр.).
13
«Мой физический и нравственный портрет» (фр.).
14
Как вы можете думать, что я скомпрометирую себя из-за ребенка? (фр.).
15
Экспромтом (лат.).
16
Бог мой! (фр.).
17
Крещение огнем (фр.).
18
Надпись к бюсту Александра I — первое стихотворение Вяземского, напечатанное им за полной подписью.
19
У него прекрасная душа! (фр.).
20
Государь (фр.).
21
Верьте этому и выпейте воды (фр.).
22
Конституция, либеральный (фр.).
23
Французский текст Государственной Уставной грамоты России с русским переводом Вяземского был опубликован в Варшаве во время польского восстания (Charte Constitutionelle de L’Empire de Russie. Varsovie, 1831) тиражом 2 тысячи экземпляров, 1578 из них были сожжены в Кремле по приказу Николая I. Более подробно см.: Вернадский Г.В. Государственная Уставная грамота Российской империи. Прага, 1925.
24
«О Зависти» (фр.).
25
«Для немногих» (нем.).
26
В некоторых русских изданиях Вяземского или книгах о нем фамилия классика польской литературы писалась ошибочно: Немцевич, с инициалами Ю.У. или Юлиан-Урсын. Видимо, авторы полагали, что «Урсын» второе имя поэта. Между тем Урсын-Немцевичи — древний, восходящий к XVI веку польский род герба Равич, вписанный в I часть родословной книги Гродненской губернии.
27
Полвека спустя Вяземский, противореча себе, вспомнил, что Новосильцев баловался стихами; случалось князю заставать его и за переводом Анакреона с греческого подлинника, и за клавикордами. Да и Карамзин отзывался о Новосильцеве в целом недурно, хотя и с легкой иронией: «Благороден душою, не лакей, и знает — Адама Смита!»
28
На ветер (фр.).
29
«Смерть короля Кристофа» (фр.).
30
«Шильонский узник» (англ.).
31
Без итальянской оперы нет спасения (фр.).
32
«Энциклопедическое обозрение» (фр.).
33
Впрочем, Вяземскому все же довелось увидеть фрагмент из «Негодования» опубликованным. В 1829 году в альманахе «Северная звезда» 12 строк «Негодования» были напечатаны под заглавием «Элегия» и за подписью… Пушкина.
34
«Консерватор» (фр.).
35
Вот так штука! (фр.).
36
Нонсенс (англ.).
37
Смертельный удар (фр.).
38
Что опала не способствует у нас известности; она является лишь расплатой за успех (фр.).
39
Что надо быть одержимым дьяволом, чтобы в такое время сочинять стихи (фр.).
40
Пьер Этьен Луи Дюмон (1759—1829) — швейцарский публицист, автор воспоминаний о Мирабо, изданных в Брюсселе в январе 1832 года. Эта книга и была предметом спора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});