Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикая магия - Инбали Изерлес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42

Тао встряхнул ушами:

– Ее голос просто врывается в голову…

Я вздохнула. «Что было видимым, теперь невидимо…»

И пошла вперед мимо Хайки. Он насторожил уши, как будто ощутил мое присутствие под истаиванием.

Симми и Тао были не такими чуткими. Они прижались друг к другу, вытаращив глаза. Я без труда подобралась к ним.

– Мы не должны позволить ей застать нас врасплох! – шипела Симми. – Да, лисьим искусством она владеет хорошо, но…

– Да уж, неплохо, – спокойно произнесла я.

Тао подпрыгнул:

– Она позади нас!

Я снова направила свой голос в воздух, заставив его кружить возле молодых лисиц.

– Может быть, я позади вас, а может, перед вами. Скорее всего, я повсюду.

Симми отползла к дереву.

– Изумительно, – пробормотала она.

Лисичка не видела меня сквозь истаивание; она была сбита с толку птичьими криками…

Я подошла совсем близко и тихонько сказала ей на ухо:

– А теперь я где?

Она наткнулась на меня. От столкновения истаивание нарушилось и прервалась каракка.

– Так вот ты! – выдохнула Симми. – Ах ты коварная!

Я лизнула ее в нос, показывая, что ничего дурного не желаю.

Тао колотил хвостом:

– Просто поверить не могу, что все это ты устроила!

– Разве не потрясающе? – с гордостью тявкнул Хайки.

Все три молодые лисицы прыгнули ко мне, весело толкая и покусывая меня.

– Научи нас! – закричал Тао.

Симми боднула меня в переднюю лапу:

– Да, научи нас, Айла!

Я посмотрела вверх. Сумерки уже превращались в густую, непроглядную ночь. Луна была цвета обглоданных костей.

– Конечно, – пробормотала я, присаживаясь на задние лапы. – Но сначала вам придется меня поймать!

Мы устроились у ручья. Симми и Тао то глубоко дышали, то издавали воронье карканье. Истаивание оказалось делом потруднее. Тао пытался замедлить биение своего сердца, Симми исчезала, но лишь на несколько мгновений.

– Ничего, потренируетесь – будет лучше получаться, – сказала им я.

Но вот насчет Хайки уверенности не было. Серый лис из Нижних Диких земель даже караккить не мог. Похоже, его талант был в том, чтобы раскрывать лисьи искусства, – стоило только ему показать, как это делается. Быстро моргая, он мог легко увидеть меня сквозь истаивание и без труда находил, где я прячусь. Когда Симми и Тао караккили над ним, он лишь поводил носом, не обращая на них внимания.

Потом все напились из ручья. Я посмотрела на звезды Канисты. Их скрывали облака. Плывет ли за тучами луна, или она уже скрылась?

– Пожалуй, нам пора возвращаться, – вздохнула я.

Тао стряхнул с усов воду.

– Бабушка просто не поверит, что мы научились! – воскликнул он.

Симми подскочила к нему:

– Скорее бежим, одурачим Мокса!

– Я голоден, – заявил Тао.

– Да мы ведь недавно ели! – Симми куснула его за ухо.

Тао облизнул нос.

– Лисье искусство – тяжелая работа! – заскулил он. – Мама закопала кролика про запас, может, она разрешит нам его съесть… Я просто чувствую его вкус на языке!

Хайки облизнул губы, подпрыгивая на месте рядом с молодыми лисицами.

– Кто отстанет – тому кроличий хвостик! – тявкнула Симми и со всех ног помчалась через луг, держа хвост на отлете.

– А мне бочок! – рыкнул Тао, припуская за сестрой.

Мы бежали по траве между папоротниками. Хвост Симми мелькал впереди.

– Я первая! – лаяла она. – Мой кролик!

Когда я добежала до крапивы, Симми пронзительно закричала. Я проскочила через заросли и резко остановилась. Симми замерла на месте, прижав уши. Тао топтался рядом с ней. В воздухе пахло дымом.

– Что это? – выдохнула я.

Собравшись с духом, я шагнула вперед. И тогда увидела их: Рупуса, Дексу и Мипс. Две старые лисицы лежали у входа в логово, и на их боках были глубокие раны. Мертвые, они прижимались друг к другу. Они оставались все той же семьей – их связь друг с другом не нарушилась до самого конца.

К моему горлу подступила тошнота. Тяжело сглотнув, я подошла ближе к Рупусу, простершемуся под смятым папоротником. На морде застыло выражение злобного вызова. Круглые глаза смотрели не мигая, затуманенные и холодные как лед. Я тихонько подтолкнула лиса носом. Тело уже окоченело.

Я с визгом отпрянула.

Симми направилась к логову.

– А где остальные?

Над входом вился дымок. Его ядовитый запах укусил меня за ноздри.

– Осторожнее! – прошипела я.

Я помнила вонь, что поднималась над моей собственной норой в ту ночь, когда исчезла моя семья.

Симми остановилась:

– Что случилось?

– Зачарованные, – тихо ответила я. – Это они побывали здесь.

Тао скулил и прижимался к Симми.

– Неужели это значит… – Голос Симми сорвался.

Я лишь опустила голову.

Симми прижала хвост к боку и прошептала:

– Они убили дедушку… и Дексу, и Мипс.

– Не думаю, что Мэйгу нужны старые, – глубоко вздохнула я. – Он забирает лишь тех, кого может использовать.

Тао встряхнул головой в недоумении:

– Использовать для чего?

– Ты что, не понял до сих пор? – Симми оскалила зубы. – Бесхвостый Пророк забрал маму, папу и Мокса. Они станут привязанными, их волю украли!

Тао отскочил назад, дрожа.

– Не верю! – крикнул он.

– Но это правда, – негромко сказала я. – Они теперь в стае Мэйга. Ему служат только те лисы, которые способны драться.

Глаза Тао расширились.

– С мамой и папой такого не сделают! Они будут сопротивляться!

Хайки отвернулся и проронил:

– У них не будет выбора.

Тао упрямо вскинул морду, не желая признавать правду.

– Они защитят Мокса, я знаю, защитят! – твердил он. – Он не станет драться ни за Бесхвостого Пророка, ни за кого-то еще! Он даже мышку убить не может!

Далекое тявканье Зачарованных донеслось со стороны Долины призрака. Я содрогнулась, вперившись в темноту. Что там за тень под ореховым кустом? Поначалу я подумала, что это камень или горка земли. Но различила мех…

Мэйг забирает лишь тех, кто способен драться…

Я моргнула, от страха у меня внутри все сжалось в комок.

Мертвый Мокс свернулся в клубок, уткнувшись головой в передние лапы. Он выглядел таким маленьким…

Будто новорожденный.

15

От тела Мокса исходил резкий металлический запах. Я всмотрелась в изгиб его узкой спины: под шкурой выступали кости. Усы повисли, глаза были закрыты, словно лисенок спал.

Симми произнесла его имя, от горя ее голос звучал глухо:

– Мокс… Наш милый Мокс…

Слишком хрупкий, чтобы стать полезным для Мэйга, слишком мягкий, чтобы его можно было призвать в армию Зачарованных… Но ведь они могли просто отпустить Мокса… он никому не причинил бы вреда…

Симми и Тао откинули назад головы, их пронзительный вой прорезал ночную тьму. Хайки скулил, прижавшись к земле.

Я стояла неподвижно. Почувствовала, как слегка задрожали подушечки моих лап, как дрожь поднялась выше… Мрачные мысли одолевали меня. Мэйг не проявлял милосердия к слабым, он нападал на сильных. Перед внутренним взором возникли родные: мама, папа, бабушка… но их образы тут же растаяли.

На краю луга раздалось лисье геканье. Я резко обернулась к остальным:

– Это Зачарованные. Они близко.

Хайки в ужасе посмотрел в темноту:

– Они возвращаются! Надо бежать!

– Я их убью! Всех до единого! – яростно зарычал Тао.

Он как будто готов был броситься навстречу Зачарованным.

Я резко прыгнула вперед, преграждая ему дорогу.

– Их слишком много! – прошипела я. – И они не одни. Чтобы привязать кого-то, им нужна свободная лисица – кто-то из внутренней стражи Мэйга. А Нарралы весьма ловки в лисьем искусстве. Ты и мгновения не продержишься.

Похолодев, я вспомнила предостережение Сиффрина: «Если увидишь стаю Зачарованных, а с ними свободную лисицу – беги со всех ног!»

Тао упал на живот. И со всхлипыванием спрятал морду между передними лапами.

– Я ничего не могу сделать… ничего…

Симми просто стояла на месте, невидящими глазами уставившись на дымящееся логово.

Снова раздалось пронзительное геканье. Высокая трава рядом с орешником шевельнулась. Должно быть, Зачарованные услышали вой. Они возвращались.

Хайки опустился рядом с Тао, подтолкнул его носом.

– Идем, идем с нами, – заговорил он. – Мы найдем Старейшин. Это может помочь. Не сдавайся…

Тао поднялся, весь дрожа. И побрел следом за Хайки к зарослям. Симми пошла за ними, едва переставляя лапы.

Когда и я вслед за ними скользнула в густую крапиву, возле логова возникли темные фигуры. Я задержалась, высматривая Наррала.

Определить его оказалось нетрудно. Среди Зачарованных с красными глазами крался лис, похожий на собаку. Он отличался от Карки; в его приземистом теле не чувствовалось силы. Он выглядел почти смешно: грязный красновато-коричневый мех, торчащие под странным углом уши. Из-за выпуклой груди его походка была неуклюжей, а закругленная морда придавала ему глупый вид. Но в глазах Наррала светилось коварство.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикая магия - Инбали Изерлес бесплатно.
Похожие на Дикая магия - Инбали Изерлес книги

Оставить комментарий