Рейтинговые книги
Читем онлайн Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба) - граф Кавальеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 82

Декабрь 1941 года

1 декабря.

На море мы потеряли Капо Фаро. Прямым попаданием бомбы корабль был буквально расколот на куски. У этих бомбардировщиков большой радиус действия и мощные бомбы. Веньеро пришел в порт. Адриатике затонул. Мантовани находится в пути, сведений о нем нет, и можно надеяться, что уже сегодня судно прибудет в назначенный пункт. Из пяти судов потеряно два. Пятое свернуло на Суду, потом зайдет в Бенгази. Несколько позже выяснилось, что и Мантовани потоплен миной.

В Мармарике 15-я немецкая дивизия продвинулась вперед и заняла важную позицию.

2 декабря.

У берегов Киренаики потоплен крейсер противника. Бастико просит выслать ему подкрепление с танками и бронеавтомобилями, но у нас такой возможности нет. Принимаем меры, чтобы снабдить войска продовольствием и горючим. Наблюдается усиление активности патрулей противника к востоку от Дерны. Были попытки высадки в Сирте.

Гамбара пишет: Армейский корпус действует рассредоточенно. Ариете, 15-я и 21-я немецкие дивизии, исходя из ошибочных данных, что войска противника на центральном участке уничтожены, направились на восток, оставив вокруг Тобрука лишь слабые и малочисленные силы. Роммель, не дав никаких указаний, отошел со своими дивизиями. Целых пять дней наши войска, получившие лишь незначительное подкрепление, сдерживали натиск противника со стороны Тобрука и Сиди-Резеха. Только на пятый день, узнав о происходящем, Роммель приказал трем дивизиям вернуться назад, а сам, едва не попав в плен к англичанам, возвратился на командный пункт. Позавчера, когда обстановка наконец прояснилась, Роммель отдал распоряжение уничтожить противника в районе Сиди-Резеха. Сегодня удалось занять важную позицию между Сиди-Резехом и Тобруком. Мне кажется, что надо срочно вернуть танковый корпус главному командованию, чтобы при случае иметь возможность нанести противнику решительный удар или хотя бы отразить новые атаки, которые могут очень ухудшить наше положение.

Противник устал, но будет продолжать наступательные действия; его линии снабжения действуют бесперебойно. Наши войска обнаруживают величие духа, веру и твердую волю к победе, но испытывают острый недостаток в вооружении. Нужны танки, противотанковые орудия, боеприпасы. Необходимо доставить их любой ценой.

3 декабря.

Я спросил у генерала Ринтелена, нельзя ли получить разрешение на транзит через Бизерту хотя бы в ограниченном количестве. В этом наше спасение, и мы должны сделать все возможное для получения такого разрешения. Ринтелен считает, что разрешение на транзит через Бизерту получить не удастся, но можно будет посылать кое-что судами, которые идут туда за фосфатами. Нас устроили бы два парохода в месяц.

Решено отправить на утверждение Муссолини текст письма фюреру о проблеме транспортировки через Тунис. По моему мнению, эту проблему следует рассматривать с учетом следующих обстоятельств.

1. Положение наших войск в Киренаике становится все более критическим. Проблема снабжения их продовольствием должна быть решена как можно скорее в течение нескольких недель, а может быть, и дней.

2. Противник имеет неограниченные возможности нападать на наши транспорты, несмотря на усиление охранения конвоев.

3. В подобных условиях войска, успешно отбившие атаки противника, могут оказаться в опасном положении.

4. Вследствие этого назрела настоятельная необходимость открыть для транспортов путь через Тунис и Бизерту.

6 декабря.

После перегруппировки войск Роммель рассчитывает сегодня дать бой и разгромить бронетанковые части противника.

7 декабря.

Подполковник Монтедземоло, возвратившийся из Киренаики, доложил обстановку. Брешиа держится. Болонья, в которой осталось всего три роты и две батареи, отошла под натиском противника. Генерал Гамбара доволен своими войсками, но сообщает, что у него мало танков. Генерал Гаус обеспокоен отсутствием боеприпасов и подкреплений. Генерал Роммель тоже рассчитывает на подкрепление. Получив сведения об отправке итальянских и немецких танковых батальонов, погрузившихся на суда Дель Греко и Фильци, он сказал, что считает подкрепление недостаточным. У Роммеля 4 тыс. убитых. Примерно так же он оценивает потери итальянцев. Он трижды просил передать Муссолини, что действия итальянцев выше всякой похвалы. Роммель приказал Савоне отойти на Бардию, чтобы избежать обхода. Он намерен оставить за собой командование, чтобы иметь возможность свободно маневрировать, и рассчитывает оторваться от противника, избежав потерь в живой силе. Генерал Бастико придерживается мнения, что участок Аджедабия, Джало выгоднее для обороны. В общем он разделяет мнение Роммеля, но хотел бы отходить не скачками, а постепенно, оказывая сопротивление на промежуточных рубежах, чтобы не оставлять раньше времени Киренаику.

Бастико хочет взять к себе Гамбару начальником штаба. Я с ним согласен.

Информирую Чиано о мерах, принятых мною с целью получения разрешения на транзит через Бизерту.

Мы должны во что бы то ни стало переправить туда две дивизии - одну моторизованную, другую танковую. Литторио в полной готовности. Я еще раз говорил с Муссолини о Тунисе. Доказывал, что только этим путем можно переправить дивизии в Ливию, иначе мы окажемся в очень трудном положении. Если мы не отправим эти две дивизии, то потеряем Северную Африку, а если потеряем Северную Африку, то проиграем войну. Муссолини согласился и обещал немедленно послать телеграмму Гитлеру.

8 декабря.

Даю Монтедземоло, отбывающему в Ливию, указание ознакомиться с обстановкой и с настроением войск, настаивать на том, чтобы удержать Аджедабью любой ценой. Прежде чем оставлять Киренаику, надо как следует подумать. Между Роммелем и Гамбарой натянутые отношения. Это подтверждает и просьба Бастико направить к нему Гамбару. Но Роммель - опытный военачальник, и его надо использовать. Надо предупредить Бастико, что вопрос о Бизерте еще не решен и что мы отправляем транспорт со всем необходимым для Литторио и с предметами снабжения для немцев.

9 декабря.

Его величество король побывал в Сицилии и выразил свое удовлетворение превосходным состоянием Наполи и Аосты. Он отметил, что для защиты побережья потребуется еще 18 батальонов. Я считаю, что лучше будет послать туда северян, так как в случае высадки противника сицилийцы могут разбежаться по домам, чтобы защищать свои семьи.

Английскому флоту трудно будет возместить потери в Средиземном море. Вступление в войну Японии многое изменило.

10 декабря.

Получил запись следующего телефонного разговора между Римом и Берлином.

Берлин: Говорит генерал Варлимонт{40}.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба) - граф Кавальеро бесплатно.
Похожие на Записки о войне (Дневник начальника итальянского Генерального штаба) - граф Кавальеро книги

Оставить комментарий