Сделав по прерии большой крюк, всадники наконец достигли горы с восточной её стороны. После недолгих поисков было найдено укромное место, где остались четверо всадников с лошадьми, а Виннету и Олд Шеттерхенд поднялись по склону горы наверх, чтобы оттуда наблюдать за долиной.
Сразу четыре саксонца в одном месте на Диком Западе, да к тому же ещё затаившиеся в лесу возле Корнер-Топ! Без всякого сомнения, это редчайший случай! Хоббл по этому поводу не преминул заметить:
— Судьба как будто специально свела нас здесь вместе.
— Вы абсолютно правы, дорогой Фрэнк, — подтвердил Хаз.
— А как же иначе? Я всегда бываю прав. Вы ведь ещё совсем мало меня знаете. Я скажу вам откровенно, что обладаю необычайной быстротой мышления и глубиной ума. Редко когда другим людям предоставляется возможность заглянуть на самое дно и извлечь на поверхность хранящиеся там сокровища. Как раз сейчас для вас наступила такая благословенная минута. Вы ведь наверняка хотели бы узнать, каким образом мы собираемся сегодня бороться с команчами. Я готов дать вам необходимые разъяснения и разрешаю задавать мне любые ваши вопросы. Говори ты первым, дорогой кузен Дролль!
Дролль хорошо знал, чего стоят эти разъяснения, поэтому покачал головой и сказал:
— Почему я первый, дорогой Фрэнк? Я готов уступить первенство обоим этим джентльменам. Человек ведь должен быть вежливым.
— В этом ты прав! Я знавал одного профессора зоологии, который всегда говорил: «Вежливость — это такая привычка, от которой не следует отвыкать». И эта его мысль, пожалуй, имеет под собой глубокое основание. Говорите тогда вы, Каз, что бы вы хотели от меня узнать?
— Я? — переспросил Каз. — Я ничего не хочу узнавать.
— Что? Ничего, совсем ничего? Быть этого не может, — сильно удивился Фрэнк.
— Совсем ничего, — повторил Каз.
— А вы, Хаз?
— Тоже ничего.
— Тоже ничего? Вы говорите это серьёзно?
— Вполне.
Фрэнк после этого состроил такую мину, как если бы произошло что-то совершенно ему непонятное, лицо его стало задумчивым, потом на нём появилось выражение гнева, и, наконец, он сердито воскликнул:
— Разве такое вообще возможно? Свет этого ещё не видел! Они ничего не хотят от меня узнать, абсолютно ничего! Разве могут быть на самом деле такие люди, которые ничего не хотят услышать, не хотят поучиться у меня, известного охотника и истребителя медведей, Хелиогабалуса Морфеуса Эдеварда Франке? Ведь мы тут выслеживаем краснокожих, собираемся их перехитрить и победить, но это может осуществиться только при бесценном содействии со стороны моей личности, обладающей богатейшим опытом. И при этом находятся люди, которые полагают, что им вовсе не нужно ничего от меня услышать!
В то время, когда происходил этот забавный разговор, Олд Шеттерхенд и Виннету поднялись на вершину Корнер-Топ. Там, как уже говорилось, было множество участков, свободных от леса, откуда открывался прекрасный обзор окрестностей. Одно из таких мест идеально соответствовало цели, ради которой поднялись сюда друзья. Оно находилось с западной стороны горы, и отсюда отлично просматривалась долина, по которой должны были пройти команчи, до самого её поворота, находящегося на расстоянии в полторы английские мили. Здесь Олд Шеттерхенд и Виннету и расположились.
Они молча сидели рядом час, два, три, и никому из них даже в голову не приходило произнести хотя бы слово, несмотря на то, что от результатов наблюдения зависела их жизнь. Если бы кто-нибудь мог случайно увидеть их со стороны, то он никогда бы не догадался, что они расположились здесь с какой-то иной целью, как только желая немного отдохнуть.
Невозможно было догадаться по их поведению, что всё внимание у них приковано к западу и что во всей долине, насколько она открывалась глазу, ничто не могло остаться ими не замеченным. В том-то и состоит великое искусство охотника, что даже при сильнейшем напряжении нервов и сосредоточении всего своего внимания, внешне он сохраняет абсолютную невозмутимость и спокойствие. Не один из известных героев Дикого Запада вышел целым и невредимым из опаснейших переделок и добился своих лучших достижений благодаря тому, что умел так владеть своей мимикой и движениями тела, что невозможно было догадаться о том, что он чувствовал, что хотел и каким образом намеревался действовать.
Оба друга сидели с полуприкрытыми глазами, а так как ни тот, ни другой к тому же и не шевелились, то казалось, что они спят. Но тем не менее оба прекрасно слышали, как в двадцати шагах от них дрозд выкапывал из земли червяка, оба заметили и стервятника, который крошечной точкой мелькнул на западной стороне неба.
— Уф, — коротко произнёс Виннету.
— Да, — так же односложно ответил Олд Шеттерхенд, — они приближаются.
Несмотря на то что во всей долине не было видно ни одного живого существа, что она была по-прежнему пустынна и тиха, опытный охотник по кружению в воздухе стервятника мог предположить, что там, внизу под этой птицей, должен быть кто-то, от кого она может ожидать добычи.
Стервятник спланировал несколько влево, удаляясь в сторону от долины, но потом повернул обратно, и как раз в этот момента из-за поворота показался всадник. На минуту он остановился чтобы осмотреться вокруг, и, не заметив ничего подозрительного, тронулся дальше, а вслед за ним показались ещё два, пять, десять, двадцать, сорок, восемьдесят и даже больше всадников, которых Виннету и Олд Шеттерхенд сразу же распознали. Они были ещё так далеко, что их лошади казались величиной не больше собаки, но, несмотря на такое расстояние, Виннету произнёс:
— Это они, команчи.
— Да, — подтвердил Олд Шеттерхенд. — А во главе у них едет Токви Кава.
— Этот вождь команчей воображает себе, что является исключительно хитрым воином, однако совершает ошибку, которую ни я, ни мой брат Шеттерхенд не можем понять.
— Да. Он движется от Фирвуд-Кемпа и уверен в том, что мы также сегодня утром отправились оттуда сюда и прибудем после него. Но он не подумал о том, что мы непременно обнаружили бы следы, которые оставляют его воины на этой высокой, набухшей от влаги траве. Смешно!
На лице апача, всегда столь серьёзном и невозмутимом, мелькнула презрительная усмешка, и он добавил:
— А он ещё собирается схватить Олд Шеттерхенда и Виннету. Уф!
— Взгляни, они делают всё именно так, как мы и предполагали: направляются на другую сторону долины, Чтобы мы, следуя за ними, не заподозрили, что на самом деле они намерены попасть к другой стороне Корнер-Топ, спрятаться там и захватить нас.
Команчи по противоположной стороне долины доехали до наиболее отдалённого от подножия Уа-пеш места, но и там, не изменив направления, продолжили свой путь и углубились в прерию, словно бы хотели пересечь её, якобы следуя куда-то совсем в другое место.