Тамга — знак собственности.
67
Бхагавад-Гита — одна из частей "Махабхараты", посвященная религиозно-философским вопросам.
68
Эдда — исландский эпос.
69
Калевала — карело-финский эпос.
70
Гайявата — "Песнь о Гайявате" (1855), написана американским поэтом Лонгфелло Генри Уодсуортом (1807–1882) на основе индейского фольклора.
71
Панчатантра — памятник санскритской повествовательной литературы (III–IV вв.).
72
Ничему не следует удивляться.
73
"Учти результат!"
74
Нибельгейм — загробный мир, мир подземных хранителей кладов в эпосе о Нибелунгах.
75
Существовать, знать, желать!
76
Чандогия Упанишады — один из религиозно-философских текстов индуизма.
77
Виана, Апана, Самана, Удана — виды дыхания.
78
Агнихотра — церемония жертвенного возлияния в честь Бога Огня.
79
Атман — проявление высшей реальности.
80
Риг-Веда, Аюр-Веда, Сама-Веда, Атарвану-Веда — сборники гимнов и жертвенных формул, составляющие памятник древнеиндийской литературы — Веды (II–I тысячелетия до н. э.).
81
Монсальват — замок, в котором хранилась Чаша Грааля.
82
Здание, строение, дом (монг.).
83
Через тернии к звездам.
84
Призрачная ночь освободит нас, Господи!
85
Посмотрим.
86
"Весьма замечательно, что в день, отмеченный главами правительств всех государств Американского континента, членов Пан-Американского Союза как Всеамериканский день, будет подписан договор, означающий шаг вперед в охране культурных достижений наций этого полушария. В строгом соблюдении народами мира этого Пакта мы видим возможность широкого осуществления одного из жизненных принципов — сохранения современной цивилизации.
Этот договор заключает в себе духовное значение гораздо более глубокое, нежели выражено в самом тексте. Он является также выражением основной доктрины континентальной ответственности и континентальной солидарности, имеющих столь большое значение для республик Америки.
По случаю празднования Всеамериканского дня призываю Вас перейти от слов к делам, представляющим существенный интерес для всех наций континента. Давайте также вновь покажем преданность тем высоким принципам интернационального сотрудничества и взаимопомощи, которые, я уверен, послужат процветанию цивилизации Америк".
87
Кракле — узор из тонких трещинок на глазурованной поверхности керамических изделий.
88
Патина — пленка различных оттенков, образующаяся на поверхности изделий из меди, бронзы, латуни под воздействием естественной среды или специальной обработки.
89
Речь идет о Е. И. Рерих.
90
С небольшими изменениями этот очерк включен в книгу "Нерушимое" под названием "По лицу Земли".
91
Белая Тара — одна из 21 тар — "спасительниц", является одной из самых "считаемых в Тибете.
92
Пураны — эпические литературные произведения, созданные в IV–XIV вв.
93
Патефон.
94
Многоточия обозначают пропавшие места текста.
95
Веды — совокупность наиболее ранних текстов (2 тыс. до н. э. — 6 в. до н. э.) на древнеиндийском языке религиозно-философского характера.
96
Будьте на страже.
97
Разбросанные части.
98
Пригород Мадраса, где расположено Теософское общество; наименование получено от названия реки, протекающей но его территории.
99
Р. Фаундешэн — Рериховское общество.
100
Пикториальное изображение — картинное изображение.
101
Мадонна Орифламма.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});